Masquer les pouces Voir aussi pour Unitel:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice technique
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja eksploatacji
Version: 03.2022.0
ID: 900.000.0006
Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Unitel
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135 102-0
Service +49 7135 102-211
Telefax +49 7135 102-147
info@afriso.com
www.afriso.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour afriso Unitel

  • Page 1 Operating instructions Notice technique Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja eksploatacji Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 03.2022.0...
  • Page 2 Betriebsanleitung Pneumatisches Füllstandmessgerät Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 3 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das pneumatische Füllstandmessgerät „Unitel“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
  • Page 4 - Die Dämpfe der Flüssigkeit verhalten sich gegen Kunststoffe (PA, PS, PE), Cu-, Zn- und Sn-Legierungen und Elastomere neutral. - Die Flüssigkeit fällt nicht in die Gefahrklasse AI, AII oder B. - Kinematische Viskosität < 300 mm Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Unitel...
  • Page 5: Informationen Zur Sicherheit

    Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke nicht angewendet werden: • Explosionsgefährdete Umgebung - Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen. • Füllstandmessung von anderen Flüssigkeiten als oben angegeben. • Verwendung des Messergebnisses für Abrechnungszwecke. Unitel...
  • Page 6 Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Unitel...
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Unitel...
  • Page 8 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht A. Stellzeiger B. Anschluss für Messleitung C. Einstellskala für Messbe- reich D. Einstellschraube für Messbereich E. Einstellschraube für Null- punktkorrektur F. Pumpengriff B C D E Unitel...
  • Page 9 Produktbeschreibung Abmessungen Unitel...
  • Page 10 Luftblasen zu entweichen. In diesem Zustand erreicht der Zeiger seinen höchsten Ausschlag und bleibt stehen. Das Produkt ermöglicht die Verbrauchskontrolle für eine rechtzeitige Nach- bestellung. Der Tankwagenfahrer kann mit dem Produkt vor jeder Tankbefül- lung prüfen, ob die bestellte Menge aufgenommen werden kann. Unitel...
  • Page 11: Technische Daten

    400 g Werkstoff Produkt Stoß- und schlagfester Kunststoff Fernmessung Bis 50 m Messbereich (Tankhöhe) 0 ... 3000 mm „Unitel“ 0 ... 2500 mm „Unitel für Wasser“ Messwerk Lineare Kapselfeder mit Überdrucksi- cherung Messgenauigkeit ±3 % vom Skalenendwert Anzeige Standard: 0-100 % Füllhöhe für...
  • Page 12 Dichte 0,84 g/cm³ Einstellung = Tankhöhe Schwarze Skala = rechteckige Tanks Blaue Skala = zylindrische Tanks Einstellung für andere Medien nach der Tabelle auf Seite 23 Bei Artikelnummer 72511, 72516: Dichte 1,0 g/cm³ Skala nur für Wasser Einstellung = Tankhöhe Unitel...
  • Page 13: Montage

    7. Bohren Sie an der Markierung ein Loch. 8. Setzen Sie den beiliegenden Dübel in das Loch. 9. Hängen Sie das Produkt wieder ein und ziehen Sie es leicht nach unten. - Die Befestigungslasche liegt bündig an der Wand an. Unitel...
  • Page 14 3. Stellen Sie den Messbe- reich genau ein (B). 4. Klopfen Sie seitlich leicht am Produkt. 5. Korrigieren Sie den Null- punkt (C), indem Sie den Zeiger auf "0" stellen mit maximal einer Umdre- hung nach rechts oder links. Unitel...
  • Page 15 Montage Druckleitung montieren A. Entnahmeleitung E. Unitel B. Euroflex 3 F. Standleitung C. Messleitung G. Fußteil D. Kondensatgefäß Wenn kein Anschlussgewinde am Tank frei ist, können mehrere Leitungen mit Hilfe der Kombinationsarmatur „Euroflex 3“ auf ein G1-Anschlussge- winde zusammengefasst werden.
  • Page 16 (E) in den Schlauch. 2. Schieben Sie die Druck- schraube (B), die Scheibe (C) und den Dichtring (D) auf die Messleitung. 3. Stecken Sie das Rohr/den Schlauch bis zum Anschlag in den Anschlussstutzen. 4. Ziehen Sie die Druck- schraube (B) an. Unitel...
  • Page 17 A. Anschlussstutzen mit konischem Gewinde B. Schlauch C. Gewicht Ø 9 mm 1. Prüfen Sie, ob der Kunststoffflansch des Batterietanks über eine mit einem Blindstopfen verschlossenen Bohrung Ø 10 mm bis Ø 10,5 mm verfügt. 2. Entfernen Sie den Blindstopfen. Unitel...
  • Page 18 2. Bohren Sie senkrecht durch den Kunststoffflansch ein Loch Ø 10 mm. 3. Bauen Sie den Kunststoffflansch wieder ein. 4. Schieben Sie das Gewicht (C) und den Schlauch (B) durch das Loch. 5. Schrauben Sie den Anschlussstutzen (A) in das Loch. Unitel...
  • Page 19 Stellzeiger zur Verbrauchskontrolle. Einsatz in hochwassergefährdeten Gebieten Das Produkt ist für hochwassergefährdete Gebiete geeignet und ist druck- wasserdicht bis 10 m Wassersäule (1 bar Außendruck). Ein Austausch des Produkts ist nach einer Überflutung nicht nötig. Unitel...
  • Page 20 Wartung Wartung Wartungsintervalle Zeitpunkt Tätigkeit Im Kondensatgefäß ist Leeren Sie das Kondensatgefäß Wasser Bei der Tankwartung Kontrollieren Sie das Produkt auf einwandfreie oder Tankreinigung Funktion Stellen Sie gegebenenfalls den Messbereich nach und korrigieren Sie den Nullpunkt Unitel...
  • Page 21 Kapitel "Messbereich einstellen und Nullpunkt korrigieren") Falsche Anzeige Messbereich falsch ein- Prüfen Sie den Messbe- gestellt reich (siehe Kapitel "Messbereich einstel- Nullpunkt falsch ein- len und Nullpunkt korri- gestellt gieren") Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Unitel...
  • Page 22: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    2. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Unitel...
  • Page 23: Ersatzteile Und Zubehör

    • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Pneumatisches Füllstand- 72500 messgerät „Unitel“ 72530 Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Universeller Montagesatz 20142 Pneumofix Typ 2 Kombinationsarmatur...
  • Page 24 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Page 25 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 *Diese Tabelle gilt nicht bei Unitel für Wasser (Art. 72511, 72516). Unitel...
  • Page 26 Operating  instructions Pneumatic level indicator Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telephone +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 27 About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the pneumatic level indicator "Unitel" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operat- ing instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Page 28 Any use other than the application explicitly permitted in these operating instructions is not permitted and causes hazards. Verify that the product is suitable for the application planned by you prior to using the product. In doing so, take into account at least the following: Unitel...
  • Page 29: Information On Safety

    Hazardous area (EX) - If the product is operated in hazardous areas, sparks may cause defla- grations, fires or explosions. • Level measurement of liquids other than those listed above. • Use of the measurement result for billing purposes. Unitel...
  • Page 30 Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Unitel...
  • Page 31: Transport And Storage

    Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Unitel...
  • Page 32 Product description Product description Overview A. Reference pointer B. Connection for measuring line C. Adjustment scale for measuring range D. Adjustment screw for measuring range E. Adjustment screw for zero correction F. Pump plunger B C D E Unitel...
  • Page 33: Dimensions

    Product description Dimensions Unitel...
  • Page 34 In this condition, the pointer has reached the maximum deflection and remains at the indicated value. The product enables consumption monitoring and timely re-fuelling. The tank lorry driver can use the product to verify prior to filling whether the ordered volume fits into the tank. Unitel...
  • Page 35: Technical Specifications

    Material product Shock-resistant, impact-resistant plastic Remote measurement Up to 50 m Measuring range (tank height) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel for water" Movement Linear capsule element with over- pressure device Measuring accuracy ±3 % of full scale value Indicator...
  • Page 36 Adjustment = tank height black scale = rectangular tanks blue scale = cylindrical tanks Adjustment for other media as per table on Page 23 Part numbers 72511, 72516: scale Density 1.0 g/cm³ only for water Adjustment = tank height Unitel...
  • Page 37 8. Fit the enclosed dowel into the hole. 9. Fit the product onto the screw again and slightly pull it down. - The lug is flush with the wall. 10.Fasten the product to the wall by means of the second screw. Unitel...
  • Page 38 3. Accurately adjust the measuring range (B). 4. Slightly tap at the side of the product. 5. Correct the zero point (C) by setting the pointer to "0" with no more than one turn to the right or the left. Unitel...
  • Page 39 Mounting Mounting the pressure line A. Sampling line E. Unitel B. Euroflex 3 F. Standpipe C. Measuring line G. Bottom part D. Condensate trap If no connection thread is available on the tank, several lines can be con- nected via the combination fitting "Euroflex 3" to a single G1 connection thread.
  • Page 40 2. Push the compression screw (B), the washer (C) and the sealing ring (D) onto the measuring line. 3. Push the pipe/hose into the connection piece all the way to the stop. 4. Tighten the compression screw (B). Unitel...
  • Page 41 1. Check whether the plastic flange of the battery tank has a hole Ø 10 mm to Ø 10.5 mm which is closed by means of a blind plug. 2. Remove the blind plug. 3. Push the weight (C) and the hose (C) through the hole. Unitel...
  • Page 42 1. Dismount the plastic flange. 2. Drill a vertical hole Ø 10 mm through the plastic flange. 3. Remount the plastic flange. 4. Push the weight (C) and the hose (B) through the hole. 5. Screw the connection piece (A) into the hole. Unitel...
  • Page 43 Use in flood hazard areas The product is suitable for use in flood hazard areas; it is watertight up to 10 m water column (1 bar pressure). The product does not have to be replaced after a flood. Unitel...
  • Page 44 Maintenance Maintenance Maintenance intervals When Activity Water in condensate Drain the condensate trap trap During tank mainte- Verify correct operation of the product nance or tank cleaning If necessary, readjust the measuring range and correct the zero point Unitel...
  • Page 45 Incorrect indication Measuring range not Verify the measuring correctly adjusted range (see chapter "Adjusting the measur- Zero point not correctly ing range and calibrat- adjusted ing the zero point") Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Unitel...
  • Page 46: Returning The Device

    1. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 2. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Unitel...
  • Page 47: Spare Parts And Accessories

