Table des Matières

Publicité

Liens rapides

aIr/eau
Installation intérieure
Sous réserve de modifications techniques
FR830510/191106
Notice de mont age
PomPes à chaleur
lW 250(l)
lW 330(l)
lW 320h(l)
© Alpha-InnoTec GmbH
Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec LW 250(L)

  • Page 1 Notice de mont age aIr/eau PomPes à chaleur Installation intérieure lW 250(l) lW 330(l) lW 320h(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 2: Veuillez Lire Au Préalable Le Présent Mode D'emploi

    Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d'emploi Le mode d'emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d'emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l'appareil. Il fait partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières ISoLATIoN dES RAccoRdEmENTS HydRAuLIquES ......20 moNTAGE dE L’AFFIcHEuR dIGITAL .......20 INFoRmATIoNS dESTINéES Aux uTILISATEuRS ET Au pERSoNNEL quALIFIé moNTAGE ET démoNTAGE du cAcHE ......21 mISE EN SERVIcE uNIquEmENT pAR SERVIcE VEuILLEz LIRE Au pRéALAbLE TEcHNIquE AGRéé ............22 LE pRéSENT modE d'EmpLoI .........2 Limiteur de température de sécurité...
  • Page 4: Utilisation Conforme À La Fonction De L'appareil

    utilisation conforme à la sécurité fonction de l'appareil L'appareil a un fonctionnement sûr lorsqu'il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep- L'appareil doit être utilisé exclusivement conformément tion et l'exécution de l'appareil correspondent aux à l’usage qui lui est réservé. A savoir : connaissances techniques actuelles, à...
  • Page 5: Service Assistance Technique

    service assistance Technique PruDence. Pour des raisons de sécurité, il faut obser- ver le point suivant : pour toutes questions techniques, adressez-vous à votre ne jamais séparer l’appareil du secteur, à technicien spécialisé ou au partenaire local du fabricant. moins qu’il doive être ouvert. Aperçu «...
  • Page 6: Fonctionnement Des Pompes À Chaleur

    Fonctionnement des système de mesure de la Pompes à chaleur puissance thermique Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- outre la preuve de l'efficacité de l'installation, la loi sur cipe qu’un réfrigérateur : même technique, mais inverse- le chauffage par énergies renouvelables (EEWärmeG) im- ment.
  • Page 7: Entretien De L'appareil

    entretien de l'appareil après le rinçage du condenseur avec un produit de nettoyage chimique, il faut neu- traliser les résidus et rincer abondamment Le nettoyage des surfaces extérieures de l'appareil se fait à l'eau. Il faut à cet égard respecter les ca- avec un chiffon humide et des produits de nettoyage cou- ractéristiques techniques de chaque fabri- rants.
  • Page 8: Matériel Fourni À La Livraison

    matériel fourni à la livraison ce que vous devez faire en premier lieu : Exemple de matériel fourni à la livraison : contrôler si la marchandise comporte des domma- ges visibles… Vues LW 250(L) et LW 320H(L): vérifier l'intégralité du matériel fourni. procéder à...
  • Page 9: Installation Et Montage

    Installation et montage traNsport jusqu'au local d'iNstallatioN zpour éviter tout dommage dû au transport, vous de- pour tous les travaux à réaliser : vriez transporter l’appareil dans son emballage à l’aide d’un chariot élévateur jusqu’au lieu d’installation. remarque. respecter les règlements relatifs à la pré- remarque.
  • Page 10 PruDence. Tirer vers l’avant en inclinant vers le haut la façade inférieure, soulever et déposer dans un endroit sûr. ne se servir en aucun cas des pièces de la pompe à chaleur et des raccordements hy- drauliques pour le transport de l’appareil. PruDence.
  • Page 11 veNtilateur rétractable Faire sortir les tubes par les ouvertures marquées à l'arrière de l'appareil... Afin de permettre le transport de l'appareil dans des caves étroites ou à travers des portes ou des couloirs étroits, le ventilateur peut se rétracter de 10 cm dans le boîtier de l'appareil.
  • Page 12 Tirer vers l’avant en inclinant vers le haut la façade pousser le ventilateur dans le boîtier... inférieure, soulever et déposer dans un endroit sûr. 1 Suspension du ventilateur à Retirer les vis dans le bas de la façade supérieure... l'intérieur de l'appareil Le ventilateur peut être rétracté...
  • Page 13: Installation

