afriso DIT 10 Notice Technique

Indicateur numérique de niveau de réservoir
Masquer les pouces Voir aussi pour DIT 10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Digitaler Tankinhaltsanzeiger
DIT 10
Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.com
Version: 04.2016.0
www.afriso.com
ID: 900.000.0740

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour afriso DIT 10

  • Page 1 Betriebsanleitung Digitaler Tankinhaltsanzeiger DIT 10 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 04.2016.0 www.afriso.com ID: 900.000.0740...
  • Page 2 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt den digitalen Tankinhaltsanzeiger „DIT 10“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Page 3 Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei mindestens folgendes: • Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits- vorschriften • Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten • Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung DIT 10...
  • Page 4: Informationen Zur Sicherheit

    Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. DIT 10...
  • Page 5: Transport Und Lagerung

    Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. DIT 10...
  • Page 6 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht A. Display B. Programmiertasten C. Funktionstaste D. Kabelverschraubung E. Kabel Abbildung 1: Auswertegerät F. Kabel mit Entlüftungsschlauch G. Drucksensor H. Stern I. Abstandhalter Abbildung 2: Drucksensor mit Abstandhalter DIT 10...
  • Page 7 • 5 m Verbindungskabel zur Sonde (verlängerbar um max. 10 m) • Feuchtraum-Abzweigdose • Tauchsonde mit 6 m Tauchkabel • Kabelverschraubungsset G1 x G1 x G2 • Montageset für Entnahmeflansch (Kabelverschraubung PG 9) • Wandbefestigung • Betriebsanleitung Anwendungsbeispiel(e) DIT 10...
  • Page 8 Der Drucksensor befindet sich am tiefsten Punkt des Tanks und wandelt den hydrostatischen Druck des Heizöls/Wasser in ein Spannungssignal. Das Spannungssignal wird über das Kabel an das Auswertegerät übertragen. Die Elektronik des Auswertegeräts berechnet aus diesem Spannungsignal den Tankinhalt. Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt entspricht: • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) DIT 10...
  • Page 9: Technische Daten

    -5/+70 °C Lagerung -5/+80 °C Elektrische Sicherheit Schutzart IP 51 (EN 60529) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Störaussendung EN 50081-1 Störfestigkeit EN 50082-1 Genauigkeit des Gesamtsystems*: ± 1,5 % FSO, IEC 60770, bezogen auf die Anzeige der Füllhöhe in mm. DIT 10...
  • Page 10 Medium -5/+70 °C Lagerung -5/+70 °C Elektrische Sicherheit Schutzart IP 68 (EN 60529) Elektromagnetische Verträglichkeit Störaussendung EN 61000-6-4 Störfestigkeit EN 61000-6-2 Genauigkeit des Gesamtsystems*: ± 1,5 % FSO, IEC 60770, bezogen auf die Anzeige der Füllhöhe in mm. DIT 10...
  • Page 11: Montage

    Kunststofftanks mit großer Ausneh- nehmung mung in der Tankmitte (Hersteller: beispielsweise Roth, Werit) Ermittelte Tankform-Kennziffer: ________________________________ 5.1.2 Tankvolumen 1. Ermitteln Sie das Gesamtvolumen der Tankanlage in Litern (diese Informationen finden Sie in den technischen Daten des Tanks). Ermitteltes Tankvolumen: _________________________________ Liter DIT 10...
  • Page 12: Wandhalter Montieren

    3. Hängen Sie das Auswertegerät in den Wandhalter ein. 4. Führen Sie die Kabel (Drucksensorkabel und Kabel des Auswertegeräts) in die Feuchtraum-Abzweigdose. 5. Schieben Sie die am Tank erforderliche Kabelverschraubung in der richti- gen Orientierung auf das Kabel des Drucksensors auf. DIT 10...
  • Page 13 Druck. Der Schlauch darf nicht verschlossen oder abgeknickt werden. Wenn der Schlauch verschlossen oder abgeknickt wird, führt dies zu fal- schen Messungen. 1. Verschließen Sie die Feuchtraum-Abzweigdose so, dass sie wasser- dicht, jedoch nicht ganz luftdicht verschlossen ist. DIT 10...
  • Page 14 2. Den Minitaster (A) drücken und gedrückt halten. 3. Den zweipoligen Batteriestecker in die zweipolige Buchse (B) auf der Leiterplatte stecken. - Stellen Sie beim Anschluss die korrekte Polung sicher. 4. Lassen Sie den Minitaster (A) wieder los. DIT 10...
  • Page 15 - Beim Nullpunktabgleich darf sich der Drucksensor nicht im Tank befin- den. - Der Nullpunktabgleich kann in diesem Zustand beliebig oft durchgeführt werden. 3. Drücken Sie die Funktionstaste, um den Nullpunktabgleich zu beenden. - Am unteren Displayrand erscheint ein Pfeil, der auf die Einheit Liter zeigt. DIT 10...
  • Page 16: Drucksensor Montieren