    Only use genuine spare parts and accessories provided by the manufac- turer. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Pneumatic level indicator 72500 "Unitel" 72530 Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Universal mounting kit 20142 Pneumofix type 2...
  • Page 48 2.35 2.40 2.45 2.55 2.60 2.65 2.75 2.80 2.85 2.95 3.00 2900 2.45 2.50 2.55 2.60 2.70 2.75 2.85 2.90 2.95 3000 2.50 2.55 2.65 2.70 2.80 2.85 2.95 3.00 3100 2.60 2.65 2.75 2.80 2.90 2.95 3200 2.65 2.75 2.80 2.90 2.95 Unitel...
  • Page 49 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2.75 2.85 2.90 3.00 3400 2.85 2.90 3.00 3500 2.90 3.00 3600 3.00 *This table does not apply to Unitel for water (part numbers 72511, 72516). Unitel...
  • Page 50: Indicateur De Niveau Pneumatique

    Notice technique Indicateur de niveau pneumatique Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Téléphone +49 7135 102-0 Service clientèle +49 7135 102-211 Téléfax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 51 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description d'indicateur de niveau pneuma- tique "Unitel" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Page 52 Zn et Sn et aux élastomères. - Le liquide ne fait partie de des classes de danger A I, A II ou B. - Viscosité cinématique < 300 mm Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Unitel...
  • Page 53: Informations Sur La Sécurité

    - En cas de service dans des zones à risque d'explosion, des étincelles peuvent provoquer des déflagrations, des incendies ou des explosions. • Mesure du niveau de liquides autres que ceux indiqués ci-dessus. • Utilisation des résultats de mesure à des fins de facturation. Unitel...
  • Page 54 Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Unitel...
  • Page 55: Transport Et Stockage

    Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Unitel...
  • Page 56 Aperçu A. Aiguille repère réglable B. Raccord pour conduite de mesure C. Échelle de réglage pour plage de mesure D. Vis de réglage pour plage de mesure E. Vis de correction du zéro F. Piston B C D E Unitel...
  • Page 57: Description Du Produit

    Description du produit Dimensions Unitel...
  • Page 58 à la valeur indiquée. Le produit permet la surveillance de la consommation pour un ravitaillement ponctuel. Le conducteur du camion citerne peut utiliser le produit afin de véri- fier si le réservoir peut accueillir le volume commandé. Unitel...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Éloignement du réservoir Jusqu'à 50 m Plage de mesure (hauteur du réser- 0 ... 3000 mm "Unitel" voir) 0 ... 2500 mm "Unitel pour eau" Système de mesure Capsule linéaire avec sécurité anti- surpression Précision de la mesure ±3 % de la plage (fin d'échelle)
  • Page 60 échelle noire  = réservoirs rectangulaires Réglage pour d'liquides supports échelle bleue  selon le tableau sur Page 23 = réservoirs cylindriques En cas de références 72511, 72516 : Densité 1,0 g/cm³ Échelle uniquement pour l'eau Réglage = hauteur du réservoir Unitel...
  • Page 61: Montage

    8. Montez la cheville jointe dans le trou. 9. Montez à nouveau le produit sur la vis et tirez-le légèrement vers le bas. - La patte est à fleur du mur. 10.Fixez le produit au mur en utilisant la vis deuxième. Unitel...
  • Page 62 2. Ouvrez la vitre (A). 3. Réglez précisément la plage de mesure (B). 4. Tapotez légèrement sur le produit. 5. Corrigez le point zéro (C) en réglant l'aiguille sur "0" (maximum un tour vers la gauche ou vers la droite). Unitel...
  • Page 63: Montage De La Conduite De Pression

    Montage Montage de la conduite de pression A. Conduite fuel E. Unitel B. Euroflex 3 F. Conduite verticale C. Conduite de mesure G. Pied D. Pot de condensation Au cas où aucun raccord n'est disponible pour le produit sur le réservoir, il est possible de raccorder plusieurs conduites à...
  • Page 64 (E) dans le tuyau. 2. Poussez l'écrou de com- pression (B), la rondelle (C) et la bague d'étan- chéité (D) sur la conduite de mesure. 3. Enfoncez la tube/le tuyau jusqu'au fond du raccord. 4. Serrer l'écrou de com- pression (B). Unitel...
  • Page 65: Montage Du Kit De Montage Réservoirs En Batterie "Pneum." (En Option)

    B. Tuyau flexible C. Poids Ø 9 mm 1. Vérifiez si la bride en plastique du réservoir de batterie présente un trou de Ø 10 mm à Ø 10,5 mm fermé par un bouchon d'obturation. 2. Retirez le bouchon d'obturation. Unitel...
  • Page 66 2. Percez un trou vertical Ø 10 mm au travers la bride en plastique. 3. Remontez la bride en plastique. 4. Faites glisser le poids (C) et le tuyau (B) au travers le trou. 5. Vissez le raccord (A) dans le trou. Unitel...
  • Page 67: Utilisation Dans Zones À Risque D'inondation

    Utilisation dans zones à risque d'inondation Le produit est approprié à l'utilisation dans des zones à risque d'inondation et étanche à l'eau jusqu'à une colonne d'eau de 10 m (1 bar pression). Il n'est pas nécessaire de remplacer le produit après une inondation. Unitel...
  • Page 68 Présence d'eau dans le Videz le pot de condensation pot de condensation Lors de l'entretien ou du Vérifiez le bon fonctionnement du produit nettoyage du réservoir Si nécessaire, réglez la plage de mesure et corri- gez le point zéro Unitel...
  • Page 69: Suppression Des Dérangements

