Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OES-80CS
Original:
GB
Operating
Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
OSCILLATING EDGE
SANDER
Walter Meier (Tool) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
Phone
Fax
jetinfo.eu@waltermeier.com
www.jettools.com
M-708447M/T
+41 44 806 47 48
+41 44 806 47 58
2009-08-31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jet OES-80CS

  • Page 1 OSCILLATING EDGE OES-80CS SANDER Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi Walter Meier (Tool) AG Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 jetinfo.eu@waltermeier.com www.jettools.com M-708447M/T 2009-08-31...
  • Page 2: Ce-Conformity Declaration

    CE-Conformity Declaration Product: Oscillating Edge Sander OES-80CS Stock Number: 708447M, 708447T Brand: JET Manufacturer: Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland On our own responsibility we hereby declare that this product complies with the regulations * 2006/42/EC Machinery Directive...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET OES-80CS oscillating edge sander to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 4: Remaining Hazards

    Daily inspect the function and Wood dust is explosive and can also 4. Machine specifications existence of the safety appliances represent a risk to health. 4.1 Technical data before you start the machine. Dust form some tropical woods in Do not attempt operation in this case, particular, and from hardwoods like Belt size (WxL) 150x2260mm...
  • Page 5: Transport And Start Up

    5. Transport and start up 5.1 Transport and installation For transport use a forklift or hand trolley. Make sure the machine does not tip or fall off during transport. The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stable on firm and levelled ground.
  • Page 6: Mains Connection

    The flow rate on the suction port must be 20m/sec. Extension table assembly Flexible hoses must be of non- Attach the extension bracket (E, Fig. flammable quality, and must be 6) to the side of the motor (D) with 2 connected to the machine ground socket head cap screws (F).
  • Page 7: Setup And Adjustments

    7. Setup and adjustments General note: Setup and adjustment work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug. Make sure that the sanding belt is running clear after every setup or adjustment done.
  • Page 8: Maintenance And Inspection

    Mobile base up to 250kg Take away the belt tension if the machine is not in use for a longer period. Refer to the JET-Pricelist for various grit sanding belts. Clean the machine regularly. Inspect the proper function of the dust extraction daily.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der oszillierenden Kantenschleifmaschine OES-80CS erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 10: Restrisiken

    Bewahren Sie die Arbeiten Sie niemals unter dem Schadhafte Schleifbänder sofort Bedienungsanleitung, geschützt vor Einfluss von Rauschmitteln wie ersetzen. Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Alkohol und Drogen an der Maschine. 3.3 Restrisiken Maschine auf, und geben Sie sie an Beachten Sie, dass auch Auch bei vorschriftsmäßiger einen neuen Eigentümer weiter.
  • Page 11: Schallemission

    Entfernen Sie das Rostschutzfett mit Hohlschleifen am Auslegertisch: einem milden Lösungsmittel. Schleifradius min. 55mm Untersatz Montage Montieren Sie die vier Gummifüße (A, 4.3 Schallemission Fig.1) auf die Untersatzseitenteile Schalldruckpegel (nach EN 11202): mittels der gemeinsam verpackten 4 Leerlauf 72,7 dB (A) Schrauben, 4 Scheiben und 4 Bearbeitung 86,5 dB (A)
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Zum Öffnen und Schließen der 5.4 Absaug Anschluss Rollenabdeckung die beiden Die Maschine muss vor der Griffschrauben leicht lösen. Inbetriebnahme an eine Absaugung angeschlossen werden und zwar derart, dass sich beim Einschalten der Auslegertisch Montage Schleifmaschine die Absaugung selbsttätig mit einschaltet. Montieren Sie den Auslegertischträger (E, Fig 6) mit 2 Innensechskant- Die Mindestluftgeschwindigkeit am...
  • Page 13: Hohlschleifen

    Montieren Sie den Schleifstopp(C). 7. Rüst- und Einstellarbeiten Allgemeine Hinweise Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden. Netzstecker ziehen! Prüfen Sie die freie Bewegung des Schleifbandes nach jedem Rüst- und Einstellvorgang. 7.1 Schleifband Wechsel Fig 11 Die Stromzufuhr durch Ziehen des Die Kontermutter (A, Fig 11) lösen.
  • Page 14: Auflagetisch Einstellung

    Einklemmen von Werkstücken und Fahreinrichtung bis 250kg Fingern zu vermeiden. Beschädigte Sicherheitseinrichtungen Hohes Verletzungsrisiko! Für Schleifbänder in unterschiedlichen sofort ersetzen. Körnungen siehe die Jet-Preisliste. Sterngriffe festziehen. Sämtliche Schutzeinrichtungen sofort wieder anbringen. Anschlüsse und Reparaturen der 7.6 Motormontage Einstellung elektrischen Ausrüstung dürfen nur...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la ponceuse de bords JET OES-80CS. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
  • Page 16: Indications Techniques

    Déconnecter la exotiques et de bois durs, tels que le machine du réseau. hêtre et le chêne sont classées 4. Spécifications OES-80CS comme étant cancérigènes. Avant de mettre la machine en 4.1 Indications techniques marche, retirer cravate, bagues,...
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    5.2 Montage Monter la bande abrasive sur le rouleau de guidage, tout en tenant Avertir JET immédiatement si vous compte du sens de rotation indiqué de constatez des pièces endommagées la bande. par le transport et ne monter pas la machine.
  • Page 18: Racc. Collecteur De Poussières

    Utiliser pour le raccordement des câbles H07RN-F. Tous travaux de branchement et de réparation sur l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié. En cas de surcharge du moteur celui- ci s’arrête automatiquement. Après un refroidissement d’env. 5 minutes presser l’interrupteur de garde thermique du moteur.
  • Page 19: Changer La Bande Abrasive

    Placer la nouvelle bande, s’assurer que le sens de la flèche sur la bande corresponde à l’indicateur de direction sur le carter. Tendre la bande. Remonter le carter de la bande. Remarque: Les bandes abrasives se détendent en fonctionnant, un ajustage peut être nécessaire.
  • Page 20: Réglage Du Circuit Du Moteur

    Risque de blessures graves! Pour bandes abrasives de divers Tous travaux de branchement et de Resserrer le bouton de verrouillage. grains voir liste de prix JET. réparation sur l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié. 7.6 Réglage du circuit du moteur Le montage exact du moteur est réglé...

Table des Matières