Stihl HLE 71 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HLE 71:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HLE 71
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HLE 71

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HLE 71 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Page 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 24 G Instruction Manual 25 - 47 F Notice d’emploi 48 - 72 E Manual de instrucciones 73 - 96 S Skötselanvisning 97 - 119 f Käyttöohje 120 - 142 I Istruzioni d’uso 143 - 166 d Betjeningsvejledning 167 - 189 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wichtige Bauteile Dr. Nikolas Stihl Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Arbeit mit einem Technische Weiterentwicklung sein. Motorgerät möglich ist. Länderbezogene Nach der Einnahme von Alkohol, STIHL arbeitet ständig an der Sicherheitsvorschriften, z. B. von Medikamenten, die das Weiterentwicklung sämtlicher Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Reaktionsvermögen beeinträchtigen Maschinen und Geräte; Änderungen Behörden für Arbeitsschutz und andere...
  • Page 5 Transport über kurze Strecken. keinen Schal, keine Krawatte und Nur solche Schneidmesser oder Bei Geräten mit verstellbarem keinen Schmuck. Lange Haare Zubehöre anbauen, die von STIHL für Messerbalken: Messerbalken einrasten zusammenbinden und sichern dieses Motorgerät zugelassen sind oder lassen.
  • Page 6 STIHL Harzlöser Anwendungsfall entsprechend Im Umkreis von (Schmiermittel) gut eingesprüht 5 m darf sich keine Isolierung von Anschluss- und – weitere Person 5m (17ft) Verlängerungsleitung, Stecker und aufhalten – durch Kupplung in einwandfreiem Zustand die laufenden HLE 71, HLE 71K...
  • Page 7 Pflanzensäfte und die Ablagerung von Schmutzteilchen erheblich gemindert. Bei Arbeiten in der Höhe: Während des Arbeitens aufgewirbelte immer Hubarbeitsbühne benutzen – Stäube können Gesundheit gefährdend sein. Bei Staubentwicklung niemals auf einer Leiter stehend – Staubschutzmaske tragen. arbeiten HLE 71, HLE 71K...
  • Page 8 Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und werden, weil diese von mehreren Reparaturen nur beim STIHL Einflussfaktoren abhängt. Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden HLE 71, HLE 71K...
  • Page 9: Anwendung

    Das Schnittgut nicht in den Hausmüll Befestigungsschrauben an Bodennähe nicht zugelassen. werfen – Schnittgut kann kompostiert Schutzvorrichtungen und werden. Schneidwerkzeug auf Festsitz prüfen und bei Bedarf festziehen. Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei Bedarf reinigen. Gerät sicher in einem trockenen Raum aufbewahren. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 10 Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 11: Schaft Montieren

    Schelle (6) anlegen führen. Bohrungen zur Deckung bringen Schraube (3) im Gehäuse Heckenschneider sichelförmig zum festziehen Rand bewegen, damit die Schrauben (7) mit Scheiben (8) abgeschnittenen Zweige zu Boden einstecken fallen. Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben eindrehen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 12: Getriebe Anbauen

    Empfehlung: ca. 35 cm Schiebehülse (2) ausrichten – eindrehen Schiebehülse muss mit der Öffnung Schrauben anziehen am Winkelgetriebe fluchten Getriebe (3) ausrichten Getriebe (3) auf den Schaft (4) Klemmschrauben festziehen schieben, Getriebe dabei etwas hin- und herdrehen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 13: Messerbalken Einstellen

    7 Stufen nach unten) verstellt werden. Es sind 12 individuell einstellbare Arbeitspositionen möglich. Zusätzlich ist eine festgelegte Transportposition für den Messerbalken einstellbar. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor Motor ausschalten ausgeschaltet. Messerschutz aufschieben HLE 71, HLE 71K...
  • Page 14: Traggurt Anlegen

    Kennzeichnung zur Bauart (Typbezeichnung) an der Gurtlänge so einstellen, dass sich Anschlussleitung beachten. der Karabinerhaken (2) etwa auf Höhe der rechten Hüfte befindet Die Adern in der Leitung müssen, abhängig von Netzspannung und Leitungslänge, den aufgeführten Mindestquerschnitt haben. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 15: Gerät Einschalten

    Steckdose stecken halten und stets rechts vom Körper Zugentlastung führen Schneidwerkzeug darf keine Die Zugentlastung schützt die Gegenstände und nicht den Boden Anschlussleitung vor Beschädigung. berühren Einschaltsperre (1) drücken und halten Schalter (2) drücken und halten HLE 71, HLE 71K...
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    Fetttube einschrauben gekühlt und ein erneutes bis zu 5 g Fett in das Getriebe Ansprechen des Schutzschalters drücken deutlich verzögert HINWEIS Das Getriebe nicht vollständig mit Fett füllen. Fetttube ausschrauben Verschlussschraube (1) wieder eindrehen und festziehen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 17: Gerät Aufbewahren

    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Getriebefett für Motorsensen Messer schlecht schneiden, Zweige (Sonderzubehör) verwenden. Schneidmesser reinigen, Zustand häufig eingeklemmt werden: prüfen und mit STIHL Harzlöser Schneidmesser nachschärfen. einsprühen Das Nachschärfen sollte durch einen Messerschutz anbringen Fachhändler mit einem Schärfgerät Gerät gründlich säubern, besonders erfolgen.
  • Page 18: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schneidmesser 1)2) schärfen ersetzen durch Fachhändler prüfen Getriebeschmierung ergänzen alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 19: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel „Wartungs- und Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten Dazu gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schneidmesser – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 20: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rundumgriff Schaft Tragöse (HLE 71) Einschaltsperre Schalter Zugentlastung Anschlussleitung Winkelschraubendreher Schneidmesser 10 Messerschutz 11 Getriebe 12 Verschlussschraube Messergetriebe 13 Verschlussschraube Winkelgetriebe 14 Rastleiste 15 Schwenkhebel 16 Schiebehülse 11 14 Maschinennummer HLE 71, HLE 71K...
  • Page 21: Technische Daten

    EN 60745 - 2 - 15 REACH HLE 71: Handgriff links: 7,6 m/s REACH bezeichnet eine EG Handgriff rechts: 3,6 m/s Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von HLE 71 K: Chemikalien. Handgriff links: 6,9 m/s Handgriff rechts: 4,3 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 22: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 23: Eg Konformitätserklärung

    Das Baujahr und die Maschinennummer EG Konformitätserklärung Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 15.08.2014 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 D-71336 Waiblingen i. V. ANDREAS STIHL AG & Co. KG bestätigt, dass...
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge verringern das Risiko eines (ohne Netzkabel). elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 25 Sie tun, und gehen Sie jederzeit das Gleichgewicht. mit Vernunft an die Arbeit mit einem Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Elektrowerkzeug in unerwarteten kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Situationen besser kontrollieren. müde sind oder unter dem Einfluss HLE 71, HLE 71K...
  • Page 26 Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Halten Sie alle Körperteile vom schlecht gewarteten – Schneidmesser fern. Versuchen Elektrowerkzeugen. Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HLE 71, HLE 71K...
  • Page 27 Main Parts Specifications Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity General Power Tool Safety Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 28: Guide To Using This Manual

    To reduce the risk of accidents, always special course in its operation. STIHL's philosophy is to continually disconnect the plug from the power improve all of its products. For this supply before carrying out any work on Minors should never be allowed to use a the power tool.
  • Page 29 Move the cutter bar to the power tool by STIHL or are technically transport position and make sure it is identical. If you have any questions in properly engaged.
  • Page 30 Check that the insulation of the sharpened and thoroughly sprayed – electrocution, keep well power cord, extension cord, plug with STIHL resin solvent (lubricant). clear of electric power and coupling is in good condition. On units with adjustable cutter bar: –...
  • Page 31 If the hedge is very dusty or dirty, spray good. Stay alert so as not to endanger immediately if there is a noticeable the blades with STIHL resin solvent from others. change in cutting behavior: time to time during cutting. This helps...
  • Page 32 Spray the blades with STIHL resin attachment and retighten if necessary. injury from the motor starting solvent. Run the motor briefly so that the unintentionally.
  • Page 33: Using The Unit

    WARNING Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted. The K version is not approved for cutting close to the ground. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 34 Set angle of adjustable cutter bar to maximum so that the unit can be held in a lower, less tiring position (with shoulder strap) while still providing adequate reach. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 35: Mounting The Drive Tube

    Place the clamp (6) against the drive tube. Tighten down the screw (3) in the Line up the holes. housing firmly. Insert the screws (7) with washers (8). Fit the square nuts (9) and screw home the screws. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 36: Mounting The Gearbox

    Twelve individually adjustable working positions are possible. Additionally, the cutting bar can be set to a defined transport position. WARNING Make adjustments only when the cutting blades are at a standstill – motor switched off. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 37 Never touch the gear housing When the bolt is engaged (after – risk of burns! completion of adjustment), the sliding sleeve will be flush with the housing again. Switch off the motor Slide on the blade guard HLE 71, HLE 71K...
  • Page 38: Fitting The Harness