    Indication erronée Plage de mesure mal Vérifiez la plage de réglée mesure (voir chapitre "Réglage de la plage de Point zéro mal réglé mesure et correction du point zéro") Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line Unitel...
  • Page 70: Mise Hors Service Et Élimination

    2. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. Unitel...
  • Page 71: Pièces Détachées Et Accessoires

    La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Indicateur de niveau pneu- 72500 matique "Unitel" 72530 Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Kit de montage universel 20142 Pneumofix type 2...
  • Page 72: Annexe

    2,25 2,30 2,40 2,45 2,50 2,55 2,65 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3,00 2800 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Page 73 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 réser- voir [mm] 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 *Ce tableau ne s'applique pas en cas d'Unitel pour eau (références 72511, 72516). Unitel...
  • Page 74 Manual de  instrucciones Indicador de nivel neumático Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Todos los derechos reservados. Lindenstraße 20 D-74363 Güglingen Teléfono +49 7135 102-0 Servicio +49 7135 102 211 Telefax +49 7135 102 147 info@afriso.com Versión: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 75 únicamente en el marco legal admisible. Se reserva el derecho de modificación. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por incum- plimiento de este manual de instrucciones así como del incumplimiento de las prescripciones, disposiciones o normas vigentes en el lugar de utilización del producto. Unitel...
  • Page 76 (PA, PS, PE); aleaciones de Cu, Zn y Sn así como frente a elastómeres. - El líquido no se incluye en la clase de peligro AI, AII o B. - Viscosidad cinemática < 300 mm Otras aplicaciones no son apropiadas y provocan peligros. Unitel...
  • Page 77: Informaciones De Seguridad

    En atmósferas explosivas - Empleándolo en áreas potencialmente explosivas, la formación de chis- pas puede provocar detonaciones lentas, incendios o explosiones. • Medición de nivel de otros líquidos no indicados arriba. • Utilización del resultado de medición para fines de facturación. Unitel...
  • Page 78 Modificaciones en el producto Realice únicamente tales trabajos en y con el producto que están descritos en el manual de instrucciones. No realice modificaciones no descritas en este manual de instrucciones. Unitel...
  • Page 79: Transporte Y Almacenaje

    Utilice para el transporte el embalaje original. • Almacene el producto sólo en un ambiente seco y limpio. • Asegúrese de que el producto se transporta y almacena a prueba de golpes. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Unitel...
  • Page 80 B. Conexión para la línea de medición C. Escala de ajuste para el rango de medición D. Tornillo de ajuste para el rango de medición E. Tornillo de ajuste para la corrección de punto cero F. Mango de la bomba B C D E Unitel...
  • Page 81: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Dimensiones Unitel...
  • Page 82 En este estado, la aguja alcanza su posición más alta y se para. El producto facilita el control de consumo para la repetición de pedido en el momento oportuno. Utilizando el producto, el conductor del camión cisterna puede comprobar ante cada llenado, si cabe la cantidad pedida. Unitel...
  • Page 83: Datos Técnicos

    Telemedida Hasta 50 m Rango de medición (altura del tan- 0/3000 mm "Unitel" que) 0/2500 mm "Unitel para agua" Unidad de medición Muelle tipo cápsula lineal con protec- ción contra sobrepresión Precisión de medición ±3 % del valor final de escala Indicación...
  • Page 84 Ajuste = Altura del tanque Escala negra = tanques rectangula- res Ajuste para otros medios según tabla Escala azul = tanques cilíndricos en página 23 Para números de artículo 72511, Densidad 1,0 g/cm³ 72516: escala sólo para agua Ajuste = Altura del tanque Unitel...
  • Page 85 8. Introduzca el taco adjunto en el agujero.Introduzca el taco adjunto en el agujero. 9. Vuelva a colocar el producto y tírelo hacia abajo. - El soporte de montaje está a ras con la pared. 10.Fije el producto en la pared con el segundo tornillo. Unitel...
  • Page 86 3. Ajuste exactamente el rango de medición (B). 4. Pulse el producto ligera- mente con el dedo. 5. Corrija el punto cero (C), ajustando la aguja a "0" con un giro hacia la dere- cho o izquierda como máximo. Unitel...
  • Page 87 Montaje Montar línea de presión A. Línea de toma E. Unitel B. Euroflex 3 F. Línea vertical C. Línea de medición G. Pie D. Recipiente de condensado Si ninguna rosca de conexión del tanque está libre, se pueden agrupar varias líneas mediante unidad de combinación "Euroflex 3"...
  • Page 88 2. Empuje el tornillo de pre- sión (B), el disco (C) y el anillo junta (D) en la línea de medición. 3. Introduzca el tubo/tubo flexible hasta el tope en el racor de conexión. 4. Apriete ligeramente el tor- nillo de presión (B). Unitel...
  • Page 89 1. Compruebe que la brida de plástico del tanque en batería dispone de un taladro cerrado con tapón ciego de Ø 10 mm a Ø 10,5 mm. 2. Quite el tapón ciego. 3. Pase el peso (C) y el tubo flexible (B) a través del taladro. Unitel...
  • Page 90 2. Taladre un agujero Ø 10 mm verticalmente a través de la brida de plás- tico. 3. Vuelva a montar la brida de plástico. 4. Pase el peso (C) y el tubo flexible (B) a través del taladro. 5. Enrosque el racor de conexión (A) en el agujero. Unitel...
  • Page 91 El producto es apto para zonas con peligro de inundación y resistente a la presión del agua hasta una columna de agua de 10 m (1 bar presión exte- rior). Después de una inundación, no se requiere recambiar el producto. Unitel...
  • Page 92 Vacíe el recipiente de condensado sado contiene agua Durante el manteni- Controle la función perfecta del producto miento del tanque o la En el caso dado, reajuste el rango de medición o limpieza del tanque corrija el punto cero Unitel...
  • Page 93: Eliminación De Errores

