Masquer les pouces Voir aussi pour Dual HTD:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Accessoires pour
Pompes à Chaleur Doubles Air  / Eau
Installation à l'extérieur
Mode d'emploi
Tour hydraulique Dual HTD
FR
83053800fFR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec Dual HTD

  • Page 1 Accessoires pour Pompes à Chaleur Doubles Air  / Eau Installation à l’extérieur Mode d‘emploi Tour hydraulique Dual HTD 83053800fFR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 13 Maintenance À propos de ce mode d'emploi ..........18 ....3 Validité ............3 13.1 Maintenance en fonction des besoins ..18 13.2 Maintenance annuelle ......18 Autres documents applicables ....3 Symboles et désignations ......3 14 Pannes ............
  • Page 3: Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode 1.3 Symboles et désignations d'emploi Avertissements Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil. Symbole Signification ► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute Information relative à la sécuri- opération sur et avec l'appareil et respecter le té.
  • Page 4: Contact

    1.4 Contact Le produit ne doit être ouvert que par du techniciens qualifiés. Les adresses pour l'achat d'accessoires, pour le ser- Toutes les instructions de ce mode d’emploi sont ex- vice après-vente ou pour les questions relatives à l'ap- clusivement destinées aux techniciens qualifiés. pareil et à...
  • Page 5: Risques Résiduels

    2.4 Risques résiduels ● Usure des matériaux ● Formation de bulles et de poches de gaz (cavita- tion) Danger de mort par électrocution ● Diminution de la transmission de chaleur, par ex. Les composants de l'appareil sont sous tension et formation de dépôts, et bruits liés à...
  • Page 6: Entretien

    Étendue de la livraison 3.2 Entretien Frotter uniquement l'extérieur de l'appareil avec un Exemple de matériel fourni à la livraison chiffon humide ou un chiffon imbibé d'un nettoyant doux (produit vaisselle, nettoyant neutre). Ne pas uti- liser de produits nettoyants agressifs, abrasifs, conte- nant des acides ou du chlore.
  • Page 7: Composants De L'appareil

    4.2 Composants de l'appareil Plaque signalétique Une plaque signalétique est fixée à l’extérieur de l’ap- pareil de l’usine. La plaque signalétique contiennent les informations suivantes en haut : ● Type d’appareil, numéro d’article ● Numéro de série La plaque signalétique fournissent également les prin- cipales caractéristiques techniques. Stockage, transport et installation 5.1 Stockage ►...
  • Page 8: Aide Au Transport

    Déballage Retirer les films plastiques. Veiller à ne pas en- dommager l’appareil. Éliminer le matériel de transport et d’emballage de manière écologique et conformément aux prescriptions locales. Si l’appareil est porté, il est recommandé de ne pas encore retirer la palette en bois. 5.2.2 Aide au transport Afin de faciliter le transport, l'ensemble du système hy- draulique (y compris le régulateur avec le coffret élec-...
  • Page 9: Transport Avec Un Diable

    5.3 Installation Lieu d'installation ATTENTION Installer l’appareil exclusivement à l'intérieur de bâti- ments. La pièce d'installation doit être au sec et à l'abri du gel. Celle-ci doit satisfaire les prescriptions locales en vigueur.  « Schémas d’installation », page 23 et « Sché- mas cotés », page 22 Placer l'appareil sur un socle solide, stable et hori- zontal, de préférence garantissant l'insonorisation.
  • Page 10 ATTENTION Faites passer le câble du capteur d‘eau chaude sanitaire (TBW) par son passe-fil dans le coffret Lors du montage du système hydraulique, insérez le électrique et connectez-le. câble du capteur d‘eau chaude sanitaire à travers son passe-fil dans la plaque de support. Veillez à ne pas Ouvrez et fermez du coffret électrique : endommager le câble. ...
  • Page 11: Montage Du Système Hydraulique

    Montage du système 6.1 Circuit de chauffage hydraulique Module de sécurité et robinets à boisseau sphérique REMARQUE La soupape de sécurité intégrée ou fournie Prenez le module de sécurité et les robinets à a une tolérance de plus / moins 10 % sur la boisseau sphérique d‘arrêt dans le kit d‘acces- pres-sion de réponse.
  • Page 12: Vase D'expansion

    Montage électrique 6.2 Vase d’expansion Le vase d’expansion pour le circuit de chauffage est in- tégré. Effectuer les branchements Fondamentalement, il faut toujours vérifier si le vase électriques d’expansion est suffisamment dimensionné pour l’ins- tallation. Le cas échéant, un vase d’expansion supplé- ATTENTION mentaire doit être installé par le client conformément aux normes en vigueur. Destruction du compresseur due à un champ tournant erroné...
  • Page 13: Raccordement Électrique

