Table des Matières
  • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
  • Funktionsbeschreibung
  • Gerät Komplettieren
  • Ladegerät Elektrisch Anschließen
  • Akkumulator Laden
  • Leuchtdioden (LED) am Akkumulator
  • Leuchtdioden (LED) am Ladegerät
  • Messerbalken Einstellen
  • Traggurt Anlegen
  • Gerät Einschalten
  • Gerät Aufbewahren
  • Schneidmesser Schärfen
  • Wartungs- und Pflegehinweise
  • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
  • Wichtige Bauteile
  • Technische Daten
  • Betriebsstörungen Beheben
  • Entsorgung
  • Anmerkungen zum Gehörschutz
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Guide to Using this Manual
  • Safety Precautions and Working Techniques
  • Description of Operation
  • Using the Unit
  • Assembling the Unit
  • Connecting Charger to Power Supply
  • Charging the Battery
  • Light Emitting Diodes (LED) on Battery
  • Light Emitting Diodes (LED) on Charger
  • Adjusting the Cutter Bar
  • Switching off
  • Storing the Machine
  • Sharpening Instructions
  • Maintenance and Care
  • Minimize Wear and Avoid Damage
  • Main Parts
  • Special Accessories
  • Maintenance and Repairs
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
  • Descripción del Funcionamiento
  • Completar la Máquina
  • Conectar el Cargador a la Red Eléctrica
  • Cargar el Acumulador
  • Diodos Luminiscentes (LED) en el Acumulador
  • Diodos Luminiscentes (LED) en el Cargador
  • Ajustar la Barra Portacuchillas
  • Ponerse el Cinturón de Porte
  • Conectar la Máquina
  • Desconectar la Máquina
  • Guardar la Máquina
  • Afilar las Cuchillas
  • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
  • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
  • Componentes Importantes
  • Datos Técnicos
  • Accesorios Especiales
  • Subsanar Irregularidades de Funcionamiento
  • Indicaciones para la Reparación
  • Declaración de Conformidad
  • Indicaciones de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
  • Komplettering Av Maskinen
  • Elektrisk Anslutning Av Laddaren
  • Ladda Batteriet
  • Lysdioder (LED) På Batteriet
  • Lysdioder (LED) På Laddaren
  • Påslagning Av Maskinen
  • Stäng Av Maskinen
  • Förvaring Av Maskinen
  • Slipning Av Kniven
  • Skötsel Och Underhåll
  • Minimera Slitage Och Undvik Skador
  • Viktiga Komponenter
  • Tekniska Data
  • Åtgärda Driftstörningar
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
  • Toiminnan Kuvaus
  • Laitteen Kokoaminen
  • Laturin Sähköliitäntä
  • Lataa Akku
  • Akun Merkkivalot
  • Laturin Merkkivalot
  • Laitteen Käynnistäminen
  • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
  • Laitteen Säilytys
  • Leikkuuterien Teroitus
  • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
  • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
  • Tärkeät Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöhäiriöiden Korjaaminen
  • EY-Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille
  • Per Queste Istruzioni D'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
  • Descrizione del Funzionamento
  • Completamento Dell'apparecchiatura
  • Collegamento Elettrico del Carica-Batteria
  • Carica Della Batteria
  • Diodi Luminosi (LED) Sulla Batteria
  • Diodi Luminosi (LED) Sul Carica-Batteria
  • Impostazione Della Barra Falciante
  • Addossamento Della Tracolla
  • Inserimento Dell'apparecchiatura
  • Conservazione Dell'apparecchiatura
  • Affilatura Delle Lame
  • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
  • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
  • Componenti Principali
  • Dati Tecnici
  • Accessori a Richiesta
  • Eliminazione Delle Anomalie DI Funzionamento
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
  • Om Denne Brugsvejledning
  • Sikkerhedshenvisninger Og Arbejdsteknik
  • Komplettering Af Maskinen
  • Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat
  • Opladning Af Akkumulator
  • Lysdioder (LED) På Akkumulatoren
  • Lysdioder (LED) På Ladeaggregatet
  • Start Af Redskabet
  • Stop Af Maskinen
  • Opbevaring Af Redskabet
  • Slibning Af Skæreknive
  • Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning
  • Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader
  • Vigtige Komponenter
  • Tekniske Data
  • Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
  • Komplettere Maskinen
  • Koble Ladeapparatet Til StrøM
  • Lad Batteriet
  • Lysdioder (LED) På Ladeapparatet
  • Slå På Maskinen
  • Slå Av Maskinen
  • Oppbevare Maskinen
  • Slipe Kniver
  • Stell Og Vedlikehold
  • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
  • Viktige Komponenter
  • Retting Av Driftsforstyrrelser
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Descrição Do Funcionamento
  • Completar O Aparelho
  • Conectar Electricamente O Carregador
  • Carregar a Bateria
  • Diodos Luminosos (LED) Na Bateria
  • Diodos Luminosos (LED) no Carregador
  • Ligar O Aparelho
  • Desligar O Aparelho
  • Guardar O Aparelho
  • Afiar as Lâminas de Corte
  • Indicações de Manutenção E de Conservação
  • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
  • Peças Importantes
  • Dados Técnicos
  • Acessórios Especiais
  • Eliminar as Perturbações de Serviço
  • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
  • Beschrijving Van de Werking
  • Apparaat Completeren
  • Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten
  • Accu Opladen
  • Led's Op de Accu
  • LED Op de Acculader
  • Mesbalk Instellen
  • Draagstel Omdoen
  • Apparaat Inschakelen
  • Apparaat Opslaan
  • Snijmessen Slijpen
  • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
  • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
  • Belangrijke Componenten
  • Technische Gegevens
  • Speciaal Toebehoren
  • Opheffen Van Storingen
  • Milieuverantwoord Afvoeren
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Πίνακας Περιεχομένων
  • Οδηγίες Ασφαλείας Και Τεχνική Εργασίας
  • Περιγραφή Λειτουργίας
  • Συναρμολόγηση Μηχανήματος
  • Ηλεκτρική Σύνδεση Φορτιστή
  • Φορτίστε Τη Μπαταρία
  • Λυχνίες LED Μπαταρίας
  • Λυχνίες LED Φορτιστή
  • Ρύθμιση Μαχαιριών
  • Τοποθέτηση Αορτήρα
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Φύλαξη Του Μηχανήματος
  • Τρόχισμα Μαχαιριών
  • Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού
  • Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών
  • Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πρόσθετος Εξοπλισμός
  • Αντιμετώπιση Βλαβών
  • Οδηγίες Επισκευής
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
  • Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Μηχανήματα
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67
All manuals and user guides at all-guides.com
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HLA 65
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HLA 65

