airtec ROTO-RUNNER RR-300 Mode D'emploi Et Liste Des Pièces page 13

Table des Matières

Publicité

RR-300 Kap.2
Betriebsanleitung
Sicherheitsvorschriften
Bei Arbeiten in der Öffentlichkeit si-
chern Sie den Arbeitsbereich der
Maschine mit einem Seitenabstand
von mindestens 5 m ab.
Störungen sind umgehend zu beseitigen.
Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss
Betriebsanleitung beachten!
Vor dem Einschalten der Maschine ist
sicherzustellen, dass niemand durch
die anlaufende Maschine gefährdet
werden kann!
Absaugvorrichtungen sind bei laufen-
der Maschine nicht abzuschalten bzw.
zu entfernen!
Alle Personen, die sich in der Nähe
der Maschine befinden, wenn diese
im Einsatz ist, müssen Schutzbrillen
mit Seitenschutz, Gehörschutz und
Sicherheitsschuhe tragen. Dem Be-
diener ist das Tragen enganliegender
Schutzkleidung vorgeschrieben.
Benutzen Sie zur Verlängerung des
Hauptkabels nur Verlängerungskabel,
die entsprechend der Gesamtleistungs-
aufnahme der Maschine und den gel-
tenden Richtlinien dimensioniert sind!
2.7 Sonderarbeiten im Rahmen der
Nutzung der Maschine und Instand-
haltungstätigkeiten sowie Störungs-
beseitigung im Arbeitsablauf.
Mechanische Wartungsarbeiten:
Bei allen Wartungsarbeiten an der
Maschine setzen Sie die Anlage wie in
Kapital 2.8 beschrieben in die Si-
cherheits-Nullstellung
Instructions de service
Consignes de sécurité
En cas de travaux en zone publique,
sécurisez la zone de travail de la ma-
chine avec un intervalle latéral de sécuri-
té d'au moins 5m.
Réparez les pannes sans délais.
Effectuez les processus de mise en mar-
che et d'arrêt en conformité avec le mode
d'emploi!
Avant la mise en marche de la machine,
assurez-vous que personne ne se trouve
dans une zone à risque !
Lorsque la machine fonctionne, ne pas
désenclencher ni retirer les dispositifs
d'aspiration!
Toutes les personnes se trouvant à
proximité de la machine en état de
marche doivent porter des lunettes à
oeillères, une protection acoustique
ainsi que des chaussures de sécurité.
L'opérateur doit porter des vêtements
protecteurs justes au corps.
Pour rallonger le câble principal, n'utilisez
que des rallonges calibrées en fonction
de la puissance totale de la machine et
des directives en vigueur !
2.7 Travaux spéciaux dans le cadre de
l'utilisation de la machine et des tra-
vaux de maintenance ainsi que de la
réparation des pannes au cours du
travail.
Travaux de maintenance mécanique:
Lors de tous les travaux de maintenance
effectués sur la machine, mettez l'installa-
tion sur la position initiale de sécurité tel
qu'il est indiqué au chapitre 2.8.
12
Instruction Manual
Safety regulations
15/08/2006
When working in the open, protect the
machine's working area by leaving a
clearance of at least 5 m on all
sides.
Rectify all faults immediately.
Follow the machine ON and OFF
process as shown in the Instruction
Manual!
Before switching the machine on,
make sure that no one can be endan-
gered when the machine starts up!
Never switch off or remove extractors
when the machine is running!
All persons in the vicinity of the
machine must wear safety goggles
with side protectors, ear muffs and
safety boots when it is running.
Operators are required to wear
close-fitting clothes.
If the main cable has to be length-
ened, use only extension cables that
are dimensioned in accordance with
the machine's total output and with
valid guidelines!
2.7 Special work when using and
maintaining the machine and trou-
ble- shooting during work
Mechanical maintenance work:
When carrying out maintenance work
on the machines, switch system to the
Safety OFF position as described in
Chapter 2.8.
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières