Page 3
Dal 1905 macchine per caffè UNI EN ISO 9001 www.lapavoni.com Cod. Fiscale e P. IVA 00790800155 La Pavoni S.p.A. e-mail: espresso @ lapavoni.it Via Privata Gorizia, 7 20098 San Giuliano Milanese (MI) – Italy Telefono +39 02 98217.1 Fax +39 02 9821787 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Page 4
Italiano Français Gentile cliente, Cher client, La ringraziamo per aver acquistato un nostro nous Vous remercions pour l’achat d’un de nos prodotto, costruito secondo le ultime inno- produits, construit selon les dernières innova- vazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosa- tions technologiques. En suivant attentivement mente le semplici operazioni riguardanti l’uso les indications contenues dans le manuel sur corretto del nostro prodotto in conformità...
Page 5
Prima della messa in funzione, leggere Important! Interventions required for proper attentamente il manuale di istruzioni. operation. Before starting the machine, please read care- Important! Interventions nécessaires fully instruction manual. pour le bon fonctionnement. Avant la mise en service, lire attentive- Wichtig ! Für den einwandfreien Betrieb not- ment le manuel d’instructions.
ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Italiano Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di rac- colta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Amministrazione.
INDICE 1 – INTRODUZIONE AL MANUALE 2 – FUNZIONE DELLA MACCHINA ITALIANO 7-19 ENGLISH 20-32 3 – DESTINAZIONE D'USO DELLA MACCHINA FRANÇAIS 33-45 DEUTSCH 46-58 4 – AVVERTENZE DI SICUREZZA 5 – USO IMPROPRIO 6 – RISCHI RESIDUI 7 – AVVERTENZE IMPORTANTI 8 –...
Page 20
INDEX 1 – INTRODUCTION 2 – MACHINE FUNCTION ITALIANO 7-19 3 – MACHINE'S PURPOSES ENGLISH 20-32 FRANÇAIS 33-45 4 – SAFETY INSTRUCTIONS DEUTSCH 46-58 5 – IMPROPER USE 6 – RESIDUAL RISKS 7 – IMPORTANT PRECAUTIONS 8 – CLEANING OF THE EXTERNAL CHASSIS 9 –...
SOMMAIRE 1 – INTRODUCTION AU MANUEL 2 – FONCTION DE LA MACHINE ITALIANO 7-19 3 – DESTINATION D'UTILISASION DE LA MACHINE ENGLISH 20-32 FRANÇAIS 33-45 4 – CONSIGNE DE SECURITE DEUTSCH 46-58 5 – USAGE INCORRECT 6 – RISQUES RESIDUELS 7 –...
à jour les manuels sans obligation de revoir également les versions précédentes. LA PAVONI S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages pouvant être occasionnés, directement ou indirectement, aux personnes ou aux choses en conséquence des éléments suivants:...
Français 4. CONSIGNES DE SECURITE L’utilisateur doit se tenir aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où la machine sera utilisée, tout comme aux règles dictées par le bon sens et aux dispositions contenues dans le présent manuel. Pour garantir le bon fonctionnement de la machine et le maintien de ses caractéristiques dans le temps, il est conseillé...
Français éventuel des pièces usagées ou abîmées par des pièces d’origine. Ne jamais utiliser la machine si le câble d’alimentation est endommagé. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE APRES-VENTE pour le remplacement des câbles et fiches endommagés. Lorsque des interventions de réparation non autorisées sont effectuées sur la machine ou que des pièces de rechange d’occasion sont utilisées, les conditions de garantie déchoient et le fabricant se réserve donc le droit de ne pas en reconnaître la validité.
(4) avec précaution, faire sortir de l’eau du turbo vapeur pendant quelques secondes (6) avant d’interrompre la distribution. MACHINE DOMUS BAR ELECTRONIQUE DOSÉE - DOMUS BAR TERMOPID DOSÉE Appuyer le bouton programmation doses/distribution manuelle (22) et laisser couler la solution à...