    Up to 20 m 1.5 mm 20 m to 50 m 2.5 mm 100 V – 127 V: Up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 39: Switching On

    Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Press down the starting lockout lever (1) and hold it in that position. Squeeze the trigger switch (2) and hold it in that position. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 40: Overload Cutout

    English Angle drive Overload Cutout Lubricating the Gearbox For the angle drive, use STIHL gear The machine is equipped with an lubricant for hedge trimmers (special overload cutout. accessory). The overload cutout disconnects the power supply in the event of mechanical overload, e.
  • Page 41: Storing The Machine

    Clean the cutting blades, check Resharpen the cutting blades. condition and spray with STIHL resin solvent It is best to have the cutting blades resharpened by a dealer on a workshop Fit blade guard over the blades sharpener.
  • Page 42: Maintenance And Care

    100 hours of operation Carbon brushes have them replaced by a specialist dealer All accessible screws, nuts and bolts retighten Safety information labels replace STIHL recommends STIHL servicing dealers Afterwards spray the blades with STIHL resin solvent HLE 71, HLE 71K...
  • Page 43: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Page 44: Main Parts

    English Main Parts Loop handle Drive tube Carrying ring (HLE 71) Starting lockout Switch Strain relief (cord retainer) Power cord Angle screwdriver Cutting blades 10 Blade guard (scabbard) 11 Gearbox 12 Screw plug, blade drive 13 Screw plug, angle drive...
  • Page 45: Specifications

    HLE 71 K: 5.6 kg standardized test procedure and may be used to compare electric power tools. HLE 71 K 6.2 kg Version with 10 m power cord for Great Britain HLE 71, HLE 71K...
  • Page 46: Maintenance And Repairs

    Directives replacement parts which have been accessories and packaging to an 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- and 2000/14/EC and has been are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 47: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power tools in standard for hand-held motor-operated explosive atmospheres, such as in electric tools. STIHL is required by law to the presence of flammable liquids, print these standardized texts verbatim. gases or dust. Power tools create...
  • Page 48 Protective equipment such as dust have the power tool repaired before mask, non-skid safety shoes, hard use. Many accidents are caused by hat, or hearing protection used for poorly maintained power tools. appropriate conditions will reduce personal injuries. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 49 Carry the hedge trimmer by the – handle with the cutting blades stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the blade scabbard. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutting blades. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 50 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 51: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    L'utilisation de dispositifs à moteur grave, voire même bruyants peut être soumise à des mortel. La philosophie de STIHL consiste à prescriptions nationales ou locales poursuivre le développement continu de précisant les créneaux horaires à Respecter les prescriptions de sécurité...
  • Page 52 STIHL recommande d'utiliser des outils Porter des chaussures de de limiter la capacité de réaction. et accessoires d'origine STIHL. Leurs sécurité...
  • Page 53 Pour éviter un risque d'électrocution, bien affûtés et soigneusement endommagée. prendre les précautions suivantes : enduits de produit STIHL dissolvant Brancher la machine seulement sur la résine (produit lubrifiant). – Avant le travail une prise de courant installée Dans le cas d'une machine munie –...
  • Page 54 – les sécurité. Il ne faut en aucun cas couteaux en mouvement et les branches continuer d'utiliser la machine si la qui tombent risquent de causer des HLE 71, HLE 71K...
  • Page 55 Pulvériser sur les couteaux le produit fiche de la prise de cou - courant et démêler les câbles. STIHL dissolvant la résine – remettre rant du secteur – et brièvement le moteur en marche pour Éviter impérativement tout contact enlever seulement –...
  • Page 56 Contrôler le bon serrage des vis de dépend de plusieurs facteurs. STIHL recommande de faire effectuer fixation des dispositifs de protection et Les précautions suivantes permettent les opérations de maintenance et les de l'outil de coupe, les resserrer si de prolonger la durée d'utilisation :...
  • Page 57: Utilisation

    AVERTISSEMENT Élimination des déchets La variante K n'est pas autorisée pour une coupe à proximité du sol. Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle – les végétaux donnent un bon compost. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 58 – cela permet branches coupées tombent sur le sol. d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 59: Montage Du Tube

    (3) dans le carter. faire coïncider les trous ; introduire les vis (7) munies de rondelles (8) ; engager les écrous à six pans (9) sur le filetage et visser les vis ; HLE 71, HLE 71K...
  • Page 60: Montage Du Réducteur

    En plus, la barre de coupe peut être amenée dans une position spéciale pour le transport. AVERTISSEMENT Ne procéder au réglage de la barre de coupe que lorsque les couteaux sont immobiles – moteur arrêté. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 61 À l'utilisation, le réducteur devient très Une fois que le boulon est encliqueté chaud. Ne pas toucher au carter du (après le réglage), la douille coulissante réducteur – risque de brûlure ! se trouve de nouveau en appui contre le carter. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 62: Utilisation Du Harnais

    (2) se minimale indiquée en fonction de la trouve environ au niveau de la tension du secteur et de la longueur du L'attache amortissant les efforts de hanche droite. câble. traction évite l'endommagement du cordon d'alimentation électrique. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 63: Mise En Marche

    être en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ; enfoncer le blocage de mise en circuit (1) et le maintenir enfoncé ; enfoncer le commutateur (2) et le maintenir enfoncé. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 64: Disjoncteur De Surcharge

    Engrenage d'angle Disjoncteur de surcharge Graissage du réducteur Pour l'engrenage d'angle, utiliser la La machine est équipée d'un disjoncteur graisse à réducteur STIHL pour de surcharge. débroussailleuses (accessoire optionnel). Le disjoncteur de surcharge coupe l'alimentation électrique en cas de surcharge mécanique, par ex.
  • Page 65: Rangement

    état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Le réaffûtage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à monter le protège-couteaux ;...
  • Page 66: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HLE 71, HLE 71K...
  • Page 67: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 68: Principales Pièces

    Principales pièces Poignée circulaire Tube Anneau de suspension (HLE 71) Blocage de mise en circuit Interrupteur Attache amortissant les efforts de traction Cordon d'alimentation électrique Tournevis coudé Couteau 10 Protège-couteaux 11 Réducteur 12 Bouchon fileté du réducteur de commande des couteaux 13 Bouchon fileté...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Poids HLE 71 K : Caractéristiques techniques Poignée gauche : 6,9 m/s Poignée droite : 4,3 m/s Machine complète avec réducteur : Moteur HLE 71 : 5,9 kg Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le...
  • Page 70: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 71: Déclaration De Conformité Ce

    Conservation des documents Déclaration de conformité Indications générales de techniques : sécurité pour outils ANDREAS STIHL AG & Co. KG électroportatifs ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 (Service Homologation Produits) Ce chapitre publie les prescriptions de D-71336 Waiblingen sécurité...
  • Page 72 électrique au cas où votre meilleur contrôle de l'outil dans des électroportatif. Ne pas utiliser un corps serait relié à la terre. situations inattendues. outil électroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé HLE 71, HLE 71K...
  • Page 73 être mis en ou hors essayer d'enlever des branches à la fonctionnement est dangereux et main ou de tenir des branches à doit être réparé. couper. Avant d'enlever des HLE 71, HLE 71K...
  • Page 74 électrique. Veiller à ce que le câble reste à – l'écart de la zone de coupe. Au cours du travail, le câble risquerait d'être caché par les branches et coupé par mégarde. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 75 Conectar la máquina a la red En el caso de que tenga usted alguna eléctrica pregunta sobre este producto, diríjase a Conectar la máquina su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Desconectar la máquina Protección contra la sobrecarga Atentamente Lubricar el engranaje Guardar la máquina...
  • Page 76: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Perfeccionamiento técnico tener consecuencias Para trabajar con esta máquina a motor, mortales. se deberá estar descansado, STIHL trabaja permanentemente en el encontrarse bien y estar en buenas Observar las normas de seguridad del perfeccionamiento de todas las condiciones. país, de p. ej. las Asociaciones máquinas y dispositivos;...
  • Page 77 El enchufe y el acoplamiento del cable abrigo de trabajo. de prolongación deberán ser impermeables al agua o se deberán STIHL ofrece una extensa gama de No ponerse ropa que se pueda tender de manera que no puedan entrar equipamiento de protección personal.
  • Page 78 Las cuchillas de corte, en perfecto – puede llevar suspendida de un cinturón estado (limpias, funcionamiento que soporta el peso de la misma. suave y no deformadas), asiento firme, montaje correcto, afiladas y bien rociadas con disolvente de resina STIHL (lubricante) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 79 – el motor de sucios, rociar las cuchillas con El engranaje se calienta durante el accionamiento no está disolvente de resina STIHL – según sea trabajo. No tocar la caja del engranaje – protegido contra el agua necesario. Así se reduce ¡peligro de quemaduras!
  • Page 80 Rociar las cuchillas con disolvente de mantenimiento en la máquina, desenchufarlos y ponerlos en orden resina STIHL – volver a poner el motor desconectar ésta y desenchufarla de la en marcha un momento para que el Evitar sin falta el contacto con la red.
  • Page 81: Aplicación

    STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. No cortar durante las horas de descanso Las propiedades de éstas están habituales. armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
  • Page 82 Acodar la barra portacuchillas ajustable lo máximo posible – al hacerlo, pese a la gran altura que alcanza, se puede llevar la máquina en una posición más baja y menos fatigosa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 83: Montar El Vástago

    Apretar el tornillo (3) en la caja Hacer coincidir los orificios hacia el borde, a fin de que se caigan al suelo las ramas cortadas. Introducir los tornillos (7) con las arandelas (8) Aplicar las tuercas cuadradas (9) y enroscar los tornillos HLE 71, HLE 71K...
  • Page 84: Montar El Engranaje

    Alinear el engranaje (3) Apretar los tornillos en el engranaje angular Apretar los tornillos Montar el engranaje (3) en el vástago (4); al hacerlo, girar un poco el engranaje en vaivén HLE 71, HLE 71K...
  • Page 85: Ajustar La Barra Portacuchillas

    Adicionalmente, se puede ajustar un posición de transporte preestablecida para la barra portacuchillas. ADVERTENCIA Realizar el ajuste sólo si las cuchillas Desconectar el motor están en reposo – el motor, Poner el protector de las cuchillas desconectado HLE 71, HLE 71K...
  • Page 86: Ponerse El Cinturón De Porte

    Ajustar la longitud del cinturón, de tensión de la red y la longitud del cable, manera que el mosquetón (2) se tienen que tener la sección mínima encuentre a la altura de la cadera representada. derecha HLE 71, HLE 71K...
  • Page 87: Conectar La Máquina

    La herramienta de corte no deberá El elemento de descarga de tracción tocar ningún objeto ni el suelo protege el cable de conexión contra Oprimir el bloqueo de conexión (1) y daños. mantenerlo oprimido Oprimir el interruptor (2) y mantenerlo pulsado HLE 71, HLE 71K...
  • Page 88: Desconectar La Máquina

    – Para el engranaje de las cuchillas, efecto de funcionamiento por inercia Una fuerza de avance demasiado – emplear grasa de engranajes STIHL grande para cortasetos (accesorio especial). En pausas de cierta duración – desenchufarla.
  • Page 89: Guardar La Máquina

    Engranaje angular Guardar la máquina Afilar las cuchillas Para el engranaje angular STIHL, En pausas de servicio a partir de unos Si disminuye el rendimiento de corte, las emplear grasa de engranajes para 3 meses cuchillas cortan poco y las ramas se motoguadañas (accesorio especial).
  • Page 90: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    100 horas de servicio por el distribuidor especializado Escobillas sustituir por un distribuidor especializado Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Rociar luego con disolvente de resina STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 91: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    En tanto del tipo y la duración de su utilización. estos trabajos de mantenimiento no los De ellos forman parte, entre otros: pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor Cuchillas – especializado. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 92: Componentes Importantes

    Componentes importantes Asidero tubular cerrado Vástago Argolla de porte (HLE 71) Bloqueo de conexión Interruptor Descarga de tracción Cable de conexión Destornillador acodado Cuchillas 10 Protector de las cuchillas 11 Engranaje 12 Tapón roscado engranaje de las cuchillas 13 Tapón roscado engranaje angular...
  • Page 93: Datos Técnicos

    Valor de vibraciones a según técnica de trabajo". EN 60745 - 2 - 15 HLE 71: REACH Empuñadura izquierda: 7,6 m/s Empuñadura derecha: 3,6 m/s REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 94: Indicaciones Para La Reparación

    STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen Los productos STIHL no deben echarse periódicamente cursillos de instrucción a la basura doméstica. Entregar el y tienen a su disposición las producto STIHL, el acumulador, los informaciones técnicas.
  • Page 95: Declaración De Conformidad Ce

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Declaración de conformidad Indicaciones de seguridad Produktzulassung generales para herramientas El año de construcción y el número de eléctricas ANDREAS STIHL AG & Co. KG máquina están indicados en la máquina. Badstr. 115 Este capítulo reproduce las indicaciones...
  • Page 96 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 97 Quite pudieran afectar al funcionamiento HLE 71, HLE 71K...
  • Page 98 Mantenga el cable apartado de la – zona de corte. Durante el proceso de trabajo, el cable puede estar encubierto en la maleza, pudiéndose seccionar el mismo sin darse cuenta. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 99 Minimera slitage och undvik skador 113 Viktiga komponenter Tekniska data Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 100: Om Denna Bruksanvisning

    Använd bara sådana knivar eller Användaren är ansvarig för olycksfall tillbehör som har godkänts av STIHL för eller faror som kan drabba andra denna maskin eller tekniskt likvärdiga personer eller deras egendom. delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäljare.
  • Page 101 Bär alltid föreskriven klädsel och utrustning. Dra och märk upp – STIHL erbjuder ett omfattande utbud av anslutningskabeln så att den inte Kläderna ska vara personlig skyddsutrustning. kan skadas eller skadar någon ändamålsenliga och får person – undvik snubbelrisk.
  • Page 102 (skrik, ljudsignaler o.s.v.). roterande knivarna Ta arbetspauser i god tid för att undvika och nedfallande trötthet och utmattning – olycksrisk! kvistar innebär – skaderisk! Håll även detta avstånd till föremål (fordon, fönsterrutor) – risk för materialskador! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 103 – Användningstiden kan förlängas genom: skaderisk! skydd för händerna (varma – Vid mycket dammiga eller kraftigt handskar) förorenade häckar ska knivarna sprejas raster – med STIHL lösningsmedel för kåda vid HLE 71, HLE 71K...
  • Page 104: Användning

    Allt annat Släng inte trädgårdsavfall i arbete ska utföras av en fackhandlare. hushållssoporna – det går utmärkt att STIHL rekommenderar att man endast kompostera! låter auktoriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. STIHL fackhandlare erbjuds regelbunden utbildning och har teknisk information till sitt förfogande.
  • Page 105 För häcksaxen bågformigt upp och ned För häcksaxen bågformigt upp och ned – använd båda knivsidorna. Klippning nära marken – t.ex. – använd båda knivsidorna. marktäckare – i stående position. VARNING K-varianten är inte tillåten vid klippning nära marken. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 106: Montering Av Riggrör

    För häcksaxen med halvcirkelformiga perioder. Vinkla ställbara styrskenor så rörelser mot häckens kant så att mycket som möjligt – då kan maskinen, avklippta kvistar faller ned på marken. trots stor räckvidd uppåt, föras djupare i mindre tröttande positioner. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 107: Montering Av Loophandtag

    Lägg på klämman (6). Skjut på kuggväxeln (3) på Hålen ska ligga mitt för varandra riggröret (4), vrid samtidigt kuggväxeln något fram och tillbaka Stick i skruvarna (7) med skivor (8). Sätt an fyrkantsmuttrarna (9) och skruva i skruvarna. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 108: Inställning Av Styrskenan

    80° (i sju steg nedåt). Det går att ställa in tolv olika arbetslägen. Dessutom kan ett särskilt transportläge ställas in för styrskenan. VARNING Gör inställningar endast när kniven står stilla – motorn avslagen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 109: Påtagning Av Bärselen

    Kuggväxeln blir het under arbetet. Rör inte vid kuggväxelhuset – brännskaderisk! Lägg på bärselen avsedd för en axel (1). Ställ in selens längd så att karbinhaken (2) sitter ungefär i höjd med höger höft Slå av motorn skjut på knivskyddet HLE 71, HLE 71K...
  • Page 110: El-Anslutning Av Maskinen

    220 V – 240 V: upp till 20 m 1,5 mm 20 m till 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: upp till 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m till 30 m AWG 12/3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 111: Påslagning Av Maskinen

    Stå upprätt – håll maskinen avspänt avsevärt och för den alltid till höger om dig. Skärverktyget får inte komma i kontakt med något föremål eller marken. Tryck in inkopplingsspärren (1) och håll kvar. Tryck in kontakten (2) och håll kvar. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 112: Smörjning Av Kuggväxeln

    Vinkelväxel Smörjning av kuggväxeln Förvaring av maskinen Vid smörjning av vinkelväxeln används Vid driftuppehåll på mer än ca 3 STIHL kuggväxelfett för trimrar (se månader Specialtillbehör). Rengör knivarna, kontrollera skicket och spreja in med STIHL hartslösningsmedel Knivväxel sätt på knivskyddet För smörjning av knivväxeln används...
  • Page 113: Slipning Av Kniven

    Slipa endast bort lite material Avlägsna fil- och slipdamm efter slipningen och spreja kniven med STIHL lösningsmedel OBS! Arbeta inte med trubbiga eller skadade knivar - det medför stora påfrestningar på maskinen och ger sämre skärresultat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 114: Skötsel Och Underhåll