    Rango de medición mal Compruebe el rango de ajustado medición (véase capí- tulo "Ajustar rango de Punto cero mal ajustado medición y corregir punto cero") Otros fallos Por favor, póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio de AFRISO Unitel...
  • Page 94 1. Desmonte el producto (véase capítulo "Montaje" en orden inverso). 2. Elimine el producto. Reexpedición Ante la reexpedición del producto, pónganse en contacto con nosotros. Garantía Para informaciones acerca de la garantía, consulte nuestras Condiciones Generales en Internet bajo www.afriso.com o en el contrato de compraventa. Unitel...
  • Page 95: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Producto Denominación de artí- Nº art. Figura culo Indicador de nivel neumá- 72500 tico "Unitel" 72530 Piezas de repuesto y accesorios Denominación de artí- Nº art. Figura culo Kit de montaje Pneumofix 20142 universal tipo 2 Unidad de combinación...
  • Page 96 2,25 2,30 2,40 2,45 2,50 2,55 2,65 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3,00 2800 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Page 97 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 tan- [mm] 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 *Esta tabla no es aplicable a Unitel para agua (art. 72511, 72516). Unitel...
  • Page 98 Istruzioni per l’uso Indicatore di livello pneumatico Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135 102-0 Servizio di assistenza +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Versione: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 99 Con riserva di modifiche. L’azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso nonché delle disposizioni, prescrizioni e norme valide sul posto d'impiego del prodotto. Unitel...
  • Page 100 PS, PE), leghe di Cu, Zn e Sn ed elastomeri. - Il liquido non appartiene alle classi di pericolosità AI, AII o B. - Viscosità cinematica < 300 mm Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli. Unitel...
  • Page 101: Informazioni Sulla Sicurezza

    Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto. Unitel...
  • Page 102 Modifiche del prodotto Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. Unitel...
  • Page 103: Trasporto E Magazzinaggio

    Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Unitel...
  • Page 104 B. Attacco per circuito di rile- vamento C. Scala di impostazione del campo di misura D. Vite di impostazione del campo di misura E. Vite di impostazione per la correzione dello zero F. Manico pompa B C D E Unitel...
  • Page 105: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Dimensioni Unitel...
  • Page 106 Il prodotto permette di controllare i consumi e di prevedere i rifornimenti per disporne l'ordinazione per tempo. Al guidatore dell'autocisterna il prodotto può tornare utile prima di iniziare il riempimento del serbatoio per verificare se la capienza del serbatoio è sufficiente per il volume ordinato. Unitel...
  • Page 107: Specifiche Tecniche

    Materia plastica resistente a colpi e urti Telemisurazione fino a 50 m Campo di misura (altezza serbatoio) 0 ... 3000 mm "Unitel" 0 ... 2500 mm "Unitel per acqua" Sistema di misurazione Molla a capsula lineare con sfiato di sovrappressione Precisione di rilevamento ±3 % del valore di fine scala...
  • Page 108 = altezza serbatoio Scala nera = serbatoi rettangolari Scala blu = serbatoi cilindrici Impostazione per altri fluidi in base alla tabella a Pagina 23 Per articolo numero 72511, 72516: Densità 1,0 g/cm³ scala solo per acqua Impostazione = altezza serbatoio Unitel...
  • Page 109 7. Praticare un foro al posto della marcatura. 8. Inserire il tassello a corredo. 9. Riappendere il prodotto e tirarlo leggermente verso il basso. - La linguetta di fissaggio è a contatto con la parete. 10.Fissare il prodotto a parete con la seconda vite. Unitel...
  • Page 110 2. Aprite il coperchio di vetro (A). 3. Impostate con precisione il campo di misura (B). 4. "Bussate" leggermente sul lato dell'involucro. 5. Correggete il punto zero (C) portando la lancetta sullo "0" con max. una rivoluzione verso dx o sn. Unitel...
  • Page 111 Montaggio Montare il condotto in pressione A. Condotto di prelievo E. Unitel B. Euroflex 3 F. Connessione permanente C. Condotto di misura G. Piede D. Collettore condensa Quando sul serbatoio non è libero alcun attacco ad avvitamento, il condotto di misura si può collegare a un avvitamento G1 con l'ausilio del gruppo di montaggio "Euroflex 3".
  • Page 112 2. Spingere la vite di pres- sione (b), la rondella (C) e l'anello di tenuta (D) sul condotto di misura. 3. Inserire il tubo rigido / fles- sibile nel tronchetto di attacco fino alla battuta. 4. Stringere la vite di pres- sione (B). Unitel...
  • Page 113 B. Tubo C. Peso Ø 9 mm 1. Verificare se la flangia di materiale sintetico della batteria di serbatoi pre- senta un foro cieco chiuso con un tappo di Ø da 10 mm a 10,5 mm. 2. Togliere il tappo. Unitel...
  • Page 114 2. Praticare un foro del Ø di 10 mm in verticale attraverso la flangia di materiale sintetico. 3. Rimontare la flangia di materiale sintetico. 4. Inserire il peso (C) e il tubo (B) attraverso il foro. 5. Avvitare il tronchetto (A) nel foro. Unitel...
  • Page 115 Impiego in zone a rischio d’inondazione Il prodotto è idoneo all'impiego in zone a rischio di inondazione o alluvione e resiste a pressioni idriche fino a 10 m di colonna d’acqua (1 bar pressione esterna) Non è necessario sostituire il prodotto dopo un'alluvione. Unitel...
  • Page 116 Intervalli di manutenzione Data Attività Acqua nel collettore di Svuotare il collettore di condensa. condensa. Durante la manuten- Controllare il funzionamento ineccepibile del pro- zione o pulizia del ser- dotto. batoio All'occorrenza, correggere lo zero e impostare il campo di misura. Unitel...
  • Page 117: Riparazione Guasti

