Table des Matières

Publicité

Liens rapides

aIr/eau
Installation intérieure
Sous réserve de modifications techniques
FR830510/200212
Notice de mont age
PomPes à chaleur
lW 250(l)
lW 310(l)
lW 320h(l)
© Alpha-InnoTec GmbH
Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec LW 250L

  • Page 1 Notice de mont age aIr/eau PomPes à chaleur Installation intérieure lW 250(l) lW 310(l) lW 320h(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 2: Veuillez Lire Au Préalable Le Présent Mode D'emploi

    Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d'emploi Le mode d'emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d'emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l'appareil. Il fait partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
  • Page 3: Table Des Matières

    GARANTIE .................5 coTES ET ScHémAS d’INSTALLATIoN éLImINATIoN ................5 Schémas cotés LW 250, LW 320H ..............29 LW 250L, LW 320HL............30 INFoRmATIoNS dESTINéES Aux uTILISATEuRS Schémas d'installation LW 250(L), LW 320H(L) FoNcTIoNNEmENT dES pompES à cHALEuR ....6 Schéma d'installation version 1 ........31 Schéma d'installation version 2 ........32 domAINE d'AppLIcATIoN ............6...
  • Page 4: Utilisation Conforme À La Fonction De L'appareil

    utilisation conforme à la sécurité fonction de l'appareil L'appareil a un fonctionnement sûr lorsqu'il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep- L'appareil doit être utilisé exclusivement conformément tion et l'exécution de l'appareil correspondent aux à l’usage qui lui est réservé. A savoir : connaissances techniques actuelles, à...
  • Page 5: Service Assistance Technique

    service assistance Technique PruDence. Pour des raisons de sécurité, il faut obser- ver le point suivant : pour toutes questions techniques, adressez-vous à votre ne jamais séparer l’appareil du secteur, à technicien spécialisé ou au partenaire local du fabricant. moins qu’il doive être ouvert. Aperçu « Service après-vente ».
  • Page 6: Fonctionnement Des Pompes À Chaleur

    Fonctionnement des système de mesure de la Pompes à chaleur puissance thermique Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- outre la preuve de l'efficacité de l'installation, la loi sur cipe qu’un réfrigérateur  : même technique, mais inver- le chauffage par énergies renouvelables (EEWärmeG) im- sement.
  • Page 7: Entretien De L'appareil

    entretien de l'appareil après le rinçage du condenseur avec un produit de nettoyage chimique, il faut neu- traliser les résidus et rincer abondam- Le nettoyage des surfaces extérieures de l'appareil se fait ment à l'eau. Il faut à cet égard respecter avec un chiffon humide et des produits de nettoyage cou- les caractéristiques techniques de chaque rants.
  • Page 8: Matériel Fourni À La Livraison

    matériel fourni à la livraison ce que vous devez faire en premier lieu : Exemple de matériel fourni à la livraison : contrôler si la marchandise comporte des dom- mages visibles… Vues LW 250(L) et LW 320H(L): vérifier l'intégralité du matériel fourni. procéder à...
  • Page 9: Installation Et Montage

    Installation et montage traNsport jusqu'au local d'iNstallatioN zpour éviter tout dommage dû au transport, vous de- pour tous les travaux à réaliser : vriez transporter l’appareil dans son emballage à l’aide d’un chariot élévateur jusqu’au lieu d’installation. remarque. respecter les règlements relatifs à la pré- remarque.
  • Page 10 PruDence. Tirer vers l’avant en inclinant vers le haut la façade inférieure, soulever et déposer dans un endroit sûr. ne se servir en aucun cas des pièces de la pompe à chaleur et des raccordements hy- drauliques pour le transport de l’appareil. PruDence.
  • Page 11 veNtilateur rétractable Faire sortir les tubes par les ouvertures marquées à l'arrière de l'appareil... Afin de permettre le transport de l'appareil dans des caves étroites ou à travers des portes ou des couloirs étroits, le ventilateur peut se rétracter de 10 cm dans le boîtier de l'appareil.
  • Page 12 Tirer vers l’avant en inclinant vers le haut la façade pousser le ventilateur dans le boîtier... inférieure, soulever et déposer dans un endroit sûr. 1 Suspension du ventilateur à Retirer les vis dans le bas de la façade supérieure... l'intérieur de l'appareil Le ventilateur peut être rétracté...
  • Page 13: Installation

