Table des Matières

Publicité

MŰSZAKI ADATOK
Lökethossz ...............................................................................
Állványmagasság max. (szán felső helyzetben) ......................
Max. mágneserő .......................................................................
Súly ..........................................................................................
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül
használni kell.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a
munkaterületről eltávolítani.
Ne fúrja meg a foglalatot, mert a védőszigetelés nem építhető
vissza hatékonyan. Használjon ragasztó szalagot.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
áramtalanítani kell.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram
alá helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés
elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől
távol kell tartani.
Ferde és függőleges felületeken, valamint fej fölött végzett
munkánál a mágneses fúróállványt az együtt szállított lánccal
be kell biztosítani, hogy áramkimaradás esetén ne eshessen
le.
A biztonsági láncot úgy kell felhelyezni, hogy a fúróállvány
áramkimaradás esetén a kezelőtől elfelé mozogjon.
A maximális tartóerőt kis széntartalmú acél esetében 12 mm-
es minimális anyagvastagság mellett lehet elérni.
A fúróállványt nem szabad esőnek kitenni és nem szabad
nedves, nyirkos vagy robbanásveszélyes helyiségben
használni.
Tisztítsák meg a fúrni kívánt anyag felületét. Távolítsák el a
rajta lévő rozsdát, szennyeződést és zsírt. Szükség esetén
távolítsák el a hegesztési gyöngyöket vagy
egyenetlenségeket. A vékony festékréteg maradhat.
Ha a fúróállványt (a fúrás elvégzése után) hosszabb ideig
elégtelen hővezető képességű anyagon hagyják (pl.
műanyag), nem szabad bekapcsolni a fúróállványt, mert ez a
mágnestekercsek tönkremenetelét vonhatja maga után.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A fúróállvány acélban és más, vastartalmú fémekben nagy
furatok kifúrásához használható. A mágneses fúróállvány
egyidejű ívhegesztés mellett is használható.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
szabad használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak: EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EG, 89/336/EWG
irányelvek határozataival egyetértésben.
Volker Siegle Manager Product
Development
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése
II. védettségi osztályú.
30