    7.2 Raccordement électrique Ouvrir le couvercle latéral (③) du coffret électrique. Le raccordement électrique a lieu via le coffret élec- trique. Chez le client, la tour hydraulique est raccordé selon le schéma suivant : Faites passer les câbles dans les gaines de câbles du coffret électrique. Procéder aux raccordements électriques confor- mément au schéma des bornes.
  • Page 14: Montage De L'organe De Commande

    Montage de l’organe de REMARQUE commande L’appoint électrique intégré est connecté par le client au réseau de 6 kW. Il peut être connecté au connecteur Q à 4 kW = fonctionnement bi-phasé, pour cela déconnecter Q5/6. Ou à 2 kW = fonctionnement monophasé, pour cela déconnecter les bornes Q5/6 et Q5/4.
  • Page 15: Rinçage, Remplissage Et Purge

    Rinçage, remplissage et purge Effectuer les connexions des câbles au bas de l’organe de commande. 9.1 Qualité de l'eau de chauffage REMARQUE ● La directive VDI 2035 « Prévention des dommages dans les installations de prépa- ration d’eau chaude » contient notamment des informations plus détaillées. 1 Connecteur (RS485) pour le raccordement ●...
  • Page 16 Purger l’installation au point le plus élevé. Tourner la broche au niveau de la vanne directionnelle à 3 voies de manière à ce que le côté Ouvrir la vanne de purge d’air (①) au niveau de la arrondi de la broche soit dirigé vers le repère A des vanne directionnelle à...
  • Page 17: Purge De La Pompe De Recirculation Du Circuit De Chauffage

    9.4 Rinçage, remplissage et purge 11. Veiller à ce que la tige arquée s’enclenche correc- tement. du préparateur d'eau chaude  Le moteur de la vanne est correctement fixé à sanitaire la vanne directionnelle à 3 voies.  Les deux dents de la tige arquée se trouvent ATTENTION sur le tenon.
  • Page 18: Vanne De Décharge

    11 Vanne de décharge 12 Mise en service L’alimentation en eau du préparateur d’eau  REMARQUE chaude sanitaire est ouverte Les opérations dans cette section sont uni- Le préparateur d’eau chaude sanitaire est rempli.  quement nécessaires en cas d’installation de réservoirs en série.
  • Page 19: Pannes

    14 Pannes 14.2 Débloquer manuellement la pompe de circulation du ► Lire la cause de la panne à l'aide du programme chauffage de diagnostic du régulateur du chauffage et de la Les pompes de circulation peuvent se bloquer en raison pompe à chaleur. de la présence de sédiments ou de périodes d‘arrêt plus ►...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques / Étendue De La Livraison

    Caractéristiques techniques / étendue de la livraison Désignation des appareils Accessoires selon modèle de pompe à chaleur LWD 50A - LWD 90A • à considérer ı — à ne pas considérer • Nécessaire au fonctionnement • à considérer ı — à ne pas considérer •...
  • Page 21: Compression Libre

    Compression libre ∆pmax “ ” (m 812032 Legende: “ ” Volumenstrom Heizwasser in m ∆pmax freie Pressung maximal (Werkseinstellung) Légende : FR812022 Débit volumétrique eau chaude “” Compression libre maximale ∆pmax Bezeichnung: Änd./ÄM/Ersteller/Datum Freie Pressung HTD(S) Seite: 1/1 - /PEP 015-2011 / Liska / 21.06.2012 812032 Zeichnungsnummer: D t i 812032 F i P...
  • Page 22: Schémas Cotés

    Schémas cotés <1800 1651 1547 1163 97 180 Légende : FR819417a Toutes les dimensions en mm. Pos. Désignation Dim. Vue de face Vue du côté depuis la gauche Vue arrière Module de sécurité Entrée eau chaude (retour) Rp 1ʺ filetage intérieur Sortie d'eau chaude (admission) Rp 1ʺ filetage intérieur Organe de commande Vidange, ballon tampon...
  • Page 23: Schémas D'installation

    Schémas d’installation >1200 >100 >500 Legende: 819418 - Légende : FR819418 Technische Änderungen vorbehalten. Toutes les dimensions en mm. Alle Maße in mm. Pos. Désignation OKF Oberkante Fertigfussboden Freiraum für Servicezwecke Espace libre aux fins de service OKF Bord supérieur sol fini Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 24: Raccordement Hydraulique

    Raccordement hydraulique HTD / LWD Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 25 Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 26: Schémas Des Bornes

    Schémas des bornes 3~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz ZW2/SST 1~N/PE/230V/50Hz Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 27: Schémas Électriques

    Schéma électrique 1/2 Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 28 Schéma électrique 2/2 Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 29 Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 30 Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 31 Sous réserve de modifications techniques | 83053800fFR | ait-deutschland GmbH...
  • Page 32 GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...

Table des Matières