  • Page 67 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Description du fonctionnement procédés les plus modernes et les...
  • Page 68: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    Développement technique mortel. Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec la machine – La philosophie de STIHL consiste à Domaine d'utilisation une seule exception est permise pour poursuivre le développement continu de des apprentis de plus de 16 ans toutes ses machines et de tous ses travaillant sous surveillance.
  • Page 69 – avec la barre de coupe orientée vers l'arrière. Vêtements et équipement Pour le transport dans un véhicule : STIHL propose une gamme complète Porter des vêtements et équipements de assurer la machine de telle sorte qu'elle d'équipements pour la protection protection réglementaires.
  • Page 70 Monter exclusivement des couteaux ou lavées à grande l'eau. En cas de liquide quelconque. accessoires autorisés par STIHL pour pénétration du liquide dans les cette machine ou des pièces similaires yeux, ne pas se frotter les yeux, du point de vue technique.
  • Page 71 électrique par ex. risque de choc électrique ou de de coupe ; pour porter ou suspendre le court-circuit ! avant de quitter la machine ; chargeur ; – avant le transport ; – avant le rangement ; – HLA 65...
  • Page 72 5m (17ft) se trouve de l'autre côté. enduits de produit STIHL dissolvant rayon de 5 m de la la résine ; Examiner la haie et la zone de travail – machine en...
  • Page 73 Après le travail sales, pulvériser sur les couteaux du attention – parce que des bruits produit STIHL dissolvant la résine – Enlever la poussière et les saletés signalant un danger (cris, signaux selon besoin. Ce produit réduit déposées sur la machine –...
  • Page 74 (porter – accidentelle du moteur. ou la gaine faisant office de poignée des gants chauds) ; avec la main droite et la poignée de faire des pauses. – commande avec la main gauche. HLA 65...
  • Page 75: Description Du Fonctionnement

    être utilisée Contrôler le bon serrage des vis de rechange de haute qualité. Sinon, des qu'avec les batteries STIHL et les fixation des dispositifs de protection et accidents pourraient survenir et la chargeurs STIHL autorisés.
  • Page 76: Utilisation

    – utiliser les deux côtés de la barre Régler l'angle de la barre de coupe de coupe. – voir « Réglage de la barre de Le coupe-haies ne convient pas pour le coupe » ; fauchage. enlever le protège-couteaux ; HLA 65...
  • Page 77 être limitée à quelques instants seulement. Couder la barre de coupe au maximum – cela permet d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante (lorsqu'on utilise, en plus, le harnais). HLA 65...
  • Page 78: Assemblage

    ; s'éteint. visser et serrer la vis (7) munies de rondelles (8) ; engager les écrous à quatre pans (9) et visser les vis ; ajuster la poignée circulaire ; serrer les vis. HLA 65...
  • Page 79: Recharge De La Batterie

    Le temps de recharge peut donc augmenter, en fonction du temps de refroidissement préalable nécessaire. Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. HLA 65...
  • Page 80: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur La Batterie

