Masquer les pouces Voir aussi pour EliteVue:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
EliteVue
EliteVue
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Diagnostische Instrumente
Diagnostische Instrumente
Instructions
Instructions
Diagnostic Instruments
Diagnostic Instruments
Mode d' emploi
Mode d' emploi
Instruments diagnostiques
Instruments diagnostiques
Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
Instrumentos diagnósticos
Instrumentos diagnósticos
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
Диагностические приборы
Диагностические приборы
Istruzioni per I' uso
Istruzioni per I' uso
Strumenti diagnostici
Strumenti diagnostici
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riester EliteVue

  • Page 16 7.7. Compatibilité électromagnétique 1. Informations importantes, à lire attentivement avant la mise en service Vous avez acheté un instrument de diagnostic Riester de haute qualité fabriqué conformé- ment à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux et fait l’objet de contrôles de qualité...
  • Page 17: Poignées D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Poignées d’alimentation 2.1. Destination / Indications Les poignées d’alimentation Riester servent à alimenter les têtes d’instrument (les lampes sont contenues dans les têtes d’instrument correspondantes). Elles servent de plus de support. 2.2. Gamme de poignées d’alimentation La tête d’instrument décrite dans le mode d’emploi convient aux poignées d’alimentation...
  • Page 18: Retrait Des Batteries

    4.2. Poignée d’alimentation (2.6) de type C avec rheotronic 3,5 V(pour bloc de chargement). ® Elle peut être chargée à l’aide du bloc de chargement (réf. 10707)de Riester. À cet effet, • insérez la petite fiche ronde de la partie inférieure de la poignée d’alimentation dans la batterie à...
  • Page 19: Destination

    Attention, se référer au mode d’emploi ! 6. EliteVue 6.1. Destination L’instrument EliteVue de Riester a été conçu pour illuminer et examiner le conduit auditif et le tympan en combinaison avec des spéculums auriculaires Riester. 6.2. Attention / Contre-indications Il peut y avoir un risque d‘inflammation des gaz lorsque l‘appareil est utilisé en présence de mixtures inflammables ou de mélanges de produits pharmaceutiques.
  • Page 20: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Directives et déclaration du fabricant relatives aux émissions électromagnétiques Le dispositif EliteVue est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique conforme aux points ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif EliteVue doit s’assurer que le dispositif est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 21 Directives et déclaration du fabricant relatives à l’immunité électromagnétique Le dispositif EliteVue est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique conforme aux points ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif EliteVue doit s’assurer que le dispositif est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 22 Nous pouvons aussi vous adresser gratuitement des devis sans engagement de votre part. Pour toute garantie ou reparation, veuillez nous retourner l‘appareil completmuni de la carte de garantie dument remplie a l‘adresse suivante: Numméro de série/de lot, Date, Cachet et signature du revendeur Rudolf Riester GmbH Dept. Repairs RR Bruckstr. 31 D-72417 Jungingen...

Table des Matières