    iNstallatioN moNtage des gaiNes d’air placer l'appareil sur un socle solide, stable et horizontal, remarque. de préférence assurant l'insonorisation. S’assurer que le socle est conçu pour supporter le poids de la pompe à veiller au sens d’écoulement d’air de l’ap- chaleur.
  • Page 14 coller et couper à fleur de haut en bas la bande Appliquer à fleur l’extrémité gauche de la bande auto-gonflante sur les côtés verticaux à l’avant de la auto-gonflante horizontale supérieure sur le bord gaine… intérieur de la bande auto-gonflante verticale gau- che et coller sur la gaine d’air…...
  • Page 15 La grille de protection contre les intempéries et la Encastrer la gaine d’air dans le mur côté entrée d’air, grille métallique sont des accessoires et ne font pas centrer à l’entrée d’air de l’appareil et fixer dans le partie de la livraison. mur (cf.
  • Page 16: Montage / Raccordement Au Circuit De Chauffage

    moNtage / raccordemeNt au circuit de cHauffage procédez comme suit : Rincer abondamment le circuit de chauffage avant Danger ! de raccorder l’appareil au circuit de chauffage… Danger de mort dû au courant électri- que ! remarque. avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa- les encrassements et dépôts dans le cir- tion hors tension et consigner contre tou- cuit de chauffage peuvent provoquer des...
  • Page 17: Protection Contre La Pression

    cumulus La liaison hydraulique de la pompe à chaleur requiert un cumulus dans le circuit de chauffage. Il garantit un temps de marche minimum de la pompe à chaleur lorsque les vannes du circuit de chauffage sont fermées. Le volume requis du cumulus est calculé...
  • Page 18: Réservoir D'eau Chaude Sanitaire

    réservoir d'eau chaude Danger ! veiller lors de l'installation et des travaux sanitaire électriques aux normes de sécurité en vi- gueur en-, vDe et/ou en vigueur locale- ment. Si la pompe à chaleur doit produire de l'eau chaude sa- nitaire, vous devez raccorder des préparateurs spéciaux veiller conditions techniques...
  • Page 19: Rinçage, Remplissage Et Purge De L'installation

    voir commander le régulateur de chauffa- • ge et de pompe à chaleur à partir de l'ordi- Introduire les câbles dans l'appareil à travers les nateur ou du réseau. presse-étoupes... Pour cela, faire passer un câble réseau gai- Lors de leur introduction, la pression exercée sur né...
  • Page 20: Isolation Des Raccordements Hydrauliques

    Isolation des raccordements 4 crochets se trouvent à l'arrière de l'organe de com- mande et permettent d'accrocher l'organe de commande hydrauliques à la face avant de l'appareil : Isoler les découplages antivibratiles et les tubes rigides du circuit de chauffage. remarque.
  • Page 21: Montage Et Démontage Du Cache

    montage et démontage du brancher le câble de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur dans la fiche droi- cache te de la partie inférieure de l'organe de comman- de… moNtage du cacHe remarque. le cache est prévu pour permettre d'ac- crocher l'organe de commande aux fentes supérieures de la face avant de l'appareil.
  • Page 22: Mise En Service Uniquement Par Service Technique Agréé

    mise en service uniquement Ensuite, introduire les tenons de fixation du cache tout d'abord d'un côté de bas en haut dans les par service technique fentes de la face avant prévues à cet effet… agréé Danger ! l’appareil doit être mis en service pourvu des gaines d’air, des grilles de protection contre les intempéries et contre la pluie et d'un mur de façade fermé.
  • Page 23: Limiteur De Température De Sécurité