    Indicazione sbagliata Campo di misurazione Controllare il campo di impostato male misura (vedere capitolo "Impostare il campo di Punto zero impostato misura e correggere lo male zero") Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO Unitel...
  • Page 118: Smontaggio E Smaltimento

    2. Smaltire il prodotto. Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi. Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. Unitel...
  • Page 119: Ricambi E Accessori

    Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori del produttore. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Prodotto Nome articolo Art. N° Figura Indicatore di livello pneu- 72500 matico "Unitel" 72530 Ricambi e accessori Nome articolo Art. N° Figura Kit di montaggio universale 20142...
  • Page 120 2,25 2,30 2,40 2,45 2,50 2,55 2,65 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3,00 2800 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Page 121 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 ser- batoi [mm] 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 *Questa tabella non è valida per i modelli Unitel per acqua (art. 72511, 72516). Unitel...
  • Page 122 Gebruiksaanwijzing Pneumatische peilmeter Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle rechten voorbehouden. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Versie: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 123 Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de pneumatische peilmeter “Unitel” (ver- der ook “product” genoemd). Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. • U mag het product pas gebruiken als u de gebruiksaanwijzing helemaal hebt gelezen en de inhoud ervan hebt begrepen.
  • Page 124 - De dampen reageren neutraal op kunststoffen (PA, PS, PE), Cu-, Zn- en Sn-legeringen en elastomeren. - De vloeistof valt niet in de gevarenklasse AI, AII of B. - Kinematische viscositeit < 300 mm Een ander gebruik is niet conform de voorschriften en veroorzaakt risico's. Unitel...
  • Page 125: Informatie Betreffende De Veiligheid

    Het product mag in het bijzonder in de volgende gevallen en voor de vol- gende doelen niet worden toegepast: • Explosiegevaarlijke omgeving - Bij gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen kan vonkvorming tot ont- ploffingen, brand of explosies leiden. • Niveaumeting van andere vloeistoffen dan boven vermeld. • Gebruik van de meetresultaten voor afrekeningen. Unitel...
  • Page 126 Wijzigingen aan het product Voer uitsluitend werkzaamheden aan en met het product uit die in deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. Breng geen wijzigingen aan die in deze gebruiksaanwijzing niet beschreven staan. Unitel...
  • Page 127: Transport En Opslag

    Gebruik voor het transport de originele verpakking. • Sla het product alleen op in een droge en schone omgeving. • Zorg ervoor dat het transport en de opslag van het product schokvrij plaats- vindt. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Unitel...
  • Page 128 Productbeschrijving Productbeschrijving Overzicht A. Instelbare wijzer B. Aansluiting voor meetlei- ding C. Instelbare schaal voor meetbereik D. Stelschroef voor meetbe- reik E. Stelschroef voor nulpunt- correctie F. Pompgreep B C D E Unitel...
  • Page 129: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Afmetingen Unitel...
  • Page 130 Het product zorgt voor een controle van het verbruik en een tijdige nabestel- ling. De chauffeur van de tankwagen kan met het product vóór elke vulling van de tank controleren of de bestelde hoeveelheid in de tank past. Unitel...
  • Page 131: Technische Gegevens

    400 g Materiaal product Schok- en slagvast kunststof Remote-meting Tot 50 m Meetbereik (tankhoogte) 0 ... 3000 mm “Unitel” 0 ... 2500 mm “Unitel voor water” Meetsysteem Lineaire kapselveer met overdrukbe- veiliging Meetnauwkeurigheid ±3% van de volledige schaaluitslag Weergave Standaard: 0-100 % vulhoogte voor...
  • Page 132 Instelling = tankhoogte Zwarte schaalverdeling = rechthoe- kige tanks Instelling voor andere media volgens Blauwe schaalverdeling = cilindri- de tabel op Pagina 23 sche tanks Bij artikelnummer 72511, 72516: Dichtheid 1,0 g/cm³ schaalverdeling alleen voor water Instelling = tankhoogte Unitel...
  • Page 133: Montage