    Rengöring Knivar 1)2) slipning byte hos återförsäljare kontroll Kuggväxelns smörjning komplettering kontrolleras av återförsäljare var 100:e timme Kolborstar byte hos återförsäljare Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare Sprejas sedan med STIHL hartslösningsmedel. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 115: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har HLE 71, HLE 71K...
  • Page 116: Viktiga Komponenter

    Viktiga komponenter Loophandtag Riggrör Bärögla (HLE 71) Inkopplingsspärr Brytare Dragavlastning Anslutningskabel Vinkelskruvmejsel Kniv 10 Knivskydd 11 Kuggväxel 12 Låsskruv knivväxel 13 Låsskruv vinkelväxel 14 List 15 Svängarm 16 Skjuthylsa Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 117: Tekniska Data

    HLE 71 K: 5,6 kg De faktiska vibrationsvärdena kan HLE 71 K 6,2 kg avvika från de angivna värdena Utförande med 10 m anslutnings - beroende på typ av användning. kabel för Storbritannien HLE 71, HLE 71K...
  • Page 118: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
  • Page 119: Elverktyg

    SS-EN 60745 för b) Använd inte elverktyget i handhållna motordrivna elverktyg. explosionsfarlig omgivning med STIHL är skyldiga att trycka upp dessa brännbara vätskor, gaser eller normtexter ordagrant. damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller Säkerhetsanvisningarna angivna under...
  • Page 120 Användning av repareras innan elverktyget tas i personlig skyddsutrustning som bruk. Många olyckor orsakas av t.ex. dammfiltermask, halkfria dåligt skötta elverktyg. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 121 även tillfällig ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bär häcksaxen i handtaget med – stillastående kniv. Använd häcksaxskydd vid transport och förvaring. En noggrann hantering av maskinen minskar risken för att skadas av knivarna. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 122 Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden Dr. Nikolas Stihl välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 123: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja heikentävien lääkkeiden äläkä työturvallisuusviranomaisten antamia huumaavien aineiden vaikutuksen STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja ohjeita. alaisena. laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, Käytä moottorilaitetta vain pyydä...
  • Page 124 (esim. nahka) vastaista liitäntäjohtoa valmistettuja Suojaa jatkojohtojen pistorasiat – Käytä asianmukaista vaatetusta ja työkäsineitä. roiskevedeltä varustusta. Sijoita ja merkitse liitäntäjohto siten, – STIHL-henkilösuojaimia on laaja että se ei voi vahingoittua eikä olla valikoima. kenellekään vaaraksi. Kompastumisvaara. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 125 Sitä harjoitellessasi älä heitä Varo kantoja ja juuria. moottorilaitetta maahan, jotta se ei Kompastumisvaara! Työskentelyn aikana vahingoitu. Seiso tukevasti. Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa kytke laite heti pois päältä. Vapauta liipaisin ja liipaisimen varmistin. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 126 Varo, että leikkuulaitteeseen ei – esineitä vasten pääse hiekkaa tai kiviä, kun Älä asenna johtoja oven- tai – työskentelet lähellä maan pintaa. ikkunanraosta Leikatessasi verkkoaitaa peittävää – Irroita kiertynyt jatkojohto – pensasaitaa varo koskettamasta pistorasiasta ja suorista se metalliverkkoon HLE 71, HLE 71K...
  • Page 127: Käyttö

    Tärinä STIHL suosittelee, että annat kaikki Käyttö huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- korjaamon suoritettaviksi. STIHL- Laitteen pitempiaikainen käyttö voi kauppiaat saavat säännöllisesti aiheuttaa tärinästä johtuvia käsien Leikkuuajankohta koulutusta ja teknisiä tiedotteita. verenkiertohäiriöitä (valkosormisuus). Käytä ainoastaan korkealaatuisia Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi varaosia.
  • Page 128 Liikuta pensasleikkuria kaaressa ylös ja Liikuta pensasleikkuria kaaressa ylös ja Leikkaaminen seisten lähellä maata – alas – käytä terälevyn molempia sivuja. alas – käytä terälevyn molempia sivuja. esim. maanpeitekasvit. VAROITUS K-mallia ei ole tarkoitettu käytettäväksi lähellä maanpintaa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 129: Runkoputken Asentaminen

    Kiristä kotelon ruuvi (3) pensaidan reunan suuntaan, jotta leikkaa tällä tekniikalla vain lyhyitä katkenneet oksat putoavat maahan. jaksoja kerrallaan. Taita terä niin suureen kulmaan kuin mahdollista, jolloin voit käyttää laitetta korkealla, mutta vähemmän väsyttävässä asennossa (kantovaljaiden kanssa). HLE 71, HLE 71K...
  • Page 130: Rengaskahvan Asentaminen

    (5) väliin kohdakkain kulmavälityksen aukon Aseta kiinnitin (6) paikalleen kanssa Peitä reiät. Työnnä kulmavaihde (3) runkoputkeen (4). Käännä Pane ruuvit (7) ja aluslaatat (8) kulmavaihdetta samalla hieman paikoilleen edestakaisin Pane nelikantamutterit (9) ja kierrä ruuvit paikoilleen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 131: Leikkuuterän Säätäminen

    0° (leikkuuterä on täysin suorana) kulmavaihdetta vasten. – 45° (4 pykälää ylöspäin) sekä välillä 0°–80° (7 pykälää ylöspäin). Valittavana on siis 12 yksilöllisesti säädettävää työasentoa. Myös leikkuuterän kuljetusasennon voi säätää. VAROITUS Suorita säätö ainoastaan leikkuuterien ollessa pysähdyksissä ja moottorin sammutettuna HLE 71, HLE 71K...
  • Page 132: Kantovaljaiden Asentaminen

    VAROITUS Kulmavaihde kuumenee käytön aikana. Älä koske kulmavaihdekoteloon – palovammojen vaara! Aseta kantohihna (1) olkapäälle Säädä hihnan pituus niin, että karabiinihaka (2) on suunnilleen oikean lonkan korkeudella Kytke moottori päältä Työnnä teräsuojus paikalleen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 133: Laitteen Sähköliitäntä

    220 - 240 V: enintään 20 m 1,5 mm 20 - 50 m 2,5 mm 100 - 127 V: enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 - 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 134: Laitteen Käynnistäminen

    Leikkuuterä ei saa koskea maahan eikä muihin esineisiin Paina liipaisimen varmistinta (1) ja pidä se pohjassa Paina kytkintä (2) ja pidä se pohjassa HLE 71, HLE 71K...
  • Page 135: Kulmavaihteen Voitelu

    Laitteen säilytys Käytä kulmavaihteen voiteluun STIHLin Jos laitetta ei käytetä n. 3 kuukauteen ruohotrimmereille tarkoitettua kulmavaihderasvaa (lisävaruste). Puhdista leikkuuterät, tarkista niiden kunto ja levitä niille STIHL- pihkanpoistoainetta Terävälitys Asenna leikkuuterien suojus Puhdista laite perusteellisesti, Käytä terävälityksen voiteluun STIHLin erityisesti jäähdytysilma-aukot.
  • Page 136: Leikkuuterien Teroitus

    Viilaa vain eteenpäin– lähtöasentoon palatessa nosta viilaa Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta HUOMAUTUS Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 137: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Leikkuuterä 1)2) teroita anna huollon vaihtaa tarkasta Vaihteen voitelu lisää 100 käyttötunnin välein alan ammattilaisella Hiiliharjat anna huollon vaihtaa Ruuvit ja mutterit kiristä Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta HLE 71, HLE 71K...
  • Page 138: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat kaikki Kulutuksen minimointi ja huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- vaurioiden välttäminen korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Page 139: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat Rengaskahva Runkoputki Kantosilmukka (HLE 71) Liipaisimen varmistin Kytkin Vedonpoistaja Liitosjohto Kulmaruuviavain Leikkuuterä 10 Teränsuojus 11 Kulmavaihde 12 Terävälityksen lukkoruuvi 13 Kulmavaihteen lukkoruuvi 14 Lukituskisko 15 Kääntövipu 16 Työntöholkki Konenumero: 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 140: Tekniset Tiedot

    REACH on kemikaalien rekisteröintiä, Tärinäarvo a EN 60745:n arviointia ja lupamenettelyä koskeva mukaan - 2 - 15 EY-asetus. HLE 71: REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa Vasen kädensija: 7,6 m/s osoitteessa www.stihl.com/reach Oikea kädensija: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 141: Korjausohjeita

    Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten ANDREAS STIHL AG & Co. KG tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. Badstr. 115 ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on D-71336 Waiblingen annettava alan ammattilaisen vahvistaa, että tehtäväksi.
  • Page 142: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    Waiblingen, 15.08.2014 1) Työalueen turvallisuus Yleisiä turvallisuusohjeita ANDREAS STIHL AG & Co. KG sähkötyökaluille a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin psta Tässä luvussa ovat direktiivin EN 60745 valaistuna. Epäjärjestys ja huono käsikoneille ja -työkaluille määritetyt valaistus aiheuttavat tapaturmia. yleiset turvallisuusohjeet. STIHL on b) Älä...
  • Page 143 Korjauta vialliset osat ennen laitteen henkilönsuojaimet, esim. käyttöä. Usein tapaturman syy on hengityssuojain, pitäväpohjaiset huoltamaton sähkötyökalu. turvakengät, suojakypärä ja kuulonsuojain. Estä sähkötyökalun tahaton käynnistyminen. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin kytket virran päälle ja/tai liität laitteeseen akun, HLE 71, HLE 71K...
  • Page 144 Työskentelyn aikana johto voi joutua piiloon Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet pensaaseen ja tulla vahingossa katkaistuksi. Pidä kaikki kehonosat – leikkuuterästä kaukana. Älä yritä terän käydessä poistaa leikkuujätteitä tai pitää kiinni leikattavasta materiaalista. Poista kiinni tarttunut leikkuujäte laitteesta HLE 71, HLE 71K...
  • Page 145 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Montaggio dello stelo secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Montaggio dell’impugnatura...
  • Page 146: Per Queste Istruzioni D'uso

    Non si deve usare l’apparecchiatura dopo avere assunto bevande alcoliche, Rispettare le norme di sicurezza dei STIHL sottopone tutte le macchine e le medicine che pregiudicano la prontezza singoli paesi, per es. delle associazioni apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 147 Diversamente ci può essere il pericolo di posizione di trasporto e piegarla a infortuni o di danni all’apparecchiatura. AVVERTENZA scatto. STIHL raccomanda di usare attrezzi e Per ridurre il pericolo di Trasportare l’apparecchiatura in modo accessori originali STIHL. Le loro lesioni agli occhi, portare equilibrato afferrandola per lo stelo –...
  • Page 148 Tenuta e guida dell’apparecchiatura regolazione deve essere innestato di lesioni per le a scatto nella posizione prevista per lame rotanti e per l’avviamento Tenere saldamente l’apparecchiatura la caduta di sfrido vegetale! Mantenere sempre con entrambe le mani sulle impugnature. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 149 Lavorare con prudenza – non mettere in sporche, spruzzare le lame con pericolo altre persone. Non lavorare con antiresina STIHL – secondo l’esigenza. Il riduttore si riscalda durante il l’apparecchiatura se In questo modo si riducono funzionamento. Non toccare la scatola piove né...
  • Page 150 Svolgere sempre completamente il Durante l’uso prolungato – cavo dal tamburo per prevenire il STIHL raccomanda di fare eseguire le dell’apparecchiatura le vibrazioni rischio d’incendio per operazioni di manutenzione e di possono causare disturbi circolatori surriscaldamento.
  • Page 151: Impiego

    – da posizione poi la parte superiore. eretta. Smaltimento AVVERTENZA La variante K non è ammessa per il Non gettare il residuo vegetale nei rifiuti taglio a filo di terra. domestici – può essere trasformato in compost. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 152 Impostare la barra falciante regolabile più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 153: Montaggio Dello Stelo

    Spostare il tosasiepi verso il bordo con Fare coincidere i fori movimento falciante, in modo che i rametti tagliati cadano per terra. Innestare le viti (7) con rondelle (8) Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti HLE 71, HLE 71K...
  • Page 154: Montaggio Del Riduttore

    (2) – che deve essere Serrare le viti allineata con l’apertura del riduttore Centrare il riduttore (3) angolato Stringere le viti di serraggio Calzare il riduttore (3) sullo stelo (4) girandolo un po’ a destra un po’ a sinistra HLE 71, HLE 71K...
  • Page 155: Impostazione Della Barra Falciante

    12 posizioni operative regolabili individualmente. Si può inoltre impostare una determinata posizione della barra per il trasporto. AVVERTENZA Effettuare la regolazione solo con lame ferme – motore spento. disinserire il motore calzare il riparo lame HLE 71, HLE 71K...
  • Page 156: Addossamento Della Tracolla

    Regolare la lunghezza finché il I fili del cavo devono presentare, moschettone (2) non si trova circa secondo la tensione di rete e la all’altezza dell’anca destra lunghezza del cavo, la sezione minima indicata. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 157: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Lo scarico della trazione protegge il L’attrezzo di taglio non deve toccare cavo di collegamento dal oggetti né il terreno danneggiamento. Premere e tenere premuto il bloccaggio d’inserzione (1) Premere e tenere premuto l’interruttore (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 158: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    – effetto eccessiva forza di avanzamento – Per il riduttore delle lame usare grasso d’inerzia! STIHL per riduttori di tagliasiepi "stallo" del regimel – (accessorio a richiesta). Nelle pause prolungate – staccare la bloccaggio delle lame nel taglio.
  • Page 159: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Usare per il riduttore ad angolo il grasso Se la resa di taglio diminuisce, le lame Con intervalli di esercizio a partire da STIHL per riduttori di decespugliatrici tagliano male, i rami vengono spesso circa 3 mesi (accessorio a richiesta).
  • Page 160: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    100 spazzole di carbone sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili stringere Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL poi spruzzare con antiresina STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 161: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Page 162: Componenti Principali

    Componenti principali Impugnatura circolare Stelo Occhiello di trasporto (HLE 71) Bloccaggio inserimento Interruttore Scarico della trazione Cavo di collegamento Cacciavite ad angolo Lama 10 Riparo per lama 11 Riduttore 12 Tappo a vite del riduttore delle lame 13 Tappo a vite del riduttore ad angolo...
  • Page 163: Dati Tecnici

    Per altri particolari sull’osservanza della I valori vibratori indicati possono essere bilaterale direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il usati per una prima valutazione del Angolo di affilatura su datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ carico vibratorio. superficie lama: 45° Livello di pressione acustica L secondo...
  • Page 164: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 165: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità Avvertenze di sicurezza matricola sono indicati generali per attrezzi elettrici sull’apparecchiatura. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Waiblingen, 15.08.2014 Questo capitolo contiene le avvertenze Badstr. 115 di sicurezza generali preformulate nella ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 166 Il rischio di scossa regolazione o le chiavi per viti. Un elettrica aumenta se il corpo è utensile o una chiave che si trovi in collegato a massa. una parte rotante dell’apparecchiatura può causare lesioni. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 167 è pericoloso e seguendo le presenti istruzioni. deve essere riparato. Tenere conto delle condizioni operative e dell’attività da eseguire. L’impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può creare situazioni di pericolo. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 168 Tenere il cavo lontano dalla zona di – lavoro. Durante il lavoro il cavo potrebbe trovarsi nascosto nel cespuglio ed essere tranciato accidentalmente. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 169 Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 186 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 170: Om Denne Brugsvejledning

    Når motorredskabet ikke er i brug, skal tages hensyn til hver lednings mindste det anbringes, så ingen kan komme til tværsnitsareal (se “Elektrisk tilslutning af skade. Motorredskabet skal sikres, så redskabet”). uvedkommende ikke har adgang til det. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 171 (f.eks. med tørklæde, hætte eller Montér kun de skæreknive eller det transportposition og lad den klikke fast. hjelm). tilbehør, som STIHL har godkendt til Bær motorredskabet afbalanceret i dette motorredskab, eller teknisk Brug beskyttelsesstøvler skaftet – med skærekniven vendt bagud, tilsvarende dele.
  • Page 172 Ved truende fare, f.eks. i nødstilfælde, være korrekt monteret, efterslebet stikkontakt skal redskabet straks slukkes – slip og godt sprayet med STIHL- kontakten og tilkoblingsspærren. Anvend en forlængerledning, der harpiksløsner (smøremiddel) – opfylder forskrifterne for den Hold afstand til Ved redskaber med justérbar...
  • Page 173 Skæreknivene skal kontrolleres hække skal skæreknivene sprøjtes med ved gearkassen – fare for forbrænding! regelmæssigt, med korte intervaller og STIHL harpiksopløser - efter behov. straks ved mærkbare ændringer: Derved mindskes knivenes friktion, Hvis motorredskabet har været ude for plantesafternes aggression og aflejring utilsigtede belastninger (f.eks.
  • Page 174 – start motoren igen et kort øjeblik, så sprayen fordeles jævnt. STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparationer Vibrationer kun udføres af STIHL forhandler. STIHL forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt skoling og at får stillet tekniske Længerevarende brug af maskinen kan informationer til rådighed.
  • Page 175: Anvendelse

    Skæring/klipning i jordhøjde – f.eks. i en fremadgående bevægelse – brug bunddække – fra stående position. begge knivsider. Bortskaffelse ADVARSEL Smid ikke afklippede grene ud med K-modellen er ikke godkendt til husholdningsaffaldet – afklippede grene skæring/klipning i jordhøjde. kan komposteres. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 176 Afvinkl knivbjælken så meget som muligt – dermed kan redskabet til trods for stor højde føres i en lavere, mindre trættende position. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 177: Montering Af Skaftet