    Démontage En Allemagne : envoyer le protocole de mise en service du systè- me de pompe à chaleur et la check-list approximati- Danger ! ve au service après-vente du fabricant… Danger de mort dû au courant électri- que ! En dehors de l’Allemagne : les travaux de raccordement électrique envoyer le protocole de mise en service du systè- doivent être exclusivement exécutés par...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques / Etendue De Livraison

    caractéristiques techniques / etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour 2 compresseur kW ı...
  • Page 25 LW 250 (L) LW 330(L) LW 320 (L) — ı • ı — — ı • ı — — ı • ı — • ı — • ı — • ı — • • • 26,7 ı 3,6 36,0 ı 4,2 18,5 ı...
  • Page 26: Courbes De Rendement

    lW 250(l) courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 1VD 50°C 1VD 35°C 2VD 50°C 2VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p” “” (m³/h) 823123 Legende: DE823129L/170408 “” Volumenstrom Heizwasser Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Légende: FR823129L/170408 Coefficient of performance / Leistungszahl “”...
  • Page 27 courbes de rendement lW 330(l) Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 1VD 50°C 1VD 35°C 2VD 50°C 2VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p” 10,0 “” (m³/h) 823124 Légende: FR823129L/170408 Legende: DE823129L/170408 “” Débit eau chaude “” Volumenstrom Heizwasser Temp„...
  • Page 28: Lw 320H(L)

    lW 320h(l) courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p” “” (m³/h) 823126 Legende: DE823129L/170408 “” Volumenstrom Heizwasser Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Légende:...
  • Page 29: Schémas Cotés

    schémas cotés lW 250, lW 320h 4x M8 1780 1620 1578 4x M8 1620 1578 Légende : FR819153c Dimensions en mm. Pos. Bezeichnung Legende: D819153c Vue de face Technische Änderungen vorbehalten. Vue latérale à gauche Bedienteil Alle Maße in mm. Vue latérale à...
  • Page 30: Lw 250L, Lw 320Hl

    lW 250l, lW 320hl schémas cotés 4x M8 1780 1620 1578 4x M8 1620 1578 Légende : FR819142c Dimensions en mm. Pos. Bezeichnung Legende: D819142c Vue de face Technische Änderungen vorbehalten. Vue latérale à gauche Bedienteil Alle Maße in mm. Vue latérale à...
  • Page 31: Schéma D'installation Version 1

    schéma d'installation version 1 lW 250(l), lW 320h(l) 2345 >3000 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 1 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 1 Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 32: Schéma D'installation Version 2

    lW 250(l), lW 320h(l) schéma d'installation version 2 2345 >3000 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 2 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 2 Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 33: Schéma D'installation Version 3

    schéma d'installation version 3 lW 250(l), lW 320h(l) 1135 >3150 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 3 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 3 Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 34: Schéma D'installation Version 4

    lW 250(l), lW 320h(l) schéma d'installation version 4 2385 >4400 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 4 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Version 4 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 35: Schémas Cotés

    schémas cotés lW 330 4x M8 1887 1763 1718 4x M8 1763 1718 Legende: D819231a Pos. Bezeichnung Légende : FR819231a Technische Änderungen vorbehalten. Dimensions en mm. Bedienteil Alle Maße in mm. Länge ab Gerät 1m Kondensatschlauch Ø i 30 Vue de face Vorderansicht Seitenasicht von links Vue latérale à...
  • Page 36 lW 330l schémas cotés 4x M8 1887 1763 1718 4x M8 1763 1718 Légende : FR819232a Pos. Bezeichnung Legende: D819232a Technische Änderungen vorbehalten. Dimensions en mm. Bedienteil Alle Maße in mm. Vue de face Länge ab Gerät 1m Kondensatschlauch Ø i 30 Vorderansicht Vue latérale à...
  • Page 37: Schéma D'installation Version 1

