Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com JWDS‐2244‐M Drum Sander JWDS‐2550‐M Zylinderschleifmaschine Ponceuse à cylindre Original: GB Operating Instructions Translations: D Gebrauchsanleitung F Mode d´emploi Model JWDS-2550-M shown with open stand ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com CE‐Conformity Declaration CE‐Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Product / Produkt / Produit: Drum sander / Zylinderschleifmaschine / Ponceuse à cylindre JWDS‐2244‐M / JWDS‐2550‐M 723540OSKM / 723550OSKM Brand / Marke / Marque: JET Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes 2006/42/EC Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines 2014/30/EU Electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique 2011/65/EU RoHS directive / RoHS‐Richtlinie / Directive RoHS designed in consideration of the standards und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100:2010 EN 60204‐1:2006+A1:2009 ...
Page 42
FR ‐ FRANÇAIS Instructions de fonctionnement Cher client, Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée en achetant votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour le propriétaire et les opérateurs de la ponceuse à cylindre JET JWDS‐2244‐M & JWDS‐2550‐M pour promouvoir la sécurité lors des procédures d'installation, de fonctionnement et de maintenance. Veuillez lire et comprendre les informations contenues dans ces instructions de fonctionnement et les documents les accompagnant. ...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Consignes de sécurité générales 1. Déclaration de conformité Les machines à bois peuvent être dangereuses si elles ne Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le sont pas utilisées correctement. Par conséquent, les produit est conforme aux règlementations listées à la règles techniques générales ainsi que les consignes page 2. Conçu en prenant compte des standards. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Gardez une position confortable. Gardez en permanence une posture équilibrée. Ne faites pas fonctionner la machine sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de tout médicament. Soyez conscient que les médicaments modifient votre Protégez l'environnement. Mettez l'emballage au rebut comportement. ...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.0 Spécifications Numéro de modèle ............... J WDS‐2244‐M ............ JWDS‐2550‐M Numéros de commande: Ponceuse avec socle ouvert ............. 723540OSKM ............ 723550OSKM Ponceuse avec socle fermé ................ ............723544CSKM Socle ouvert seulement .......... (est inclus, 723540OS) ........... 7 23550OS (en option) Socle fermé seulement ................... ........... 723544CS (en option) Tables d'entrée / sortie pliantes ........ 723541 (en option) .......... 723551 (en option) Affichage numérique ............ 723552 (en option) .......... 723552 (en option) Butée de profondeur ............ 723553 (en option) .......... ( est inclus, 723553) ...
Dimensions: Boîte d'expédition, machine de base ...... 1 130 x 700 x 718 mm .......... 1 143 x 700 x 718 mm Boîte d'expédition, support ouvert ........ 9 65 x 508 x 114 mm .......... 1 120 x 508 x 114 mm Dimensions complètement assemblé (LxlxH) .... 1 070 x 610 x 1320 mm .......... 1 143 x 610 x 1320 mm Poids: Poids net .................... 80 kg .............. 83 kg Poids d'expédition ................ 111 kg .............. 116 kg Les spécifications de ce manuel entrent en vigueur au moment de la publication, mais en raison de notre politique d'amélioration continue, JET se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment et sans préavis, sans aucune obligation de sa part. 5.0 Caractéristiques et terminologie L'illustration ci‐dessous montre les composants principaux et les caractéristiques de la ponceuse JWDS‐2244‐M & JWDS‐ 2550‐M. Ceux‐ci sont référencés dans tout le manuel et vous aideront à vous familiariser avec les fonctions et opération de la machine. Figure 5‐1 ...
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Outils nécessaires au montage Lisez attentivement et comprenez Clés hexagonales de 5 mm et de 6 mm tout le manuel d'instructions avant l'installation ou le Règle (par exemple une barre en acier droite ou une fonctionnement. Le non‐respect de cette consigne peut plaque droite) provoquer des blessures graves. REMARQUE: Les figures de ce manuel peuvent montrer la ponceuse avec des accessoires optionnels. Selon votre modèle, ils peuvent être achetés séparément. 6.0 Réglage et montage Ouvrez les boîtes et contrôlez si présence de dommages provoqués pendant l'expédition. Signalez immédiatement tout dommage à votre distributeur et ...
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6‐3: Montage ponceuse avec tables d'entrée / sortie (en option) Installez le support tuyau (C) avec les vis et les 6.3 Montage du support rondelles (C1 / C2). Un socle ouvert est fourni en standard avec la ponceuse JWDS‐2244‐M. Un socle ouvert ou fermé 6.6 Tables d'entrée et de sortie ...
Desserrez la vis (HP6) et tourner la came Une bande abrasive de 76 mm et de 80 grain est excentrique (HP8) jusqu'à ce qu'elle touche le prémontée sur le cylindre. bord du support de la table. Faites ceci des deux (TIP: Si vous utilisez un abrasif du marché des pièces détachées, côtés de la table. Cela garantit que les extensions utilisez un nouvel abrasif JET comme modèle pour couper de tables reste au même niveau que la table de rapidement une nouvelle bande. convoyage. Serrer les vis (HP6). Installation d´abrasif : Si le matériau poncé est arqué, déformé ou autre, Appuyez le levier de fixation (Figure 6‐7) sur assurez‐vous que les tables ne soient pas inférieures ...
8.3 Butée de profondeur (en option) Figure 6‐9 REMARQUE: la butée de profondeur est optionnelle 7.0 Connexions électriques pour JWDS-2244-M, mais est fournie avec JWDS- 2550-M. L’écrou de butée de profondeur (A, Figure 8‐1) fournit Toutes les connexions électriques un arrêt à la profondeur de ponçage finale. Cela doivent être effectués par un électricien qualifié ...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Alignement/tension de la courroie ATTENTION: L’écrou est conçu pour être utilisé transporteuse sous la plaque. L'utilisation au‐dessus de la plaque peut provoquer une déformation du Le réglage de la tension de la courroie transporteur plaque. peut être nécessaire pendant le rodage pour Soulevez le cylindre et effectuez le ponçage. En ...