    (4) på skaftet (5) skaftet lidt frem og tilbage Læg klemmen (6) på Stram skruen (3) i huset til Hullerne skal ligge over hinanden Sæt skruerne (7) med skiver (8) i Sæt firkantmøtrikker (9) på, og skru skruer i HLE 71, HLE 71K...
  • Page 178: Montering Af Drev

    80° (i 7 trin nedad). Der kan opnås 12 individuelt indstillelige arbejdspositioner. Desuden kan der indstilles en defineret transportposition for knivbjælken. ADVARSEL Foretag kun indstillingen, når skærekniven står stille – med motoren frakoblet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 179 (3) ADVARSEL Når bolten er indlejret (efter afslutning af Drevet bliver varmt under brug. Rør ikke indstillingen) ligger glidehylsteret igen ved gearhuset – Fare for forbrændinger! an mod huset. Sluk for motoren Påsæt knivbeskyttelsen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 180: Anlægning Af Bæresele

    20 m 1,5 mm 20 m til 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: op til 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 181: Start Af Redskabet

    Stå rankt – hold redskabet afslappet stikdåse og før det altid på højre side af kroppen Skæreværktøjet må ikke berøre nogen genstande eller jorden Tilkoblingsspærren (1) trykkes helt ind og fastholdes Tryk kontakten (2) ind og hold fast HLE 71, HLE 71K...
  • Page 182: Overbelastnings-Beskyttelse

    Vinkelgear Overbelastnings-beskyttelse Smøring af drev Anvend STIHL gearfedt til kratryddere til Redskabet er forsynet med en smøring af vinkelgear (specialtilbehør). beskyttelseskontakt. Beskyttelseskontakten afbryder strømforsyningen ved mekanisk overbelastning, f. eks. pga. Knivdrev for kraftig fremføringskraft – Anvend STIHL gearfedt til "nedsat"...
  • Page 183: Opbevaring Af Redskabet

    Affil kun lidt materiale Efter skærpning – skal file- eller slibestøv fjernes og skærekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner BEMÆRK Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af redskabet og utilfredsstillende klipperesultat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 184: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    Slibning udskiftning hos forhandleren Kontrol Gearsmøring påfyldning kontrolleres efter hver 100 driftstimer af en autoriseret forhandler Kulbørster udskiftning hos forhandleren De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser HLE 71, HLE 71K...
  • Page 185: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt uddannelse og får stillet teknisk betjeningsvejledning medvirker til information til rådighed. undgåelse overdreven slitage og skader på...
  • Page 186: Vigtige Komponenter

    Vigtige komponenter Specialhåndtag Skaft Bæreøsken (HLE 71) Tilkoblingsspærre Kontakt Trækaflastning Tilslutningsledning Vinkelskruetrækker Skærekniv 10 Knivbeskyttelse 11 Drev 12 Låseskrue knivdrev 13 Låseskrue vinkeldrev 14 Indgrebsliste 15 Svingarm 16 Glidemuffe Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 187: Tekniske Data

    HLE 71: registrering, vurdering og godkendelse Venstre håndtag: 7,6 m/s af kemikalier. Højre håndtag: 3,6 m/s Informationer vedr. opfyldelse af HLE 71 K: REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach Venstre håndtag: 6,9 m/s Højre håndtag: 4,3 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 188: Reparationsvejledning

    Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse overensstemmelse med de på reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. produktionsdatoen gældende versioner uheld eller skader på redskabet. af standarderne: STIHL anbefaler, at der anvendes EN 55014 - 1, EN 55014 - 2, EN 60745 - 1, originale STIHL reservedele.
  • Page 189: Generelle Advarselshenvisninger

    Waiblingen, 15.8.2014 a) Sørg for, at arbejdsområdet er godt værktøjer og rigtigt oplyst. Uorden eller ANDREAS STIHL AG & Co. KG uoplyste arbejdsområder øger faren Dette kapitel gengiver de i den e.b. for uheld. europæiske norm EN 60745 for håndførte motordrevne el-værktøjer...
  • Page 190 Træk stikket ud af stikkontakten i en roterende maskindel, er der og/eller fjern akkumulatoren, inden risiko for personskader. redskabet indstilles, der skiftes tilbehørsdele eller redskabet lægges til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el- værktøjet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 191 5) Service og ved en fejltagelse blive klippet over. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed garanteres el- værktøjets sikkerhed. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 192 Redusere slitasje og unngå skader 206 Viktige komponenter Tekniske data Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 193: Om Denne Bruksanvisningen

    La selgeren skader på maskinen. eller en annen sakkyndig vise deg hvordan den håndteres på en sikker STIHL arbeider kontinuerlig med å Trekk alltid strømstøpselet ut av måte, eller delta på et kurs. videreutvikle samtlige maskiner og stikkontakten før arbeider på...
  • Page 194 ADVARSEL STIHL anbefaler bruk av originalt For å redusere faren for Kontroller at maskinen er i driftssikker verktøy og tilbehør fra STIHL. Disse har øyeskader skal det bru - stand. Følg de respektive kapitlene i egenskaper som er optimalt tilpasset...
  • Page 195 - fare for ulykker! ned utgjør fare for personskader! Hold samme avstand også til andre ting (biler, Hold alltid maskinen med begge hender vindusruter) – fare for materielle skader! på håndtakene. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 196 Ikke bruk fettløsende midler. steiner mellom knivene, f.eks. ved arbeid nær bakken Ledningene må ikke komme i Spray knivene med STIHL kvaeløser. – klemme i dør- og vindusåpninger Start motoren en kort stund igjen, slik at Vær forsiktig med hekker ved –...
  • Page 197: Bruk

    Alle andre arbeider skal utføres hos en Deponering faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Ikke kast avfallet i søpla – hageavfall kan forhandlere. STIHL-forhandlere får komposteres. regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon.
  • Page 198 Bruk begge litt fremdrift for hver gang. Bruk begge f.eks. markdekkende planter – i stående sider av kniven. sider av kniven. posisjon. ADVARSEL Det er ikke tillatt å bruke K-varianten til skjæring nær bakken. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 199: Monetre Skaftet

    økter av gangen. Still den justerbare knivbjelken i Trekk til skruen (3) i huset en så stor vinkel som mulig – dermed kan maskinen føres i en mindre slitsom posisjon til tross for stor rekkevidde. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 200: Montere Rundhåndtak

    Sett på klemmen (6) Skyv giret (3) opp på skaftet (4), Innrett hullene i dekslet drei giret litt frem og tilbake. Sett inn skruene (7) med skivene (8) Sett på firkantmutteren (9) og skru inn skruene HLE 71, HLE 71K...
  • Page 201: Innstilling Av Knivbjelke

    80° (i 7 trinn nedover). Det finnes 12 individuelt regulerbare arbeidsposisjoner. I tillegg er det mulig å stille inn en fastlagt transportposisjon for knivbjelken. ADVARSEL Innstilling skal bare foretas når skjæreknivene står stille og motoren er slått av. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 202: Ta På Bæreselen

    Giret blir varmt i drift. Ikke ta på girkassen – fare for forbrenning! Ta på enkel bæresele (1) Still inn selelengden slik at karabinkroken (2) sitter omtrent på høyde med høyre hofte. Slå av motoren Skyv på knivbeskyttelsen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 203: Strømtilkobling

    220 V – 240 V: inntil 20 m 1,5 mm 20 m til 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: inntil 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 204: Slå På Maskinen

    Skjæreverktøyet må ikke berøre gjenstander eller bakken Trykk på startsperren (1) og hold den inne Trykk på bryteren (2) og hold den inne HLE 71, HLE 71K...
  • Page 205: Smøring Av Gir

    STIHL kvaeløser. Knivgir Sett på knivbeskyttelsen. Kontroller at det finnes nok smøreolje regelmessig og cirka Smør knivgiret med STIHL-girfett for Rengjør maskinen grundig, spesielt hver 25. driftstime. hekksakser (ekstrautstyr). kjøleluftslissene. Skru ut stengeskruen (2) – hvis det Oppbevar maskinen på...
  • Page 206: Slipe Kniver

    Dersom skjæreeffekten avtar, knivene skjærer dårlig og grener ofte kommer i klemme: Etterslip knivene. Ettersliping skal utføres med slipeapparat hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- forhandler. Bruk ellers en flatfil. Før filen i foreskrevet vinkel (se „Tekniske data“) til knivplanet.
  • Page 207: Stell Og Vedlikehold

    Utskifting hos forhandler Kontroll Girsmøring Supplering Skal kontrolleres av en autorisert forhand - ler etter 100 driftstimer Kullbørster Utskifting hos forhandler Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Spray deretter med STIHL kvaefjerner HLE 71, HLE 71K...
  • Page 208: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 209: Viktige Komponenter