    iNstallatioN moNtage des gaiNes d’air placer l'appareil sur un socle solide, stable et horizontal, remarque. de préférence assurant l'insonorisation. S’assurer que le socle est conçu pour supporter le poids de la pompe à veiller au sens d’écoulement d’air de l’ap- chaleur.
  • Page 14 coller et couper à fleur de haut en bas la bande au- Appliquer à fleur l’extrémité gauche de la bande au- to-gonflante sur les côtés verticaux à l’avant de la to-gonflante horizontale supérieure sur le bord in- gaine… térieur de la bande auto-gonflante verticale gauche et coller sur la gaine d’air…...
  • Page 15 La grille de protection contre les intempéries et la Encastrer la gaine d’air dans le mur côté entrée d’air, grille métallique sont des accessoires et ne font pas centrer à l’entrée d’air de l’appareil et fixer dans le partie de la livraison. mur (cf.
  • Page 16: Montage / Raccordement Au Circuit De Chauffage

    moNtage / raccordemeNt au circuit de cHauffage Rincer abondamment le circuit de chauffage avant de raccorder l’appareil au circuit de chauffage… Danger ! Danger de mort dû au courant électrique ! remarque. avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’instal- les encrassements et dépôts dans le cir- lation hors tension et consigner contre cuit de chauffage peuvent provoquer des toute remise en marche intempestive !
  • Page 17: Protection Contre La Pression

    cumulus La liaison hydraulique de la pompe à chaleur requiert un cumulus dans le circuit de chauffage. Il garantit un temps de marche minimum de la pompe à chaleur lorsque les vannes du circuit de chauffage sont fermées. Le volume requis du cumulus est calculé...
  • Page 18: Réservoir D'eau Chaude Sanitaire

    réservoir d'eau chaude Danger ! veiller lors de l'installation et des travaux sanitaire électriques aux normes de sécurité en vi- gueur en-, vDe et/ou en vigueur locale- ment. Si la pompe à chaleur doit produire de l'eau chaude sa- nitaire, vous devez raccorder des préparateurs spéciaux veiller conditions techniques...
  • Page 19: Rinçage, Remplissage Et Purge De L'installation

    de pouvoir commander le régulateur de • chauffage et de pompe à chaleur à partir Introduire les câbles dans l'appareil à travers les de l'ordinateur ou du réseau. presse-étoupes... Pour cela, faire passer un câble réseau gai- Lors de leur introduction, la pression exercée sur né...
  • Page 20: Des Raccordements Hydrauliques

    Isolation des raccordements 4 crochets se trouvent à l'arrière de l'organe de com- mande et permettent d'accrocher l'organe de commande hydrauliques à la face avant de l'appareil : Isoler les découplages antivibratiles et les tubes rigides du circuit de chauffage. remarque.
  • Page 21: Montage Et Démontage Du Cache

    montage et démontage du brancher le câble de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur dans la fiche cache droite de la partie inférieure de l'organe de com- mande… moNtage du cacHe remarque. le cache est prévu pour permettre d'ac- crocher l'organe de commande aux fentes supérieures de la face avant de l'appareil.
  • Page 22: Mise En Service Uniquement Par Service Technique Agréé

    mise en service uniquement Ensuite, introduire les tenons de fixation du cache tout d'abord d'un côté de bas en haut dans les par service technique fentes de la face avant prévues à cet effet… agréé Danger ! l’appareil doit être mis en service pourvu des gaines d’air, des grilles de protection contre les intempéries et contre la pluie et d'un mur de façade fermé.
  • Page 23: Limiteur De Température De Sécurité