    Sie dabei die Lage der Rippen am Stern. 2. Schrauben Sie mit dem Abstandshalter (A) den Stern (B) am Drucksensor (C) fest. 3. Biegen Sie die Arme des Sterns über den Abstandshalter. 4. Schieben Sie den Drucksensor von oben durch das Tankan- schlussgewinde (D). DIT 10...
  • Page 17 Verwenden Sie zur Montage im Tank die für den jeweiligen Tank erfor- derlichen Teile des Kabelverschraubungssets. 2. Bestimmen Sie die Kabellänge wie oben beschrieben. 3. Ziehen Sie die Kabelverschraubung so fest, dass das Kabel nicht mehr verschoben werden kann und geruchsdicht fixiert ist. DIT 10...
  • Page 18 C. Reduzierstück G1 - G1 D. Reduzierstück G2 - G1 Kabelverschraubungsset G2 x G1 x G1 E. Reduzierstück G1 - Rp1 F. Flachdichtung NBR G. Reduzierstück G2 - G1 Kabelverschraubungsset H. Stopfbuchse I. Scheibe Ø 17 J. Stopfen K. Einschraubkörper DIT 10...
  • Page 19 Montage Kabelverschraubung (PG 9) mit Sechskantmutter DIT 10...
  • Page 20 Sie diese mit der Mut- ter. 3. Führen Sie das Kabel des Druck- sensors in die Kabelverschrau- bung (PG 9) (A) ein und ziehen Sie die Kabelverschraubung so fest, dass das Kabel nicht mehr verschoben werden kann und geruchsdicht fixiert ist. DIT 10...
  • Page 21 Kommastelle in Kubikmetern (1000 Liter = 1 Kubikmeter) ein- gegeben. Drücken Sie die Programmiertaste (Pfeil oben), um die Kom- mastelle zu verschieben. 3. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Einstellung zu bestätigen. Da- nach können Sie die Tankhöhe eingeben. DIT 10...
  • Page 22 (Pfeil unten), um den Wert der gewählten Stelle zu ändern. 2. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Eingabe der Tankdaten ist abgeschlossen und das Auswertegerät wechselt in den normalen Messbetrieb. - Das Symbol (beide Pfeile) in der linken oberen Ecke des Displays erlischt. DIT 10...
  • Page 23 - Der Pfeil am unteren Displayrand zeigt auf m³ • Anzeige des Volumens in % zum Gesamtinhalt - Der Pfeil am unteren Displayrand zeigt auf % • Anzeige der Füllhöhe in mm - Der Pfeil am unteren Displayrand zeigt auf FH DIT 10...
  • Page 24 2. Schließen Sie die Batterie an (siehe Kapitel "Elektrischer Anschluss"). - Drücken Sie beim Anschließen des Batteriesteckers die Minitaste, um alle eingestellten Tankdaten zu löschen. 3. Führen Sie den Nullpunktabgleich durch (siehe Kapitel "Nullpunktab- gleich durchführen"). 4. Geben Sie die Tankdaten ein (siehe Kapitel "Tankdaten eingeben"). DIT 10...
  • Page 25 Die gespeicherten Tankdaten gehen bei einem Batteriewechsel nicht ver- loren. 1. Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen eine neue Batterie ein (siehe Kapitel "Batterie einsetzen/anschließen"). 2. Entsorgen Sie die Batterie nach den geltenden Bestimmungen, Nor- men und Sicherheitsvorschriften. DIT 10...
  • Page 26 Sonde hin und her Display zeigt 0 an, Kurzschluss im Verbin- Prüfen Sie das Kabel obwohl der Füllstand dungskabel zwischen höher ist Drucksensor und Aus- wertegerät Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline DIT 10...
  • Page 27: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    2. Entsorgen Sie die Batterie und das Produkt getrennt voneinander. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. DIT 10...
  • Page 28: Ersatzteile Und Zubehör