    Si les diodes électroluminescentes de la leur rouge. batterie clignotent ou sont continuellement allumées de couleur Diode électroluminescente cli- rouge – voir « Si les diodes gnotant de couleur rouge. électroluminescentes rouges sont continuellement allumées / clignotent ». HLA 65...
  • Page 81 : encore, la machine est défectueuse et doit être contrôlée par le Au cours de la recharge : après le revendeur spécialisé – STIHL refroidissement / le réchauffement recommande de s'adresser au de la batterie, la recharge démarre revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 82: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur Le Chargeur

    – le – chargeur peut être continuellement faire contrôler par le revendeur allumée de couleur verte ou clignoter de spécialisé. STIHL recommande de couleur rouge. s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Un allumage continu de couleur verte ...
  • Page 83 ; levier d'encliquetage placé en position ƒ, batterie retirée et protège- relâcher la douille coulissante (1) et couteaux enfilé sur la barre de coupe – faire encliqueter le boulon dans le risque de blessure ! secteur d'encliquetage. HLA 65...
  • Page 84: Utilisation Du Harnais

    – il suffit trouve environ à une largeur de d'exercer une légère pression pour main en dessous de la hanche la faire encliqueter avec un déclic droite. audible – la batterie doit affleurer avec le bord supérieur du carter. HLA 65...
  • Page 85 (2) dans la risque mise en marche accidentelle position ‚ ; est exclu. Lors des pauses et à la fin du travail, retirer la batterie de la machine. HLA 65...
  • Page 86 (par ex. état et pulvériser sur les couteaux le par des enfants) et qu'elle ne se produit STIHL dissolvant la résine ; salisse pas ; monter le protège-couteaux ; ne pas conserver les batteries de Appuyer simultanément sur les...
  • Page 87 éliminer le morfil du couteau à l'aide d'une pierre à repasser ; enlever très peu de matière ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HLA 65...
  • Page 88: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Toutes les 50 heures de fonctionne- ment, appoint de graisse à réducteur STIHL par le revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL HLA 65...
  • Page 89: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Notice d'emploi. Pièces d'usure STIHL recommande de faire effectuer L'utilisateur assume l'entière les opérations de maintenance et les responsabilité de tous les dommages réparations exclusivement chez le Même lorsqu'on utilise le dispositif pour occasionnés par suite du non-respect...
  • Page 90: Principales Pièces

    17 Diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie 18 Touche d'activation des diodes électroluminescentes (DEL) sur la batterie 19 Chargeur 20 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 21 Cordon d'alimentation électrique avec fiche de branchement sur le secteur Numéro de machine HLA 65...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Lithium-Ion – jusqu'à une capacité 4,4 A L'appareil de diagnostic ne peut de 100 % : 100 min 5,6 A fonctionner qu'avec des batteries STIHL avec AP 115 : Puissance d'origine. – jusqu'à une capacité nominale : 330 W Le temps de fonctionnement de la...
  • Page 92 30 min de 80 % : 30 min 2002/44/CE » concernant les – jusqu'à une capacité – jusqu'à une capacité employeurs, voir www.stihl.com/vib/ de 100 % : 60 min de 100 % : 60 min avec AP 160 : avec AP 160 :...
  • Page 93: Accessoires Optionnels

    Les taux de vibrations indiqués ont été L'utilisateur peut donc transporter les Accessoires optionnels mesurés suivant une procédure de batteries STIHL, sur route, jusqu'au lieu contrôle normalisée et ils peuvent être d'utilisation de la machine sans être utilisés pour la comparaison d'appareils soumis à...
  • Page 94: Dépannage

    Batterie ou électronique de la machine Retirer la batterie de la machine, laisser trop chaude la batterie et la machine refroidir La machine s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique ou Retirer la batterie et la remettre en place électromagnétique HLA 65...
  • Page 95 électroluminescentes clignotent encore, dant env. 5 secondes) la batterie est défectueuse et doit être remplacée Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par le reven- deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. HLA 65...
  • Page 96: Instructions Pour Les Réparations

    4859 participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur Genre d'appareil : Chargeur requises.
  • Page 97: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    : tenu de reprendre ces textes de normes des risques d'explosion et où se mot à mot. ANDREAS STIHL AG & Co. KG trouvent des liquides, des gaz ou Produktzulassung poussières inflammables. Les outils Les consignes de sécurité indiquées au (Service Homologation Produits) électroportatifs génèrent des...
  • Page 98 Faire preuve de bon position stable et équilibrée. Ceci sens en utilisant l'outil vous permet de mieux contrôler électroportatif. Ne pas utiliser un l'outil électroportatif dans des outil électroportatif lorsqu'on est situations inattendues. fatigué ou après avoir consommé HLA 65...
  • Page 99 – entre toute partie du corps et la barre de coupe. Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des HLA 65...
  • Page 100 électriques dissimulés. Si le couteau entre en contact avec un câble sous tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique. HLA 65...

Table des Matières