Français 10. COMPOSANTS ET ACCESSOIRES MACHINE DOMUS BAR ELECTRONIC PRE-DOSED DOMUS BAR 13 14 15 13 14 15 1 DOMUS BAR TERMOPID PRE-DOSED Réservoir d’eau froide Chauffe-tasse passif Manomètre 23 15a 25 26 Robinet vapeur / eau chaude Groupe de distribution Distributeur vapeur / eau chaude Grille amovible appuie-tasses - Grill - extractible pour café...
(14) et la manette vapeur (15) en position ‘’0’’ et fermer le robinet (4). MACHINE DOMUS BAR ELECTRONIQUE DOSÉE - DOMUS BAR TERMOPID DOSÉE Appuyer l’interrupteur prise d’eau chaude (25). Lorsque de la turbo buse de vapeur (6) sort de l’eau, relâcher l’interrupteur (25) et fermer le robinet (4).
Enlever le porte-filtre (8) et jeter le marc de café. N.B. : Il est conseillé une distribution de maximum 40 secondes. 11.3.1 PRÉPARATION DU CAFÉ ESPRESSO MACHINE DOMUS BAR ELECTRONIQUE DOSEE S’assurer d’avoir effectué toutes les opérations déscites au paragraphe 11.1 “Mise en route de la machine”.
Cette opération est nécessaire pour maintenir les conduits eau/vapeur propres et rétablir le circuit de l’eau dans les conduits. 11.5.1 VAPEUR (MACHINE DOMUS BAR ELECTRONIQUE DOSÉE - DOMUS BAR TERMOPID DOSÉE) La vapeur peut être utilisée pour monter il lait pour le cappuccino mais aussi pour réchauffer les boissons.
Français Une fois la machine prête pour la distribution, amener le tube vapeur au-dessus du tiroir mobile (7), ouvrir le robinet « Eau chaude/vapeur » (4) pour quelques instants, afin de faire sortir l’eau résiduelle du tube vapeur; seulement après quelques secondes commencera à sortir la vapeur. Fermer le robinet vapeur/eau chaude (4).
Après le prélèvement d’eau chaude, il est recommandé de contrôler que le réservoir (1) contient bien de l’eau. 11.6.1 EAU CHAUDE (MACHINE DOMUS BAR ELECTRONIQUE DOSÉE - DOMUS BAR TERMOPID DOSÉE) S’assurer d’avoir effectué toutes les opérations décrites au paragraphe 11.1 « Mise en route de la machine ».
Français (le voyant (15a) est allumé), la température de l’eau dans la chaudière est élevée – Danger de brûlure. Il est conseillé d’effectuer un nettoyage périodique du réservoir d’eau en l’extrayant avec soin de son loge- ment à l’aide de la poignée correspondante et de réinsérer par la suite les buses d’eau à l’intérieur (prendre garde qu’elles ne se plient pas).
Français 15. CAUSES DE MAUVAIS-FONCTIONNEMENT OU D’ANOMALIES PROBLEMÈS CAUSE SOLUTION La machine ne fonc- 1. Absence de courant. 1. Redonner du courant. tionne pas et le voy- 2. la fiche du câble d’alimentation n'est pas 2. Brancher correctement la fiche du câble ant de l’interrupteur bien branchée.
Page 46
INHALT 1 – EINFÜHRENDE ANMERKUNGEN 2 – FUNKTION DER MASCHINE ITALIANO 7-19 3 – BESTIMMUNGSZWECK DER MASCHINE ENGLISH 20-32 FRANÇAIS 33-45 4 – HINWEISE ZUM UNFALLSCHUTZ DEUTSCH 46-58 5 – UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 6 – RESTGEFAHREN 7 – WICHTIGE HINWEISE 8 – REINIGUNG DES GEHÄUSES 9 –...