    BESCHÄDIGUNG DURCH UNGEEIGNETE TEILE • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Digitaler Tankinhaltsanzei- 52150 ger „DIT 10“ Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Ersatz-Batterie 68309 Ersatz-Tauchsonde 52153 (0/400 mbar) Außenbereich-...
  • Page 29 Operating instructions Digital tank contents indicator DIT 10 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon+49 7135 102-0 Service+49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 04.2016.0 www.afriso.com ID: 900.000.0740...
  • Page 30 The manufacturer shall not be liable in any form whatsoever for direct or con- sequential damage resulting from failure to observe these operating instruc- tions or from failure to comply with directives, regulations and standards and any other statutory requirements applicable at the installation site of the prod- uct. DIT 10...
  • Page 31 Take into account the consequences of installing or integrating the product into a system or a plant. DIT 10...
  • Page 32: Information On Safety

    Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. DIT 10...
  • Page 33: Transport And Storage

    Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. DIT 10...
  • Page 34 Product description Overview A. Display B. Programming keys C. Function key D. Cable gland E. Cable Fig. 1: Control unit F. Cable with vent hose G. Pressure sensor H. Star I. Spacer Fig. 2: Pressure sensor with spacer DIT 10...
  • Page 35: Product Description

    Moisture-proof junction box • Submersible probe with 6 m submersible cable • Cable gland kit G1 x G1 x G2 • Mounting kit for withdrawal flange (PG 9 cable gland) • Wall mounting • Operating instructions Application example(s) DIT 10...
  • Page 36 The electronic system of the control unit calculates the tank contents on the basis of this voltage sig- nal. Approvals, conformities, certifications The product complies with: • EMC Directive (2014/30/EU) DIT 10...
  • Page 37: Technical Specifications

    Degree of protection IP 51 (EN 60529) Electromagnetic compatibility (EMC) Emitted interference EN 50081-1 Noise immunity EN 50082-1 * Accuracy of the complete system with reference to the indication of the liquid level in mm: ±1.5 % FSO, IEC 60770. DIT 10...
  • Page 38: Pressure Sensor

    Degree of protection IP 68 (EN 60529) Electromagnetic compatibility (EMC) Emitted interference EN 61000-6-4 Noise immunity EN 61000-6-2 * Accuracy of the complete system with reference to the indication of the liquid level in mm: ±1.5 % FSO, IEC 60770. DIT 10...
  • Page 39 Roth, Werit) Determined tank shape code: ________________________________ 5.1.2 Tank volume 1. Determine the total volume of the tank system in litres (this information can be found in the technical data of the tank). Determined tank volume: _________________________________ litres DIT 10...
  • Page 40: Mounting The Wall Bracket