    schéma d'installation version 1 lW 330(l) 2335 > 3005 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Version 1 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 1 Fertigaussenfassade Luftrichtung Hauteur de la pièce min. 2100 Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 38: Schéma D'installation Version 2

    lW 330(l) schéma d'installation version 2 2335 > 3005 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Version 2 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Version 2 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 39: Schéma D'installation Version 3

    schéma d'installation version 3 lW 330(l) 1135 >3275 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Dimensions en mm. Version 3 Raumhöhe min. 2100 Version 3 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 40: Schéma D'installation Version 4

    lW 330(l) schéma d'installation version 4 2385 > 4525 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Version 4 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Version 4 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 41: Raccordement Électrique

    raccordement électrique lW 320h(l) 3~N/PE/400V/50Hz 3~PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 42: Lw 250(L), Lw 330(L)

    lW 250(l), lW 330(l) raccordement électrique 3~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz 3~PE/400V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 43: Schémas Des Circuits

    schéma des circuits 1/3 lW 250(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 44 lW 250(l) schéma des circuits 2/3 Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 45 schéma des circuits 3/3 lW 250(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 46: Lw 320H(L)

    lW 320h(l) schéma des circuits 1/3 Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 47 schéma des circuits 2/3 lW 320h(l) ZUP/ZIP Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 48 lW 320h(l) schéma des circuits 3/3 Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 49 schéma des circuits 1/3 lW 330(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 50 lW 330(l) schéma des circuits 2/3 ZUP/ZIP Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 51 schéma des circuits 3/3 lW 330(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/191106 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 52: Déclarations De Conformité Ce

    Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives cE harmonisées, les normes de sécurité cE ainsi que les normes cE spé- cifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
  • Page 53 Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives cE harmonisées, les normes de sécurité cE ainsi que les normes cE spé- cifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
  • Page 55: Liste De Contrôle Générale

    liste de contrôle générale servaNt à établir le procès-verbal d'acHèvemeNt pour systèmes de pompe à cHaleur cette check-list approximative sert d'aide au personnel de montage et d'installation. Elle ne revendique aucun droit quant à l'intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage ...
  • Page 57: Procès-Verbal D'achèvement Du Système De Pompe À Chaleur

    Procès-verbal d'achèvement du système de pompe à chaleur en dE: Au service après-vente Alpha-InnoTec ..................+49 (0) 9228 9906 199 en AT : Au service après-vente Alpha-InnoTec ...................+43 (0) 732 24 42 014 en cH : Au service après-vente Alpha-InnoTec ..................... +41 (0) 62 748 20 01 dans tous les autres pays : Au partenaire respectif local du fabricant : ...........................
  • Page 58: Service Assistance Technique

    service assistance Technique adresses de localisatioN du service assistaNce tecHNique Voir la liste actuelle et les autres représentants du fabricant sous www.alpha-innotec.com Suisse romande Alpha-InnoTec GmbH calmotherm SA Industriestrasse 3 ch. de la Venoge 7 95359 Kasendorf 1025 St. Sulpice Tel.: +49 (0) 9228 99 06 190 Tel.:...
  • Page 59 Geosolar Europe Ltd. Alpha-InnoTec Norge AS Krisztina körút 27 Langgaten 59 1122 budapest 4306 Sandnes Tel.: +36 (0) 1 356 20 46 Tel.: +47 (0) 51 6605 95 Fax: +36 (0) 1 214 28 68 Fax: +47 (0) 51 6605 94 info@geosolar.hu info@alpha-innotec.no www.geosolar.hu...

Ce manuel est également adapté pour:

Lw 330(l)Lw 320h(l)

Table des Matières