Riester e-scope Mode D'emploi page 49

Masquer les pouces Voir aussi pour e-scope:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Аккумуляторные рукоятки можно протирать снаружи влажной тряпочкой так, чтобы
они выглядели чистыми. Влажная дезинфекция производится согласно указаниям
изготовителя дезинфицирующего средства. Для этого следует использовать
только средства с подтвержденной действенностью, при этом нужно учитывать
национальные требования к их применению. После дезинфекции протереть
инструмент влажной тряпочкой для того, чтобы удалить с него возможные остатки
дезинфицирующего средства.
Внимание!
Никогда не помещайте рукоятки в жидкости! Следите за тем, чтобы внутрь
корпуса никогда не проникали жидкости! Данное изделие запрещено подвергать
машинной чистке и стерилизации. Это приводит к непоправимым поломкам!
3. Отоскоп и принадлежности к нему
3.1. Hазначение
Отоскопы компании Riester, описанные в данной инструкции по эксплуатации,
были разработаны для проведения обследований слухового прохода. Приборы
используются совместно с ушными воронками Riester.
3.2. Присоединение и отсоединение ушной воронки
Pазместите выбранную вами ушную воронку на хромированном наконечнике
отоскопа. Поверните воронку вправо до упора. Pазмер воронки помечен на ее
заднем крае.
3.3. Поворотная линза для увеличения
Поворотная линза жёстко соединена с прибором и поворачивается на 360љ.
3.4. Bведение внешних инструментов в ухо
При введении внешних инструментов в ухо (напр., пинцета) следует повернуть
линзу (прибл. 3-кратное увеличение) на головке отоскопа на 180°.
3.5. Пневматический тест
Для проведения пневматического теста (проверка барабанных перепонок), Bам
потребуется груша, не входящая впредлагаемый стандартный набор, но которая
может быть заказана по Bашему выбору см. пункт „Запасные части и принад-
лежности"). Bозьмите металлический коннектор, который не поставляется вместе
с отоскопом, но может быть заказан дополнительно (см. пункт „Запасные части и
принадлежности"), и вставьте его в разъем, располагающийся в головке отоскопа
сбоку. Присоедините трубку груши к коннектору. Осторожно введите необходимый
объем воздуха в ушной канал.
3.6. Замена лампы
Отоскоп e-scope
с прямым освещением Снимите зажим для воронок с отоскопа.
®
Для этого возьмите его большим и указательным пальцем и поверните влево до
упора. ;осле этого можно снять зажим для воронок по направлению вперёд. Затем
можно выкрутить лампу против часовой стрелки. Прикрутите новую лампу по
часовой стрелке и установите на место зажим для воронок.
Отоскоп e-scope
с волоконной оптикой
®
Открутите головку инструмента с рукоятки. Светодиод/лампа накаливания
находится внизу в головке. 0ольшим и указательным пальцем или с помощью
специального инструмента выньте лампу из головки. При замене светодиода на
лампу накаливания необходимо использовать опциональный адаптер, при замене
лампы накаливания на светодиод его следует вынимать из патрона лампы. Плотно
установите новый светодиод/лампу накаливания.
3.7 Рекомендации по уходу
Общее указание
Осуществление очистки и дезинфекции медицинских изделий необходимо
для защиты пациентов, пользователей и третьих лиц, а также для обеспечения
долговечности медицинских изделий. Из-за специфики конструкции изделия
и использованных в нем материалов невозможно назвать определенное
максимально допустимое количество очистительных циклов. Продолжительность
службы медицинских изделий определяется их функцией и щадящим обращением
с ними. Перед отправкой неисправных изделий на ремонт такие изделия должны
сначала пройти описанную процедуру регенерации.
Очистка и дезинфекция
Отоскоп можно протереть снаружи влажной тряпочкой так, чтобы он выглядел
чистым. Влажная дезинфекция производится согласно указаниям изготовителя
дезинфицирующего средства. Для этого следует использовать только средства
с подтвержденной действенностью, при этом нужно учитывать национальные
49

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Riester e-scope

Ce manuel est également adapté pour:

E-xam

Table des Matières