    3. Fit the control unit into the wall bracket. 4. Route the cable (pressure sensor cable and cable of the control unit) into the moisture-proof junction box. 5. Push the cable gland required for the tank onto the cable of the pressure sensor; verify correct orientation. DIT 10...
  • Page 41 This hose provides the pressure sensor with the atmospheric pressure. Do not close or bend the hose. If the hose is closed or bent, this results in incorrect measurements. 1. Close the moisture-proof junction box in such a way that it is water-tight, but not completely air-tight. DIT 10...
  • Page 42 2. Press the mini pushbutton (A) and hold it down. 3. Plug the two-pole battery connec- tor into the two-pole socket (B) on the PCB. - Verify correct polarity when plug- ging in the connector. 4. Release the mini pushbutton (A). DIT 10...
  • Page 43 - In this state, zero calibration can be performed any number of times. 3. Press the function key to terminate zero calibration. - An arrow pointing to the unit "Litres" is displayed at the bottom of the dis- play. DIT 10...
  • Page 44 2. Use the spacer (A) to screw the star (B) to the pressure sensor (C). 3. Bend the arms of the star over the spacer. 4. Push the pressure sensor from the top though the tank connec- tion thread (D). DIT 10...
  • Page 45 2. Determine the cable length as described above. 3. Tighten the cable gland so that the cable can no longer be moved and that the connection is odour-tight. DIT 10...
  • Page 46 D. Reducer G2 - G1 Cable gland kit G2 x G1 x G1 E. Reducer G1 - Rp1 F. Flat gasket NBR G. Reducer G2 - G1 Cable gland kit H. Sealing gland I. Washer Ø 17 J. Gland K. Screw fitting DIT 10...
  • Page 47 (PG 9) (A) and fasten it with the enclosed nut. 3. Route the cable of the pressure sensor trough the cable gland (PG 9) (A) and tighten the cable gland so that the cable can no longer be moved and that the connection is odour-tight. DIT 10...
  • Page 48 (1000 litres = 1 cubic metre) with a decimal place. Use the programming key (arrow up) to move the decimal place. 3. Press the function key to confirm the setting. After that, you can enter the tank height. DIT 10...
  • Page 49 2. Press the function key to confirm the setting. You have now entered all the tank data and the control unit switches to normal measurement mode. - The symbol (both arrows) is no longer displayed in the top left corner of the display. DIT 10...
  • Page 50 Indication of volume in % of total contents - The arrow at the bottom of the display points to % • Indication of liquid level in mm - The arrow at the bottom of the display points to FH DIT 10...
  • Page 51 2. Connect the battery (see chapter "Electrical connection"). - When connecting the battery connector, press the mini button to delete all tank data. 3. Perform zero calibration (see chapter "Zero calibration"). 4. Enter the tank data (see chapter "Entering the tank data"). DIT 10...
  • Page 52 Stored tank data is not lost when the battery is replaced. 1. Remove the old battery and insert a new battery (see chapter "Inserting/connecting the battery"). 2. Dispose of the battery in compliance with all applicable directives, standards and safety regulations. DIT 10...
  • Page 53 Display shows 0 even Short circuit in the con- Check the cable though the level is nection cable between higher the pressure sensor and the control unit Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline DIT 10...
  • Page 54: Returning The Device

    2. Dispose of the product and of the battery separately. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. DIT 10...
  • Page 55: Spare Parts And Accessories

    Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Digital tank contents indica- 52150 tor "DIT 10" Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Spare battery 68309 Spare submersible probe...
  • Page 56: Indicateur Numérique De Niveau De Réservoir

    Notice technique Indicateur numérique de niveau de réservoir DIT 10 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 04.2016.0 www.afriso.com ID: 900.000.0740...
  • Page 57 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description de l'indicateur numérique de niveau de réservoir DIT 10 (dénommé ci-après "produit"). Cette notice tech- nique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Page 58: Utilisation Conforme

    à l'aide d'un procédé reconnu et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires correspondant au résultat. Prenez aussi en compte les conséquences possibles du montage ou de l'intégration du produit dans un système ou une installation. DIT 10...
  • Page 59: Informations Sur La Sécurité

    Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. DIT 10...
  • Page 60: Transport Et Stockage

    Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. DIT 10...
  • Page 61 A. Affichage B. Touches de programmation C. Touche de fonction D. Presse-étoupe E. Câble Figure 1: Unité de commande F. Câble avec tuyau G. Capteur de pression H. Croisillon I. Espaceur Figure 2: Capteur de pression avec espaceur DIT 10...
  • Page 62: Description Du Produit

    Sonde à immersion avec 6 m de câble à immersion • Kit de presse-étoupe G1 x G1 x G2 • Kit de montage pour bride de prélèvement (presse-étoupe PG 9) • Dispositif pour fixation au mur • Notice technique Exemple(s) d'application DIT 10...
  • Page 63 à l'aide du câble. Le sys- tème électronique de l'unité de commande calcule le contenu du réservoir sur la base de ce signal de tension. Agréments, certificats, déclarations Agréments, certificats, déclarations, conformités : • Directive CEM (2014/30/UE) DIT 10...
  • Page 64 Degré de protection IP 51 (EN 60529) Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission EN 50081-1 Immunité EN 50082-1 * Précision du système complet relative à la hauteur du niveau de liquide en mm : ±1,5 % sortie plein échelle FSO, IEC 60770. DIT 10...
  • Page 65: Capteur De Pression