    Démontage En Allemagne : envoyer le protocole de mise en service du système de pompe à chaleur et la check-list approximative Danger ! au service après-vente du fabricant… Danger de mort dû au courant électrique ! les travaux de raccordement électrique En dehors de l’Allemagne : doivent être exclusivement exécutés par envoyer le protocole de mise en service du système...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques / Etendue De Livraison

    caractéristiques techniques / etendue de livraison Désignation des appareils Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d'installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques de Rendement de chauffage/COP pour 2 Compresseur kW ı...
  • Page 25 LW 250(L) LW 310 (L) LW 320H (L) — ı • ı — — ı • ı — — ı • ı — • ı — — ı • • ı — • • • 26,7 ı 3,6 35,0 ı 4,0 18,5 ı...
  • Page 26: Courbes De Rendement

    lW 250(l) courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 1VD 50°C 1VD 35°C 2VD 50°C 2VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p” “” (m³/h) 823123 Legende: DE823129L/170408 “” Volumenstrom Heizwasser Temp„ Temperatur Wärmequelle Heizleistung Leistungsaufnahme Légende: FR823129L/170408 Coefficient of performance / Leistungszahl “”...
  • Page 27 courbes de rendement lW 310(l) Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35° C 1VD 50° C 1VD 35° C 2VD 50° C 2VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) 0,1000 0,0875 0,0750 0,0625 0,0500 0,0375 0,0250 ∆p” 0,0125 0,0000 10,0 “”...
  • Page 28: Lw 320H(L)

    lW 320h(l) courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 1VD 50°C 1VD 65°C 1VD 35°C 2VD 50°C 2VD 65°C 2VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ” ∆p “” (m³/h) 823126a Legende: DE823129L/170408 Légende: FR823129L/170408 “” Volumenstrom Heizwasser “”...
  • Page 29: Schémas Cotés

    schémas cotés lW 250, lW 320h 4x M8 1780 1620 1578 4x M8 1620 1578 Légende : FR819153c Dimensions en mm. Pos. Bezeichnung Legende: D819153c Vue de face Technische Änderungen vorbehalten. Vue latérale à gauche Bedienteil Alle Maße in mm. Vue latérale à...
  • Page 30: Lw 250L, Lw 320Hl

    250l, lW 320hl schémas cotés 4x M8 1780 1620 1578 4x M8 1620 1578 Légende : FR819142c Dimensions en mm. Pos. Bezeichnung Legende: D819142c Vue de face Technische Änderungen vorbehalten. Vue latérale à gauche Bedienteil Alle Maße in mm.
  • Page 31: Schéma D'installation Version 1

    schéma d'installation version 1 lW 250(l), lW 320h(l) 2345 >3000 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 1 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 1 Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 32: Schéma D'installation Version 2

    lW 250(l), lW 320h(l) schéma d'installation version 2 2345 >3000 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 2 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 2 Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 33: Schéma D'installation Version 3

    schéma d'installation version 3 lW 250(l), lW 320h(l) 1135 >3150 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 3 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 3 Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 34: Schéma D'installation Version 4

    lW 250(l), lW 320h(l) schéma d'installation version 4 2385 >4400 Legende: D819148a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819148a Version 4 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Version 4 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 35: Schémas Cotés

    schémas cotés lW 310 4x M8 1887 1763 1718 4x M8 1763 1718 Legende: D819231a Pos. Bezeichnung Légende : FR819231a Technische Änderungen vorbehalten. Dimensions en mm. Bedienteil Alle Maße in mm. Länge ab Gerät 1m Kondensatschlauch Ø i 30 Vue de face Vorderansicht Seitenasicht von links Vue latérale à...
  • Page 36 lW 310l schémas cotés 4x M8 1887 1763 1718 4x M8 1763 1718 Légende : FR819232a Pos. Bezeichnung Legende: D819232a Technische Änderungen vorbehalten. Dimensions en mm. Bedienteil Alle Maße in mm. Vue de face Länge ab Gerät 1m Kondensatschlauch Ø i 30 Vorderansicht Vue latérale à...
  • Page 37: Schéma D'installation Version 1

    schéma d'installation version 1 lW 310(l) 2335 > 3005 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Version 1 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Oberkante Fertigfußboden Version 1 Fertigaussenfassade Luftrichtung Hauteur de la pièce min. 2100 Bedienseite Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 38: Schéma D'installation Version 2