All manuals and user guides at all-guides.com est touchée, il faudra utiliser les deux vis de Tournez le bouton (C) pour monter ou descendre tension pour effectuer l'alignement et la tension. l'extrémité externe de la table. Suivez les repères de direction sur l'étiquette (+ fait monter, ‐ fait 8.5.3 Aligneurs (Trackers) descendre). Resserrez les vis de verrouillage de la table (B). La ponceuse est livrée avec des “Aligneurs”, des guides en céramique qui réduisent la valeur de correction ...
All manuals and user guides at all-guides.com aiguilles d'une montre ou en le tirant vers le haut. Remarque : La lampe d´erreur (D) peut clignoter en continu, pour rappeler que le convoyeur n´est pas éteint. Le système de contrôle est conçu pour éviter toute activation accidentelle de la convoyeur. Si la convoyeur ne fonctionne pas, tournez le bouton (C) sur « O » et recomposez. Activez l'interrupteur marche/arrêt (B) pour Figure 8‐5: vis de réglage de tension ...
All manuals and user guides at all-guides.com 9.4 Détermination de la hauteur du cylindre arrêtera le convoyeur sous des conditions extrêmes. Si la charge sur le cylindre diminue, SandSmart augmentera la Principe de base si ponçage avec grains plus fins que 80 : vitesse d'avance mais ne l'augmentera pas au‐delà de la Pour établir la hauteur du cylindre, positionnez le vitesse de réglage manuel de l'étiquette. matériau sous le cylindre. NE démarrez PAS le Le ...
All manuals and user guides at all-guides.com 9.6.6 Portes à panneaux en relief et cadres de face accomplir. Plus bas, une liste de conseils pratiques vous aidera à améliorer les performances de votre ponceuse. Il est très important d'avoir un contact correct avec l'abrasif 9.6.1 Collecte des poussière lorsque vous effectuez ce type de ponçage. Si la machine est réglée pour effectuer une profondeur de coupe excessive, le Lors du raccordement des collecteurs de poussière, résultat peut être un sillon ou un creux car le cylindre à poncer ...
All manuals and user guides at all-guides.com Lubrifiez les bagues du convoyeur si nécessaire Soulevez le cylindre à sa plus haute position. et vérifiez si usure. Enlever les extensions de table si elles sont installées. Lubrifiez la vis‐mère (A, Figure 10‐1) si nécessaire. Tournez les vis de tension (Figure 8‐3) des deux ...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.4 Inspection du balais de collecteur Pour conserver l'efficacité du moteur, vérifiez les deux balais de carbone tous les deux mois ou plus fréquemment si la ponceuse est utilisée de manière intensive. Le calage ou la perte d'alimentation peuvent ...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Continuez à regarder l'alignement du convoyeur et réglez seulement si nécessaire, en vous assurant de maintenir une tension égale de la courroie transporteuse à tout moment et d'empêcher la courroie transporteuse de se tordre sous la table du convoyeur. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Dans certains cas, des zones fortement contaminées doit être mis au rebut selon la réglementation peuvent être nettoyées avec l'aide d'un bord en environnementale en vigueur. plexiglas avec le cylindre en rotation. 12.3 Augmentation de la durée de vie de l'abrasif Portez toujours des lunettes de La durée de vie de l'abrasif peut être augmentée non protection ...
All manuals and user guides at all-guides.com 13.0 Dépannage de la ponceuse à cylindre JWDS‐2244‐M /JWDS‐2550‐M Symptôme Cause possible Correction * Le moteur du cylindre ne Pas de courant entrant. Vérifiez les raccordements à la prise ou au panneau de circuit. veut pas démarrer alors que l'interrupteur est Basse tension. Vérifiez si tension correcte de la ligne de courant. activé. Circuit ouvert dans le moteur ou Vérifiez tous les raccordements en plomb du connexion lâche. moteur si ouverts ou lâches. Dysfonctionnement de l'interrupteur. Remplacez l'interrupteur. Le moteur du cylindre ne Court‐circuit du cordon de raccordement Vérifiez si isolation endommagée ou fils court‐ démarre pas : fusibles ou de la prise. circuités du cordon de raccordement ou de la prise. grillés ou disjoncteur Court‐circuit dans le moteur ou Vérifiez si bornes court‐circuitées ou lâches ou déclenché. connexions lâches. isolation usée de toutes les connexions du moteur. Fusible incorrect ou disjoncteur de la ligne Installez le fusible correct ou le disjoncteur. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Symptôme Cause possible Correction * Rainures. Tension incorrecte des rouleaux. Retendez les rouleaux. La ponceuse brûle le bois. La bande abrasive se superpose. Enroulez à nouveau la bande abrasive. L'abrasif est chargé. Nettoyez l'abrasif. Profondeur de coupe excessif pour grain Utilisez un grain grossier ou réduisez la fin. profondeur de coupe. Vitesse d'avance trop lente. Augmentez la vitesse d'avance. L'abrasif est usé. Remplacez l'abrasif. La plaque glisse de la Tension des rouleaux trop élevée. Abaissez la tension des rouleaux. courroie transporteuse. Vitesse d'avance excessive. Réduisez la vitesse d'avance. Courroie transporteuse usée ou sale. Remplacez la courroie transporteuse. Ondulations sur la surface A. Vitesse d'avance irrégulière. Glissement de la courroie transporteuse (voir ci‐ poncée. dessus) A. Ondulations non La plaque glisse de la courroie transporteuse. ...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com ...