    Viktige komponenter Rundhåndtak Skaft Bæremalje (HLE 71) Startsperre Bryter Strekkavlastning Strømledning Vinkelskrutrekker Kniver 10 Knivbeskyttelse 11 Gir 12 Låseskrue knivgir 13 Låseskrue vinkelgir 14 Hullist 15 Svinghåndtak 16 Glidehylse Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 210: Tekniske Data

    HLE 71: 5,9 kg apparater. HLE 71 6,5 kg Faktiske vibrasjonsverdier kan avvike HLE 71 K: 5,6 kg fra de angitte verdiene, avhengig av HLE 71 K 6,2 kg bruksområde. Variant med 10 m skjøteledning for Storbritannia HLE 71, HLE 71K...
  • Page 211: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover bekrefter at dette må...
  • Page 212: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Waiblingen, 15.8.2014 a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig, elektroverktøy og sørg for god belysning. Rotete ANDREAS STIHL AG & Co. KG arbeidsområder eller Dette kapitlet gjengir de generelle På vegne av arbeidsområder uten lys kan føre til sikkerhetsanvisningene i den ulykker.
  • Page 213 Dårlig sklisikre arbeidssko, hjelm eller vedlikeholdte elektroverktøy er hørselvern – avhengig av type og årsak til mange uhell. bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 214 Bær hekksaksen i håndtaket med – avslått motor. Ved transport eller oppbevaring av hekksaksen skal beskyttelsesdekselet alltid settes på. Omhyggelig omgang med maskinen forhindrer at kniven kan forårsake skader. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 215 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási A törzs felszerelése technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk A körfogantyú felszerelése mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
  • Page 216: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés életveszélyt okozhat. dolgozhat-e a motoros berendezéssel. Tartsa be az adott országban érvényes Alkohol fogyasztása után, ill. a A STIHL-cég valamennyi gépének és biztonsági előírásokat, pl. a szakmai reakcióképességet csökkentő munkaeszközének állandó szervezetek, a társadalombiztosítási gyógyszerek vagy drogok hatása alatt továbbfejlesztésén fáradozik;...
  • Page 217 és húzza ki a berendezés egybeszabott overall, tartozékokat alkalmazzon, melyek hálózati csatlakozódugóját. nem munkaköpeny. használatát a STIHL cég ehhez a A késvédőt mindig helyezze fel, még motoros berendezéshez engedélyezte, Ne viseljen olyan ruházatot, amely kisebb távolságra történő szállításkor is.
  • Page 218 és a A kiviteltől függően gépet a hevederen STIHL gyantaoldó szerrel lógva is tarthatja; ilyenkor a heveder (kenőanyag) alaposan befújtak tartja a gép súlyát. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 219 ütés vagy esés miatt) történt, – Áramütés- és fújja be STIHL gyantaoldó szerrel – akkor a berendezést a további használat rövidzárlat veszélye! szükség szerint. Ezáltal a vágókések előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy súrlódása, a növényi savak maró...
  • Page 220 ("fehérujj betegség"). összes többi munkálatot. kapcsolja ki – a hálózati dugaszt húzza Ezzel kapcsolatban általános érvényű A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a használati időtartam nem adható meg, karbantartási munkálatokat és a mivel az több tényezőtől függ. javításokat csakis a STIHL- szakkereskedéssel végeztessük el.
  • Page 221: Alkalmazás

    A gépet egy száraz helyiségben kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. biztonságosan tároljuk. A sövényvágás tilos a megszokott A STIHL-cég az eredeti STIHL nyugalmi időszakokban. alkatrészek használatát ajánlja. Ezek tulajdonságaik szempontjából kiválóan Előkészületek illenek a berendezéshez és a berendezés kezelője igényeinek...
  • Page 222 és le mozgatva – aljnövényzet vágásakor – álló előre haladva, fel és le mozgatva – használja a kés mindkét oldalát. helyzetből. használja a kés mindkét oldalát. FIGYELMEZTETÉS A K változat nem alkalmas talaj közeli vágásra. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 223: A Törzs Felszerelése

    Az elhajlítható késmeghosszabbítást a lehető legnagyobb mértékben hajlítsa el – így a berendezés nagy hatósugarú működés mellett alacsonyabban, kevésbé fárasztó helyzetben vezethető. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 224: A Körfogantyú Felszerelése

    A hajtóművet (3) tolja rá a Helyezze fel a bilincset (6). szárra (4); a hajtóművet kicsit A furatok fedjék egymást. mozgassa ide-oda. Dugja be a csavarokat (7) az alátétkarikákkal (8). Tegye fel a négyszögletes anyákat (9) és csavarja be a csavarokat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 225: A Késmeghosszabbítás Beállítása

    újból a gépháznál helyezkedik el. állítható. 12 egyénre szabott munkahelyzet lehetséges. Azon kívül a késmeghosszabbításnak egy meghatározott szállítási helyzete is beállítható. FIGYELMEZTETÉS A beállítást csak a vágókés nyugalmi helyzetében végezze el - a motort kikapcsolta. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 226: Hordheveder Felhelyezése

    A hajtómű üzem közben felforrósodik. A hajtóműházat tilos megérinteni – Égésveszély! Helyezze fel az egyvállas hevedert (1). A heveder hosszát úgy állítsa be, hogy a karabinerhorog (2) nagyjából a jobb csípő magasságában legyen. Motor kikapcsolása A késvédőt helyezzük fel HLE 71, HLE 71K...
  • Page 227: A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása

    Vegye figyelembe a kivitel jelölését hosszabbító vezeték (típus megnevezése) a csatlakozójába (2) csatlakozóvezetéken. Feszültségmentesítő A vezetékben az erek, a hálózati feszültségtől és a vezeték hosszúságától függően, a felsorolt A feszültségmentesítő védi a legkisebb keresztmetszettel kell csatlakozóvezetéket a sérülésekkel rendelkezzenek. szemben. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 228: A Berendezés Bekapcsolása

    és mindig a testétől lekapcsolását jelentősen jobbra vezesse, késleltetheti. A vágószerszám semmilyen tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá. Nyomja be és tartsa benyomva a bekapcsolás-reteszelőt (1). A kapcsolót (2) nyomja le és tartsa lenyomva. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 229: Hajtómű Kenése

    Ha kb. 3 hónapig, vagy hosszabban motorérzékelő hajtóműzsírt (külön nem használja a készüléket tartozék) használjon. A vágókéseket tisztogassa meg, azok állapotát ellenőrizze és a STIHL gyantaoldó szerrel fújja be. Késmeghajtás A késvédőt helyezze fel. A STIHL késhajtóműhöz A berendezést alaposan sövénynyírókhoz való hajtóműzsírt tisztogassa meg, mindenek előtt a...
  • Page 230: Vágókések Élezése

    ágak gyakran beszorulnak: a vágókések utánélezése szükséges. Az utánélezés a szakszervizben történjen, ahol élezőgép áll rendelkezésre. A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Máskülönben egy lapos élezőreszelő használata ajánlott. Az élezőreszelőt a kés felületéhez képest az előírt szögben (lásd "Műszaki adatok") vezesse.
  • Page 231: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    A hajtómű kenése Kiegészítés Minden 100 üzemóra után ellenőriztessük a szakkereskedéssel Szénkefék Csere szakkereskedésben Hozzáférhető csavarok és anyák Után húzás Biztonsági címke Csere A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Azután a STIHL gyantaoldóval fújjuk be. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 232: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ezek közé az alkatrészek közé karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. tartoznak többek közt a: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a vágókések – karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a csakis a STIHL szakkereskedéssel biztonsági előírások, a használati...
  • Page 233: Fontos Alkotórészek

    Fontos alkotórészek Körfogantyú Szár Hordozószem (HLE 71) Bekapcsolás-reteszelő Kapcsoló Feszültségmentesítő Csatlakozóvezeték Szögcsavarhúzó Vágókések 10 Késvédő 11 Hajtás 12 Késhajtómű zárócsavar 13 Szöghajtómű zárócsavar 14 Bekattintható léc 15 Elforgatható emeltyű 16 Tolóhüvely Gépszám 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 234: Műszaki Adatok

    EN 60745 - 2 - 15 REACH szerint A REACH megnevezés az Európai Unió HLE 71: átal meghatározott előírás a kémiai Kézi fogantyú balra: 7,6 m/s anyagok regisztrálásához, Kézi fogantyú jobbra: 3,6 m/s értékeléséhez és engedélyezéséhez. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 235: Javítási Tanácsok

    Az ezen túlmenő javításokat csakis a szakkereskedés végezheti. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL- szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a műszaki ismertetések is...
  • Page 236: A Gyártó Ce-Minőségtanusítása

