Protection Contre Les Explosions; Canalisation D'explosion - Nederman FlexPAK 800 DX Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour FlexPAK 800 DX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 162
FR
FlexPAK 800/1000 DX
AVERTISSEMENT !
Utiliser un équipement de protection adapté : lunettes, protection auditive et masque.
REMARQUE ! Il est d'une importance capitale de connaître les propriétés des matériaux et
poussières extraits.
REMARQUE ! Certains matériaux peuvent subir des réactions chimiques s'ils sont exposés
à l'humidité/à l'eau. Une telle humidité peut se former, par exemple si l'humidité de l'air
extrait se condense dans le filtre.
La FlexPAK DX est prévue pour faire partie d'un système d'extraction récupérant des
matériaux avec les propriétés suivantes :
EMI (Énergie d'inflammation minimum) : Voir la plaque signalétique du produit.
TIM (Température d'inflammation minimum) : Voir la plaque signalétique du produit.
Kst : Voir la plaque signalétique du produit.
Pmax : Voir la plaque signalétique du produit.
Les matériaux avec des propriétés ne faisant pas partie des valeurs mentionnées ci-dessus
ou en cas d'utilisation d'un système de suppression ou d'un système d'explosion sans
flamme doivent être vérifiés avant utilisation avec le FlexPAK 800/1000 DX. Contacter
Nederman pour obtenir une assistance technique et une étude du type de poussière.
3.3

Protection contre les explosions

Les marquages CE et ATEX de cet appareil garantissent un niveau élevé de sécurité et de
protection contre l'inflammation de la poussière combustible filtrée. Cependant, si une
explosion se produit en raison d'une mauvaise utilisation, d'un entretien insuffisant ou d'une
installation défectueuse, l'appareil est équipé de méthodes de protection supplémentaires
pour éviter l'accumulation d'une pression pouvant s'avérer dangereuse dans le filtre.
FlexPAK 800/1000 DX est équipé d'un des systèmes de protection suivants.
Canalisation d'explosion, voir schéma 2A.
Système de suppression d'explosion, voir schéma 2B.
Canalisation d'explosion sans flamme.
3.3.1

Canalisation d'explosion

REMARQUE ! La zone à risque peut s'étendre au-delà des valeurs données ci-dessus. La
zone à risque finale doit être évaluée en fonction des facteurs d'influence mentionnés dans
la norme EN 14491.
REMARQUE ! Pour obtenir une assistance et en savoir plus, contacter Nederman.
Les effets dangereux d'une explosion sont minimisés en canalisant la pression et la flamme
de l'explosion au moyen d'un évent anti-explosion, voir schéma 2A. La flamme et la pression
faisant suite à une éventuelle explosion s'échappent par l'évent anti-explosion qui doit être
dirigé vers une zone sûre et inoccupée. Cette zone sera appelée la « zone à risque ».
La zone à risque doit être clairement délimitée, par exemple à l'aide d'une barrière, de lignes
et de panneaux d'avertissement. Son accès doit être interdit pendant le fonctionnement du
filtre. La zone doit être dégagée de tout matériau combustible ou inflammable ou autre objet
risquant d'être endommagé par les flammes et la pression de l'explosion.
162
All manuals and user guides at all-guides.com
Risque de blessure.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexpak 1000 dx

Table des Matières