Nederman FlexPAK 800 DX Manuel D'instruction page 383

Masquer les pouces Voir aussi pour FlexPAK 800 DX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 162
两级过滤
FlexPAK 800/1000 DX 分两级来过滤颗粒。在第一级中,较粗颗粒在进气口处被分离
掉。在第二级中,精细颗粒在过滤袋上被分离掉,参见图 9。
自动过滤器清洁
FlexPAK 800/1000 DX 借助大气压力形成一股强烈的瞬时反向气流来清洁过滤器。通过
快速打开位于过滤器顶部的过滤器清洁阀 (FCV),会产生一股强大的反向气流,从而
有效地将粉尘从过滤袋上清除掉,参见图 8。
控制过滤器
本设备配有一个控制过滤器,参见图 4B,项目 16。控制过滤器在主过滤器之后过滤
空气,以确保如果一个主过滤器损坏,吸气源不会有物质持续存在。控制过滤器起到
安全装置的功能,不会增加过滤效率。
控制过滤器压力下降受到监控,如果差压达到设定值,会发送信号到控制装置。压差
预设为 4 kPa /40 mbar / 0.58 PSI。
3.2
FlexPAK 800/1000 DX 和 ATEX
3.2.1
区域类别
FlexPAK DX 专为吸取可燃性和不可燃性粉尘而设计,但"整个"设备不得安置于指令
1999/92/EC 中归类的区域。只有过滤器内部符合 ATEX 要求。
FlexPAK DX 可用于内部分类为 20、21 或 22 区的管路系统。
此产品没有
且不在指令 2014/34/EU 的范畴内。*
*来源:ATEX 工作小组的考量;"应如何对过滤器单元和通风筒仓采用指令。"
3.2.2
允许的物质
警告!爆炸风险。
不要收集可导致点燃或阻塞的物质。严禁收集可发生危险化学反应或热反应和/或
自燃的物质。
未咨询 Nederman,不可对本产品进行任何更改。根据 EN 14491,增加一个泄压管
道或者更改滤芯的间隙或长度会影响计算。
过滤器不得用于过滤焊接烟尘。
警告!谨防人身伤害。
请佩戴合适的防护装备:防护眼镜、护耳和防护面罩。
注意!了解所吸取物质的属性至关重要。
注意!有些物质遇湿气/水可能会发生化学反应。举例来说,如果所提取空气中的水
分在过滤器中发生冷凝,就可能会形成这种湿气。
FlexPAK DX 旨在成为吸取系统的一部分,收集具有以下属性的物质:
MIE(最小点燃能量):参见产品标识牌。
MIT(最小点燃温度):参见产品标识牌。
Kst:参见产品标识牌。
Pmax:参见产品标识牌。
属性不在上述范围之内,或者使用抑爆或无火焰系统的物质,在用于
FlexPAK 800/1000 DX 之前,要接受调查。如需技术支持和粉尘应用调查,请与
Nederman 联系。
All manuals and user guides at all-guides.com
标记,因为没有内部易燃介质。产品内部被视为简单的过滤器/筒仓
FlexPAK 800/1000 DX
CN
381

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexpak 1000 dx

Table des Matières