    Degré de protection IP 68 (EN 60529) Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission EN 61000-6-4 Immunité EN 61000-6-2 * Précision du système complet relative à la hauteur du niveau de liquide en mm : ±1,5 % sortie plein échelle FSO, IEC 60770. DIT 10...
  • Page 66: Montage

    Réservoir plastique avec Réservoirs en matière plastique échancrure avec échancrure importante au milieu (exemples de fabricants : Roth, Werit) Code de forme de réservoir déterminé :__________________________ DIT 10...
  • Page 67: Volume De Réservoir

    1. Déterminez le niveau de remplissage actuel en mm (servez-vous d'un jauge de niveau d'huile, par exemple). Niveau de remplissage déterminé : __________________________ mm Montage du support mural 1. Montez le support mural à un endroit approprié à l'aide des vis fournies (4 x 30 mm). DIT 10...
  • Page 68 4. Faites passer les câbles (câble du capteur de pression et câble de l'unité de commande) dans la boîte de jonction étanche. 5. Poussez le presse-étoupe de câble nécessaire pour le réservoir sur le câble du capteur de pression ; vérifiez l'orientation correcte. DIT 10...
  • Page 69 Si le tuyau est bouché ou coudé, cela peut entraîner des mesures incorrectes. 1. Fermez la boîte de jonction de sorte qu'elle soit étanche à l'eau mais qu'elle ne soit pas fermée hermétiquement. DIT 10...
  • Page 70: Installer Et Raccorder La Pile

    2. Enfoncez et laissez enfoncé le bouton miniature (A). 3. Enfichez le connecteur bipolaire de la pile dans la prise femelle (B) sur la platine. - Vérifiez la bonne polarité lors du raccordement. 4. Relâchez le bouton miniature (A). DIT 10...
  • Page 71 - Dans cet état, la compensation à zéro peut être effectuée aussi souvent que nécessaire. 3. Appuyez sur la touche de programmation pour terminer la compensation à zéro. - Une flèche pointant vers l'unité "Litres" est affichée en bas de l'écran. DIT 10...
  • Page 72: Montage Du Capteur De Pression

    2. Serrer le croisillon (B) en vissant l'espaceur (A) sur le capteur de pression (C). 3. Pliez les bras du croisillon sur l'espaceur. 4. Poussez le capteur de pression par le haut à travers le filetage de raccordement du réservoir (D). DIT 10...
  • Page 73: Montage Avec Kit De Presse-Étoupe

    Pour le montage, utilisez les pièces du kit de presse-étoupe qui sont nécessaires pour le réservoir correspondant. 2. Déterminez la longueur de câble comme décrit ci-dessus. 3. Serrez le presse-étoupe de sorte que le câble ne se déplace plus et est étanche aux odeurs. DIT 10...
  • Page 74 D. Réducteur G2 - G1 Kit de presse-étoupe G2 x G1 x G1 E. Réducteur G1 - Rp1 F. Joint plat NBR G. Réducteur G2 - G1 Kit de presse-étoupe H. Presse-étoupe I. Rondelle Ø 17 J. Bouchon K. Raccord à visser DIT 10...
  • Page 75 Montage Presse-étoupe (PG 9) avec écrou hexagonal DIT 10...
  • Page 76: Dommage Du Produit Et De L'installation

    9) (A) et fixez le presse-étoupe à l'aide de l'écrou. 3. Introduisez le câble du capteur de pression dans le presse-étoupe (PG 9) (A) et serrez le presse- étoupe de sorte que le câble ne se déplace plus et est étanche aux odeurs. DIT 10...
  • Page 77: Mise En Service