    7. Boor bij de markering een gat. 8. Plaats de meegeleverde plug in het gat. 9. Hang het product weer in en trek het voorzichtig omlaag. - De montageplaat ligt vlak tegen de muur aan. 10.Bevestig het product met de tweede schroef aan de muur. Unitel...
  • Page 134 3. Stel het meetbereik nauw- keurig in (B). 4. Tik zachtjes tegen de zij- kant van het product. 5. Corrigeer het nulpunt (C) door de wijzer met maxi- maal één omdraaiing naar rechts of links op “0” te zetten. Unitel...
  • Page 135 Montage Drukleiding monteren A. Aftapleiding E. Unitel B. Euroflex 3 F. Verticale leiding C. Meetleiding G. Onderste gedeelte D. Condensvat Als er aan de tank geen schroefdraad vrij is, kunnen er meerdere leidingen met behulp van de combinatie-armatuur “Euroflex 3” op een G1-schroef- draad worden samengebracht.
  • Page 136 1. Steek de steunhuls (E) in de slang. 2. Schuif de aanzetschroef (B), de schijf (C) en de pakkingring (D) op de meetleiding. 3. Steek de buis/slang tot aan de aanslag in het aan- sluitstuk. 4. Draai de aanzetschroef (B) aan. Unitel...
  • Page 137 1. Controleer of de kunststoffen flens van de batterijtank voorzien is van een met een blinde stop afgesloten boring Ø 10 mm tot Ø 10,5 mm. 2. Verwijder de blinde stop. 3. Schuif het gewicht (C) en de slang (B) door de boring. Unitel...
  • Page 138 2. Boor verticaal door de kunststoffen flens een gat van Ø 10 mm. 3. Bouw de kunststoffen flens weer in. 4. Schuif het gewicht (C) en de slang (B) door het gat. 5. Schroef het aansluitstuk (A) in het gat. Unitel...
  • Page 139 Gebruik in gebieden met kans op overstromingen Het product is geschikt voor gebieden met kans op overstromingen en het is drukwaterdicht tot een waterkolom van 10 m (1 bar buitendruk). Na een overstroming hoeft het product niet te worden vervangen. Unitel...
  • Page 140 Onderhoudsintervallen Tijdstip Handeling Er zit water in het con- Maak het condensvat leeg densvat Bij onderhoud of reini- Controleer het product op correcte functie ging van de tank Stel eventueel het meetbereik opnieuw af en cor- rigeer het nulpunt Unitel...
  • Page 141: Storingen Verhelpen

    (zie hoofdstuk "Meetbereik instellen en nulpunt corrigeren") Verkeerde weergave Meetbereik verkeerd Controleer het meetbe- ingesteld reik (zie hoofdstuk "Meetbereik instellen en Nulpunt verkeerd inge- nulpunt corrigeren") steld Overige storingen Neem contact op met de AFRISO-service hotline Unitel...
  • Page 142 2. Verwijder het product. Retourneren Voordat u het product terugstuurt, dient u contact met ons op te nemen. Garantie Informatie over garantie is te vinden in onze Algemene Voorwaarden op inter- net onder www.afriso.com of op de koopovereenkomst. Unitel...
  • Page 143: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Gebruik uitsluitend originele onderdelen en origineel toebehoren van de fabrikant Niet-naleving van deze aanwijzing kan tot materiële schade leiden. Product Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding: Pneumatische peilmeter 72500 “Unitel” 72530 Reserveonderdelen en toebehoren Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding: Universele montage-set 20142 Pneumofix type 2...
  • Page 144 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Page 145 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 *Deze tabel geldt niet bij Unitel voor water (art. 72511, 72516). Unitel...
  • Page 146: Instrukcja  Eksploatacji

    Instrukcja  eksploatacji Pneumatyczny przyrząd do pomiaru poziomu napełnienia Unitel Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Obsługa klienta +49 7135 102-211 Telefaks +49 7135 102-147 info@afriso.com Wersja: 03.2022.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
  • Page 147: Objaśnienia Do Niniejszej Instrukcji Eksploatacji

    Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje pneumatyczny przyrząd do pomiaru poziomu napełnienia „Unitel“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zro- zumieniu instrukcji eksploatacji.
  • Page 148 • Paliwa parafinowe (HVO/GTL) proporcjonalnie 0 - 100 % • cieczy palnych klasy zagrożenia AIII oraz cieczy niepalnych spełniających następujące warunki: - opary cieczy zachowują się obojętnie w kontakcie z tworzywami sztucz- nymi (poliamidami PA, polistyrenem PS, polietylenem PE), stopami Cu, Zn i Sn oraz elastomerami, Unitel...
  • Page 149: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    • wykorzystywanie wyniku pomiaru do celów rozliczeniowych. Kwalifikacje personelu Czynności wykonywane przy produkcie oraz z jego pomocą mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy, którzy zapoznali się z niniejszą instruk- cją eksploatacji oraz ze wszystkimi dokumentami należącymi do produktu i zro- zumieli ich treść. Unitel...
  • Page 150 źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynno- ści, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Unitel...
  • Page 151: Transport I Składowanie

    • Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Unitel...
  • Page 152: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Przegląd A. nastawna wskazówka odniesienia B. przyłącze przewodu pomiarowego C. skala nastawcza zakresu pomiarowego D. śruba nastawcza zakresu pomiarowego E. śruba nastawcza do korekty punktu zerowego F. dźwignia mieszka pompy B C D E Unitel...
  • Page 153 Opis produktu Wymiary Unitel...
  • Page 154 Gdy ciśnienie pneumatyczne osiągnie wartość ciśnienia hydrostatycznego działającego na dnie zbiornika, oznacza to, że ciecz została całkowicie wyparta z przewodu pionowego. Z dolnego końca przewodu piono- wego zaczynają wydobywać się pęcherzyki powietrza. W tym stanie wska- zówka osiąga punkt największego wychylenia i zatrzymuje się. Unitel...
  • Page 155 50 m Zakres pomiarowy (wysokość zbior- 0 ... 3000 mm „Unitel“ nika) 0 ... 2500 mm „Unitel do wody“ mechanizm pomiarowy sprężyna puszkowa liniowa z zabez- pieczeniem przednadmiernym wzro- stem ciśnienia dokładność pomiaru ±3 % wielkości końcowej skali...
  • Page 156 1 mm Media / ustawienie wysokości olej opałowy / olej napędowy: gęstość 0,84 g/cm³ ustawienie = wysokość zbiornika czarna skala = zbiorniki prostokątne niebieska skala = zbiorniki cylin- ustawienie dla innych mediów według dryczne tabeli na Stron 23 Unitel...
  • Page 157: Montaż Produktu

