Milwaukee C12 MT Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour C12 MT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

C12 MT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C12 MT

  • Page 1 C12 MT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. 2-3 sec Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START Allow the tool to come to full speed before beginning the work. Mit der Arbeit erst beginnen, wenn das Werkzeug seine Höchstgeschwindigkeit erreicht hat. Commencer avec le travail seulement si l'outil a atteint sa vitesse maximale. Iniziate a lavorare solo quando l'attrezzo abbia raggiunto la propria velocità...
  • Page 10: Technical Data

    Winnenden, 2016-03-29 Do not dispose of used battery packs in the household European Conformity Mark refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects Alexander Krug EurAsian Conformity Mark.
  • Page 11: Aufbewahren

    WARTUNG Mit Deltaschleifkopf: zum Flächenschleifen von Holz, Metall führen. und Kunststoff. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Mit Segmentsägeblatt: zum fl ächenbündigen Sägen von Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei entfernt werden.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou AVIS! Lire complètement les instructions et les 50%. avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système indications de sécurité. Le non-respect des Recharger la batterie tous les 6 mois. d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 13: Dati Tecnici

    Materiali contenenti amianto non devono essere segati. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. ITALIANO ITALIANO...
  • Page 14: Español

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los días: intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15: Portugues

    água. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Com a lâmina universal: Trabalhar madeira. brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser Não use este produto de outra maneira sem ser a normal...
  • Page 16: Nederlands

    Met segmentzaagblad: voor het vlak zagen van hout en Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet kunststof worden verwijderd.
  • Page 17: Dansk

    Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen formål end foreskrevet. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er kører. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på brochure garanti/kundeserviceadresser). elektriske kabler, gas- og vandledninger.
  • Page 18: Norsk

    VEDLIKEHOLD Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden.
  • Page 19: Svenska

    Asbesthaltiga material får inte bearbetas utan nödvändiga CE-symbol skyddsanordningar. Winnenden, 2016-03-29 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee EurAsian överensstämmelsesymbol. Tools för återvinning. Alexander Krug Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Managing Director uppstå.
  • Page 20: Suomi

    Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen HUOLTO johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee ja aiheuttaa sähköiskun. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
  • Page 21 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο. öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé τις οδηγίες χρήσεως. Αμέλειες κατά την τήρηση των Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της...
  • Page 22: Türkçe

    Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
  • Page 23: Technická Data

    ÚDRŽBA napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly proudem. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam...
  • Page 24: Slovensky

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat stroja. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na predpismi.
  • Page 25: Polski

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i Za pomocą piły uniwersalnej: do obróbki drewna. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wodociągowe. wymienić części, które nie zostały opisane, należy Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego Pył...
  • Page 26: Magyar

    és elektromos pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, áramütés következhet be. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee megfelelően szabad használni. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 27: Slovensko

    Poskrbite, da sestavne dele, katerih Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih nosite primerno masko za zaščito proti prahu.
  • Page 28: Tehnički Podaci

    Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati odstranjivati. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 29: Latviski

    APKOPE Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas darbojas. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens...
  • Page 30: Lietuviškai

    Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "Milwaukee" klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai, todėl...
  • Page 31: Eesti

    HOOLDUS Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
  • Page 32: Русский

    Это устройство комбинируется с различными насадками Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями ...000001-999999 и подходит для выполнения следующих работ: Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Напряжение батареи ..................12 V замене, которая не была описана, обращайтесь в один Головка для дельта-шлифования: для поверхностного...
  • Page 33: Български

    режещия инструмент с тоководещ проводник може да и е подходяща за следните дейности: предаде напрежението върху метални части на уреда и Да се използват само аксесоари на Milwaukee и С Делта шлайф-глава: за шлайфане на дървени, да доведе до токов удар.
  • Page 34: România

    Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. ROMÂNIA...
  • Page 35: Македонски

    да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Не го користете овој производ на било кој друг начин инсталации. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). освен пропишаниот за нормална употреба. Прашината која се крева при работа со овој алат може...
  • Page 36 C 12 MT 技术数据 多用工具 维修 .....4312 33 02... 生产号 ..................... 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 ...000001-999999 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ......12 V 蓄电池电压 .................... 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......1,0 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 转动角度左/右 ......................1,5°/1,5° 三角打磨头空载转动频率 ................5000-20000 min Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany联络。...
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 77...

Ce manuel est également adapté pour:

C12 mt-0C12 mt-402bC12 mt-202b

Table des Matières