    (1000 litres = 1 mètre cube) avec une déci- male. Appuyez sur la touche de programmation (flèche vers le haut) pour déplacer le virgule. 3. Appuyez sur la touche de fonction pour confirmer le réglage. Ensuite, vous pouvez entrer la hauteur du réservoir. DIT 10...
  • Page 78 2. Appuyez sur la touche de fonction pour confirmer le réglage. Vous avez maintenant terminé la saisie des données du réservoir et l'unité de commande est en mode de mesure. - Le symbole (deux flèches) ne s'affiche plus dans le coin supérieur gauche de l'écran. DIT 10...
  • Page 79 - La flèche en bas de l'écran pointe vers m³ • Affichage du volume en % du volume total - La flèche en bas de l'écran pointe vers % • Affichage du niveau de remplissage en mm - La flèche en bas de l'écran pointe vers FH DIT 10...
  • Page 80: Correction Des Données Du Réservoir Réglées

    - Lors du branchement du connecteur de la pile, appuyez sur la touche miniature pour supprimer toutes les données du réservoir réglées. 3. Effectuez la compensation à zéro (voir chapitre "Compensation à zéro"). 4. Entrez les données du réservoir (voir chapitre "Saisie des données du réservoir"). DIT 10...
  • Page 81 Au changement de pile, les données du réservoir enregistrées ne sont pas perdues. 1. Retirez la pile usagée et introduisez une nouvelle pile (voir chapitre "Installer et raccorder la pile"). 2. Pour éliminer la pile, conformez-vous aux règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur. DIT 10...
  • Page 82: Suppression Des Dérangements

    9999 et "----" sonde non raccordée sonde L'écran affiche 0, mais Court-circuit entre le Vérifiez le câble le niveau de remplis- capteur de pression et sage est plus élevé l'unité de commande Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line DIT 10...
  • Page 83: Mise Hors Service Et Élimination

    2. Éliminez la pile séparément du produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat de vente. DIT 10...
  • Page 84: Pièces Détachées Et Accessoires

    La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Indicateur numérique de 52150 niveau de réservoir "DIT 10" Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Pile de rechange 68309 Sonde à immersion de 52153...
  • Page 85: Instrukcja Eksploatacji

    Instrukcja eksploatacji Cyfrowy wskaźnik poziomu DIT 10 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone. Lindenstraße 20 74363 Güglingen telefon +49 7135-102-0 serwis +49 7135-102-211 telefaks +49 7135-102-147 info@afriso.com Wersja: 04.2016.0 www.afriso.com ID: 900.000.0740...
  • Page 86: Objaśnienia Do Niniejszej Instrukcji Eksploatacji

    Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje cyfrowy wskaźnik poziomu „DIT 10“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eksploata- cji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zrozumieniu instrukcji eksploatacji.
  • Page 87 Wska- zówki ostrzegawcze są podzielone na różne klasy zagrożenia w zależności od stopnia ciężkości sytuacji zagrożenia. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA zwraca uwagę na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania może spowodować powstanie szkód mate- rialnych. DIT 10...
  • Page 88: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Przewidywalne błędne stosowanie Produktu nie wolno stosować w szczególności w następujących przypad- kach i do następujących celów: • otoczenie zagrożone wybuchem; - w razie eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem iskrzenie może doprowadzić do wyfuknięcia, pożaru lub eksplozji. DIT 10...
  • Page 89 źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynności, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. DIT 10...
  • Page 90: Transport I Składowanie

    • Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. DIT 10...
  • Page 91: Opis Produktu

    Przegląd A. wyświetlacz B. przyciski programujące C. przycisk funkcyjny D. śrubunek do przewodu E. przewód Abbildung 1: Analizator F. przewód z wężem odpowietrzają- G. czujnik ciśnienia H. gwiazda I. element dystansowy Abbildung 2: Czujnik ciśnienia z elementem dystansowym DIT 10...
  • Page 92 • wilgocioodporną puszkę rozgałęźnikową, • sondę zanurzeniową z przewodem zanurzeniowym 6 m, • zestaw śrubunków do przewodów G1 x G1½ x G2, • zestaw montażowy do kołnierza upustowego (śrubunek do przewodu PG • mocowanie naścienne, • instrukcję eksploatacji. Przykład(y) zastosowania DIT 10...
  • Page 93 / wody na sygnał napię- ciowy. Sygnał ten przesyłany jest za pośrednictwem przewodu do analiza- tora. Na podstawie tego sygnału układ elektroniczny analizatora oblicza pojemność zbiornika. Dopuszczenia, certyfikaty, deklaracje Produkt jest zgodny z: • dyrektywą unijną dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE). DIT 10...
  • Page 94: Dane Techniczne