    6. Zdjąć produkt. 7. W zaznaczonym miejscu wywiercić otwór. 8. Wstawić do otworu kołek dołączony do opakowania. 9. Zawiesić ponownie produkt i pociągnąć go lekko do dołu. - Kołnierz mocujący przylega ściśle do ściany. 10.Drugą śrubą przymocować produkt do ściany. Unitel...
  • Page 158 2. Otworzyć szybkę frontową (A). 3. Dokładnie ustawić zakres pomiarowy (B). 4. Delikatnie stuknąć w boczną część produktu. 5. Dokonać korekty punktu zerowego (C), ustawiając wskazówkę na pozycji "0" przy maksymalnie jednym obrocie w prawo lub w lewo. Unitel...
  • Page 159 Montaż Montaż przewodu ciśnieniowego A. przewód do poboru cieczy E. Unitel B. Euroflex 3 F. przewód pionowy C. przewód pomiarowy G. podstawa D. pułapka kondensatu Jeśli w zbiorniku nie ma wolnego przyłącza gwintowanego, można połączyć w jednym przyłączu gwintowanym G1 kilka przewodów, posługując się w tym celu zestawem armatury „Euroflex 3“.
  • Page 160 1. Wsunąć tuleję wzmacnia- jącą (E) do przewodu ela- stycznego. 2. Nasunąć śrubę dociskową (B), podkładkę (C) oraz pierścień uszczelniający (D) na przewód pomiarowy. 3. Nasadzić rurę / przewód elastyczny na króciec przy- łączeniowy do oporu. 4. Dokręcić śrubę dociskową (B). Unitel...
  • Page 161 A. króciec przyłączeniowy z gwintem stożkowym B. przewód giętki C. ciężarek Ø 9 mm 1. Należy sprawdzić, czy kołnierz z tworzywa sztucznego zbiornika bateryj- nego jest wyposażony w otwór Ø 10 mm do Ø 10,5 mm zamykany zaślepką. Unitel...
  • Page 162 1. Zdemontować kołnierz z tworzywa sztucznego. 2. Przewiercić prostopadle otwór Ø 10 mm przez kołnierz z tworzywa sztucznego. 3. Zamontować ponownie kołnierz z tworzywa sztucznego. 4. Przesunąć ciężarek (C) oraz przewód giętki (B) przez otwór. 5. Wkręcić króciec przyłączeniowy (A) do otworu. Unitel...
  • Page 163 Stosowanie na terenach zagrożonych powodzią Produkt nadaje się do stosowania na terenach zagrożonych powodzią i jest wodoszczelny oraz odporny na działanie wody pod ciśnieniem do 10 m słupa wody (1 bar ciśnienia zewnętrznego). Po zalaniu wymiana produktu nie jest potrzebna. Unitel...
  • Page 164 Konserwacja Konserwacja Okresy międzykonserwacyjne Termin Czynność w pułapce kondensatu opróżnić pułapkę kondensatu znajduje się woda podczas konserwacji lub skontrolować produkt pod względem poprawności oczyszczania zbiornika działania w razie potrzeby wyregulować zakres pomiarowy i dokonać korekty punktu zerowego Unitel...
  • Page 165: Usuwanie Usterek

    (patrz roz- dział "Ustawianie nieprawidłowo usta- zakresu pomiarowego wiony punkt zerowy oraz korekta punktu zerowego") pozostałe zakłócenia proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRISO Unitel...
  • Page 166: Wyłączenie Z Eksploatacji I Utylizacja

    1. Wykonać demontaż produktu (patrz rozdział "Montaż" w odwrotnej kolejno- ści). 2. Produkt poddać utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. Unitel...
  • Page 167: Części Zamienne I Wyposażenie Dodatkowe

    Produkt Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja pneumatyczny przyrząd do 72500 pomiaru poziomu napełnie- 72530 nia „Unitel“ Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja uniwersalny zestaw monta- 20142 żowy Pneumofix typ 2 zestaw armatury Euroflex 3 z...
  • Page 168 2,25 2,30 2,40 2,45 2,50 2,55 2,65 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3,00 2800 2,35 2,40 2,45 2,55 2,60 2,65 2,75 2,80 2,85 2,95 3,00 2900 2,45 2,50 2,55 2,60 2,70 2,75 2,85 2,90 2,95 3000 2,50 2,55 2,65 2,70 2,80 2,85 2,95 3,00 3100 2,60 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 Unitel...
  • Page 169 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 zbior- nika [mm] 3200 2,65 2,75 2,80 2,90 2,95 3300 2,75 2,85 2,90 3,00 3400 2,85 2,90 3,00 3500 2,90 3,00 3600 3,00 *Niniejsza tabela nie dotyczy produktu Unitel stosowanego do wody (artykuł 72511, 72516). Unitel...

Table des Matières