MAGYAR

DDH 32 RP
DH 16
..........................270 mm .........................207 mm
..........................780 mm .........................557 mm
............................18 kN .............................12 kN
............................32 kg ..............................18 kg
A fúrógépet csak a mágneses fúróállvány csatlakozó
aljzatába szabad csatlakoztatni!
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
Tisztítsák meg a fúrni kívánt anyag felületét. Távolítsák el a
rajta lévő rozsdát, szennyeződést és zsírt. Szükség esetén
távolítsák el a hegesztési gyöngyöket vagy
egyenetlenségeket. A vékony festékréteg maradhat.
A nullafeszültség-kapcsoló megakadályozza a gép újboli
beindulását áramszünet után. Ismételt munkakezdésnél a
gépet ki, majd megint be kell kapcsolni.
Fúrás vékony acélban és színesfémekben:
A mágneses fúróállvány maximális tartóerejét kis
széntartalmú acél esetén 12 mm-es minimális vastagság
mellett lehet elérni.
6 mm-nél vékonyabb acél és színesfémek fúrásához az
anyagra legalább 250x250x12 mm méretű acéllapot kell
rögzíteni, és a fúróállványt erre a lapra kell helyezni.
Fúrás kerek és erősen ívelt anyagban
A fúróállványt a mágnestalp hosszú oldalával a fúrandó anyag
tengelyével párhuzamosan kell felhelyezni.
A mágnestalp alatti szabad teret acélékekkel vagy
acélpálcákkal ki kell tölteni úgy, hogy a mágnesmagvakból
kiindulva az anyagon keresztül minél több mágneses erővonal
vezessen a mágnestalphoz.
Közben a fúró tengelyét pontosan a megmunkálni kívánt
anyag közepére kell irányítani, mert különben a fúró könnyen
elmozdulhat oldalra.
KARBANTARTÁS
A fogasrúd fogazatára időnként néhány csepp olajat kell
cseppenteni. Az előtolótengelyen önkenő csapágyak vannak,
így azokat nem szabad olajozni. A szán csúszófelületét
molykote zsírral kell kenni.
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket
szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs
ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd
Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg
illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a
gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
háztartási szemétbe! A használt villamos és
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
TEHNIČNI PODATKI
Višina dviga ..............................................................................
Maksimalna višina stojala (Sani v skrajnem zgornjem položaju)
Maksimalna jakost magneta .....................................................
Teža ..........................................................................................
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Ohišja naprave ne navrtajte, ker se sicer prekine zaščitna
izolacija (uporabljajte lepljive ploščice).
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Pri delu na poševnih in navpičnih površinah in nad glavo,
mora stojalo magnetnega vrtalnika z v prilogi dobavljeno
verigo biti zavarovano tako, da nam v primeru izpada
električnega toka ne more pasti.
Varovalna veriga mora biti nameščena tako, da stojalo
vrtalnika v primeru izpada električnega toka zaniha vstran od
uporabnoka.
Maksimalno jakost oprijema dosegamo pri jeklih, katera so z
ogljikom revna, pri minimalni debelini materiala 12 mm.
Stojalo vrtalnika ne izpostavljamo dežju in ne ga vlažimo, ne
uporabljajmo ga v vlažnih ali eksplozivno nasičenih prostorih.
Površino vrtanega materiala očistite. Odstranite rjo, nečistoče
in maščobo. Po potrebi odstranite neravnine ali kapljične
ostanke varjenja. Tanek sloj barve ni moteč.
V kolikor se stojalo (po vrtanju) dlje časa odstavi na materialu
z nezadostnim odvajanjem toplote (npr. umetna masa), vklop
stojala ni dovoljen, saj le ta lahko povzroči posledično
uničenje magnetnega navitja.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Stojalo vrtalnika lahko uporabljamo pri vrtanju večjih izvrtin v
jeklo in v druge železo vsebujoče materiale. Mogoča je tudi
uporaba vrtalnika z magnetnim stojalom pri istočasnem
varjenju s tokovnim lokom.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
uporabiti samo za navede namene.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 61029,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v
skladu z določili smernic 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle Manager Product
Development
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
Vrtalni stroj priključimo na vtičnico magnetnega stojala
vrtalnika!
DDH 32 RP
DH 16
..........................270 mm .........................207 mm
..........................780 mm .........................557 mm
............................18 kN .............................12 kN
............................32 kg ..............................18 kg
NAPOTKI ZA DELO
Površino vrtanega materiala očistite. Odstranite rjo, nečistoče
in maščobo. Po potrebi odstranite neravnine ali kapljične
ostanke varjenja. Tanek sloj barve ni moteč.
Stikalo z ničelno napetostjo preprečuje ponovni zagon stroja
po izpadu električnega toka. Pri ponovnem začetku dela stroj
izklopite in ponovno vklopite.
Vrtanje v tanko jeklo in druge materiale:
Maksimalno jakost oprijema stojala magnetnega vrtalnika
dosežemo pri jeklu z mjhno vsebnostjo ogljika pri debelini
12 mm.
Pri vrtanju jekla z manj kot 6 mm debeline in drugih materialov
moramo na obdelovanec pritrditi jekleno ploščo izmer vsaj
250x250x12 mm, na katero pritrdimo stojalo vrtalnika.
Vrtanje okroglega in močno upognjenega materiala
Stojalo vrtalnika nameščamo z daljšo stranjo magnetnega
podnožja vzporedno osi vrtanega materiala.
Prosti nenalegajoči prostor pod podnožjem magneta
zapolnimo z jeklenimi zagozdami tako, da bo z magnetnega
jedra čez material potekalo po možnosti čimveč magnetnih
silnic proti podnožju magneta.
Os svedra mora biti pri tem usmerjena točno proti središču
obdelovanega materiala, ker lahko sicer sveder rahlo stransko
zanese.
VZDRŽEVANJE
Na ozobljenje zobatege letve od časa do časa nakapljamo
malo olja. Ležaji podajalnega valja so samomazalni in jih ni
dovoljeno oljiti. Drsno površina sani mažemo z Molykote
mastjo.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi
(upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob
navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
2002/96/EG o odpadni elektricni in
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba elektricna
orodja ob koncu njihove življenjske dobe
loceno zbirati in jih predati v postopek okolju
prijaznega recikliranja.

SLOVENSKO

31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 16

Table des Matières