    Bezpieczeństwo elektryczne stopień ochrony IP 51 (EN 60529) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) emisja zakłóceń EN 50081-1 odporność na zakłócenia EN 50082-1 dokładność całkowita systemu*: ± 1,5 % FSO, IEC 60770, w odniesieniu do wskazania wysokości napełnie- nia w mm DIT 10...
  • Page 95 Bezpieczeństwo elektryczne stopień ochrony IP 68 (EN 60529) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) emisja zakłóceń EN 61000-6-4 odporność na zakłócenia EN 61000-6-2 dokładność całkowita systemu*: ± 1,5 % FSO, IEC 60770, w odniesieniu do wskazania wysokości napełnie- nia w mm DIT 10...
  • Page 96 1. Proszę ustalić kod rodzaju zbiornika na podstawie poniższej tabeli. Rodzaj zbiornika Opis rodzaju zbiornika zbiornik podłużny zbiorniki prostokątne, cylindry pio- nowe, zbiorniki stalowe spawane na wymiar piwniczny oraz wszystkie inne rodzaje zastosowań pomiaro- wych na zbiornikach liniowych zbiornik rurowy cylindry poziome DIT 10...
  • Page 97 Ustalona wysokość zbiornika: _________________________________ mm 5.1.4 Aktualna wysokość napełnienia 1. Należy ustalić aktualną wysokość napełnienia w mm (w celu określenia wysokości napełnienia skorzystać na przykład z pręta do sondowa- nia). Ustalona wysokość napełnienia: _______________________________ mm DIT 10...
  • Page 98: Montaż Uchwytu Ściennego

    ściennego. 3. Zawiesić analizator w uchwycie ściennym. 4. Przewody (przewód czujnika ciśnienia oraz przewód analizatora) wpro- wadzić do wilgocioodpornej puszki rozgałęźnikowej. 5. Śrubunek do przewodu niezbędny do zastosowania w zbiorniku nasunąć w prawidłowym kierunku na przewód czujnika ciśnienia. DIT 10...
  • Page 99: Przyłącze Elektryczne

    Rurka ta doprowadza ciśnienie atmosferyczne do czujnika ciśnie- nia. Rurki nie wolno zatykać ani zaginać. Zatkanie lub zagięcie rurki pro- wadzi do nieprawidłowych pomiarów. 1. Wilgocioodporną puszkę odgałęźnikową należy zamknąć w taki spo- sób, aby była wodoszczelna, ale nie całkowicie hermetycznie zamknięta. DIT 10...
  • Page 100 2. Przycisnąć mikroprzycisk (A) i przytrzymać go w pozycji wci- śniętej. 3. Wsunąć dwubiegunową wtyczkę baterii do dwubiegunowego gniazda (B) na płytce obwodu drukowanego. - Podczas podłączania zwrócić uwagę na prawidłową bieguno- wość. 4. Ponownie puścić mikroprzycisk (A). DIT 10...
  • Page 101 - Czynność ustawiania punktu zerowego można wykonywać w tym sta- nie dowolną ilość razy. 3. Wcisnąć przycisk funkcyjny w celu zakończenia ustawiania punktu zero- wego. - U dołu wyświetlacza pojawia się strzałka wskazująca na litry jako jed- nostkę odczytu. DIT 10...
  • Page 102 2. Przykręcić gwiazdę (B) do czuj- nika ciśnienia (C) za pomocą ele- mentu dystansowego (A). 3. Nagiąć ramiona gwiazdy nad ele- mentem dystansowym. 4. Czujnik ciśnienia wsunąć od góry przez gwintowane przyłącze zbiornika (D). DIT 10...
  • Page 103 2. Długość przewodu należy określić w sposób opisany powyżej. 3. Śrubunek należy dociągnąć tak mocno, żeby przewodu nie można już było przesunąć i żeby przewód był zamocowany szczelnie w sposób umożliwiający bezwonne funkcjonowanie. DIT 10...
  • Page 104 C. kształtka redukcyjna G1 - G1 D. kształtka redukcyjna G2 - G1 Zestaw śrubunków do przewodu G2 x G1 x G1 E. kształtka redukcyjna G1 - Rp1 F. uszczelka płaska z kauczuku akrylonitrylo-butadienowego (NBR) G. kształtka redukcyjna G2 - G1 DIT 10...
  • Page 105 Montaż Zestaw śrubunków do przewodu H. dławnica I. podkładka Ø 17 J. zatyczka K. korpus wkręcany Śrubunek do przewodu (PG 9) z nakrętką sześciokątną DIT 10...
  • Page 106 3. Przewód czujnika ciśnienia wsu- nąć do śrubunku (PG 9) (A), a śru- bunek dociągnąć tak mocno, żeby przewodu nie można już było przesunąć i żeby przewód był zamocowany szczelnie w sposób umożliwiający bezwonne funkcjonowanie. DIT 10...
  • Page 107 Przy pojemnościach > 9999 litrów wartość wprowadzana jest z przecinkiem dziesiętnym w metrach sześciennych (1000 litrów = 1 metr sześcienny). Wcisnąć przycisk programujący (strzałka w górę) w celu przesunięcia przecinka. 3. Wcisnąć przycisk funkcyjny w celu zatwierdzenia ustawienia. Następ- nie można wprowadzić wysokość zbiornika. DIT 10...
  • Page 108 Wcisnąć przycisk programujący (strzałka w górę) w celu wybrania zmienianej pozycji. Następnie wcisnąć przycisk progra- mujący (strzałka w dół) w celu zmiany wartości wybranej pozycji. 2. Wcisnąć przycisk funkcyjny w celu zatwierdzenia ustawienia. Następ- nie można wprowadzić wysokość napełnienia. DIT 10...
  • Page 109 (strzałka w dół) w celu zmiany wartości wybranej pozycji. 2. Wcisnąć przycisk funkcyjny w celu zatwierdzenia ustawienia. Wprowadzanie parametrów zbiornika jest na tym zakończone, a analiza- tor przechodzi do normalnego trybu pomiarów. - Gaśnie symbol (obie strzałki) znajdujący się w lewym górnym narożu wyświetlacza. DIT 10...
  • Page 110 • wyświetlenie pojemności w m³ - Strzałka u dołu wyświetlacza wskazuje m³. • wyświetlenie pojemności w % pojemności całkowitej - Strzałka u dołu wyświetlacza wskazuje %. • wyświetlenie wysokości napełnienia w mm - Strzałka u dołu wyświetlacza wskazuje wysokość napełnienia FH. DIT 10...
  • Page 111 2. Podłączyć baterię (patrz rozdział "Przyłącze elektryczne"). - Przy podłączaniu wtyczki baterii wcisnąć mikroprzycisk w celu wyka- sowania wszystkich ustawionych parametrów zbiornika. 3. Wykonać ustawienie punktu zerowego (patrz rozdział "Ustawianie punktu zerowego"). 4. Wprowadzić parametry zbiornika (patrz rozdział "Wprowadzanie para- metrów zbiornika"). DIT 10...
  • Page 112: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Przy wymianie baterii parametry zbiornika pozostają zapisane w pamięci urządzenia. 1. Usunąć zużytą baterię i wstawić nową baterię (patrz rozdział "Montaż / podłączanie baterii"). 2. Baterię należy utylizować zgodnie z obowiązującymi warunkami, nor- mami oraz przepisami bezpieczeństwa. DIT 10...
  • Page 113: Usuwanie Usterek

    9999 nie podłączona sonda. oraz sondę. oraz „----“. Wyświetlacz pokazuje Zwarcie w przewodzie Skontrolować przewód. wartość 0, mimo że łączącym czujnik poziom napełnienia jest ciśnienia i analizator. wyższy. Pozostałe zakłócenia. - Proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRISO. DIT 10...
  • Page 114: Wyłączenie Z Eksploatacji I Utylizacja

    2. Baterię i produkt poddać oddzielnie utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warun- kach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. DIT 10...
  • Page 115: Części Zamienne I Wyposażenie Dodatkowe

    Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Produkt Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja cyfrowy wskaźnik poziomu 52150 „DIT 10“ Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja bateria zapasowa 68309 sonda zanurzeniowa zapa- 52153...

Table des Matières