    lW 310(l) schéma d'installation version 2 2335 > 3005 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Version 2 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Version 2 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 39: Schéma D'installation Version 3

    schéma d'installation version 3 lW 310(l) 1135 >3275 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Dimensions en mm. Version 3 Raumhöhe min. 2100 Version 3 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 40: Schéma D'installation Version 4

    lW 310(l) schéma d'installation version 4 2385 > 4525 Legende: D819237b Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Légende : FR819237b Version 4 Dimensions en mm. Raumhöhe min. 2100 Version 4 Oberkante Fertigfußboden Fertigaussenfassade Hauteur de la pièce min. 2100 Luftrichtung Bord supérieur plancher préfabriqué...
  • Page 41: Lw 320H(L)

    raccordement électrique lW 320h(l) 3~N/PE/400V/50Hz 3~PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 42: Lw 250(L), Lw 310(L)

    lW 250(l), lW 310(l) raccordement électrique 3~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz 3~PE/400V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz B10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 43: Schémas Des Circuits

    schéma des circuits 1/3 lW 250(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 44 lW 250(l) schéma des circuits 2/3 Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 45 schéma des circuits 3/3 lW 250(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 46: Lw 320H(L)

    lW 320h(l) schéma des circuits 1/3 Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 47 schéma des circuits 2/3 lW 320h(l) ZUP/ZIP Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 48 lW 320h(l) schéma des circuits 3/3 Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 49 schéma des circuits 1/3 lW 310(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 50 lW 310(l) schéma des circuits 2/3 ZUP/ZIP Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 51 schéma des circuits 3/3 lW 310(l) Sous réserve de modifications techniques FR830510/200212 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 52: Déclarations De Conformité Ce

    LW 100 100 460 LW 250 100 466 LW 100L 100 461 LW 250L 100 467 LW 120 100 462 LW 150H 100 470 LW 120L 100 463 LW 150HL 100 471...
  • Page 53 Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l’appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives cE harmonisées, les normes de sécurité cE ainsi que les normes cE spé- cifiques au produit. En cas d’une modification non autorisée par nos soins de l’appareil/des appareils, la présente déclaration n’est plus va- lable.
  • Page 55: Liste De Contrôle Générale

    liste de contrôle générale servaNt à établir le procès-verbal d'acHèvemeNt pour systèmes de pompe à cHaleur cette check-list approximative sert d'aide au personnel de montage et d'installation. Elle ne revendique aucun droit quant à l'intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage ...
  • Page 57: Procès-Verbal D'achèvement Du Système De Pompe À Chaleur

    Procès-verbal d'achèvement du système de pompe à chaleur en dE: Au service après-vente Alpha-InnoTec ..................+49 (0) 9228 9906 199 en AT : Au service après-vente Alpha-InnoTec ...................+43 (0) 732 24 42 014 en cH : Au service après-vente Alpha-InnoTec ..................... +41 (0) 62 748 20 01 dans tous les autres pays : Au partenaire respectif local du fabricant : ...........................
  • Page 58: Service Assistance Technique

    service assistance Technique adresses de localisatioN du service assistaNce tecHNique Voir la liste actuelle et les autres représentants du fabricant sous www.alpha-innotec.com Suisse romande Alpha-InnoTec GmbH Alpha-InnoTec Schweiz AG Industriestrasse 3 ch. de la Venoge 7 95359 Kasendorf 1025 St. Sulpice Tel.: +49 (0) 9228 99 06 190 Tel.:...
  • Page 59 Alpha-InnoTec France EuRL NATHAN Import/Export b.V. parc d‘activités economiques "les couturiers" Impact 73 16, rue des couturières 6921 Rz duiven 67240 bischwiller Tel.: +31 (0) 26 445 98 45 Tel.: +33 (0) 3 880 624 10 Fax: +31 (0) 26 445 93 73 Fax: +33 (0) 3 880 624 11 info@nathan.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Lw 310lLw 320hl

Table des Matières