    A gyártó CE- Általános biztonsági berendezésen van feltüntetve. minőségtanusítása előírások az elektromos Waiblingen, 2014. 08. 15. szerszámokhoz ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Ez a fejezet a motoros meghajtású, nevében D-71336 Waiblingen elektromos kéziszerszámokra vonatkozó...
  • Page 237 Nagyobb az álláshelyzetre, és mindig tartsa meg szerszámmal. Tilos használni az áramütés veszélye, ha az Ön teste egyensúlyát. Ezáltal váratlan elektromos szerszámot fáradtság földelt. helyzet esetén is biztosabban meg tudja tartani az elektromos szerszámot. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 238 és védőhuzatot mindig helyezze fel. könnyebben irányíthatóak. Ha a géppel óvatosan bánunk, a g) Az elektromos szerszámot, a balesetveszély a kések miatt nagy tartozékokat, beépíthető mértékben csökkentett. szerszámokat stb. kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Vegye HLE 71, HLE 71K...
  • Page 239 érintkeznek, a gép fémből készült részeiben feszültség keletkezhet és az elektromos áramütést okozhat. A vezetéket tartsa távol a vágás – területétől. A munkavégzés közben a vezeték esetleg a bozót miatt nem látható és véletlenül belevághatunk. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 240 Declaração de conformidade CE Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 241: Serviço

    - observação das Quem trabalha com o aparelho a motor Instruções de serviço A STIHL trabalha permanentemente no tem que estar descansado, de boa pode ser muito perigosa aperfeiçoamento de todas as máquinas saúde e num bom estado físico.
  • Page 242 água. Não usar fatos que podem prender - se A STIHL tem uma vasta gama de em madeira, em brenhas ou em peças Só aplicar as lâminas de corte ou os equipamentos de protecção pessoais.
  • Page 243 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 244 Pulverizar as lâminas de corte com o um esforço não conforme o previsto eléctrica e perigo de um solutor de resina da STIHL no caso de (por exemplo uma influência de força curto - circuito! sebes muito poeirentas ou sujas –...
  • Page 245 – Humedecer as lâminas de corte com o Manutenção e reparaçã das portas ou das janelas solutor de resina da STIHL – colocar o motor durante pouco tempo mais uma No caso de linhas entrelaçadas – – Desligar sempre o aparelho, e tirar a...
  • Page 246: Utilização

    Preparativas A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. Estas são Retirar os ramos grossos antes com adaptadas optimamente nas suas uma tesoura de ramos ou uma características ao aparelho e às...
  • Page 247 – utilizar os dois lados da – a partir de uma posição em pé. e para baixo – utilizar os dois lados da lâmina. lâmina. ATENÇÃO A variante K não é autorizada para o corte perto do chão. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 248: Montar A Haste

    Dar um desvio angular tão forte que possível à barra porta - lâminas regulável – assim, o aparelho pode ser conduzido numa posição mais baixa e menos cansativa apesar da grande altura de alcance. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 249: Aplicar O Cabo Circular

    Enfiar a engrenagem (3) na haste (4), girar a engrenagem ao Encaixar os parafusos (7) com mesmo tempo um pouco para a arruelas (8) direita e a esquerda Encostar as porcas quadradas (9), e aparafusar os parafusos HLE 71, HLE 71K...
  • Page 250: Regular A Barra Porta-Lâminas

    Adicionalmente é regulável uma posição de transporte fixa para a barra porta - lâminas. ATENÇÃO Só efectuar a regulação quando as lâminas de corte estão paradas – o motor está desligado. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 251: Pôr O Cinto De Suporte

    Aplicar o cinto para um só ombro (1) Ajustar o comprimento do cinto de tal modo que o mosquetão (2) se encontre mais ou menos na altura da anca direita Desligar o motor Enfiar a protecção da lâmina HLE 71, HLE 71K...
  • Page 252: Conectar Electricamente O Aparelho

    Os fios na linha têm que ter a secção Descarga de tracção transversal indicada dependententemente da tensão de rede e do comprimento da linha. A descarga de tracção protege a linha de conexão contra a danificação. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 253: Ligar O Aparelho

    Premir o bloqueio de ligação (1), e activação do interruptor de mantê - lo protecção é consideravelmente retardada Premir e manter o interruptor (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 254: Lubrificar A Engrenagem

    Colocar a protecção da lâmina motor (acessório especial) para a Utilizar a massa lubrificante para Limpar cuidadosamente o aparelho, engrenagem angular da STIHL engrenagens STIHL para corta - sebes particularmente as fendas de ar de (acessório especial) para a engrenagem regfrigeração da lâmina.
  • Page 255: Afiar As Lâminas De Corte

    Só tirar pouco material Tirar a limalha ou a amoladura, e pulverizar as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL depois da afiação AVISO Não trabalhar com lâminas de corte embotadas nem danificadas – isto conduz a um forte esforço do aparelho e...
  • Page 256: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Escovas de carvão Substituir pelo revendedor especializado Parafusos e porcas acessíveis reapertar Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Pulverizar a seguir com o solutor de resina da STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 257: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste são oferecidos regularmente cursos, e...
  • Page 258: Peças Importantes

    Peças importantes Cabo circular Haste Olhal de suporte (HLE 71) Bloqueio de ligação Interruptor Descarga de tracção Linha de conexão Chave de fenda angular Lâmina de corte 10 Protecção da lâmina 11 Engrenagem 12 Bujão roscado Engrenagem da lâmina 13 Bujão roscado Engrenagem...
  • Page 259: Dados Técnicos

    REACH EN 60745 - 2 - 15 HLE 71: REACH designa um decreto CE para Cabo da mão à esquerda: 7,6 m/s registar, avaliar e autorizar produtos Cabo da mão à direita: 3,6 m/s químicos. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 260: Indicações De Reparação

    Os produtos da STIHL não devem ser STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
  • Page 261: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade Indicações de segurança máquina são indicados no aparelho. gerais para ferramentas Waiblingen, 15.08.2014 eléctricas ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Este capítulo resume as indicações de em exercício D-71336 Waiblingen segurança gerais formuladas...
  • Page 262 - pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de protecção ou protecção anti - ruido, consoante o tipo e a utilização da ferramenta eléctrica, reduz o risco de feridas. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 263 Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina a movimentar - se. Só retire o material HLE 71, HLE 71K...
  • Page 264 Mantenha o cabo afastado da zona – de corte. O cabo pode ser coberto nos arbustos durante o processo de trabalho, e pode ser cortado por engano. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 265 Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 266: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Wie voor het eerst met het STIHL werkt continu aan de verdere worden gewerkt. motorapparaat werkt: door de verkoper ontwikkeling van alle machines en of door een andere deskundige laten Het motorapparaat alleen gebruiken apparaten;...
  • Page 267 Lang haar in een paardenstaart dragen Alleen die messen of toebehoren afstanden. en vastzetten (hoofddoek, muts, helm monteren die door STIHL voor dit enz.). motorapparaat zijn vrijgegeven of Bij apparaten met verstelbare mesbalk: technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij mesbalk vergrendelen.
  • Page 268 – de schakelaar en de vervormd), goed vastzitten, correct het betreffende gebruik inschakelblokkering loslaten. zijn gemonteerd, geslepen en goed Isolatie van de net- en verlengkabel, zijn ingespoten met het STIHL – Afstand houden ten steker en contrasteker in goede harsoplosmiddel (smeermiddel) opzichte van stroom staat geleidende kabels –...
  • Page 269 Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, buitenaf, door stoten of vallen) werd Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op indien nodig, de messen met STIHL uitgeschakeld, dit voor het opnieuw in hellingen, in oneffen terrein enz. – kans harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor...
  • Page 270 Alle andere werkzaamheden laten trillingen veroorzaakte uitvoeren door een geautoriseerde doorbloedingsstoornissen aan de dealer. handen ("witte vingers"). STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De HLE 71, HLE 71K...
  • Page 271: Gebruik

    – de afgeknipte takjes kunnen beschermkappen en het snijgarnituur op worden gecomposteerd. vastzitten controleren en indien nodig vastdraaien. De koelluchtsleuven in het motorhuis indien nodig reinigen. Het apparaat veilig in een droge ruimte opslaan. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 272 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 273: Steel Monteren

    Boringen met elkaar in lijn brengen Bout (3) in het huis vastdraaien afgeknipte takken op de grond vallen. Bouten (7) met ringen (8) aanbrengen Vierkante moeren (9) aanbrengen en de bouten hierin schroeven HLE 71, HLE 71K...
  • Page 274: Aandrijfmechanisme Monteren

    Bouten vastdraaien opening op de haakse aandrijving Aandrijfkop (3) uitlijnen Aandrijfkop (3) op de steel (4) De klembouten vastdraaien schuiven, de aandrijfkop hierbij iets heen en weer draaien HLE 71, HLE 71K...
  • Page 275: Mesbalk Instellen

    (in 7 stappen naar beneden) worden versteld. Er zijn 12 individueel instelbare aandrijfmechanisme. werkposities mogelijk. Bovendien is een vooraf bepaalde transportstand voor de mesbalk instelbaar. WAARSCHUWING De instelling alleen uitvoeren als de messen stilstaan – motor uitgeschakeld. Motor uitschakelen Mesbeschermer aanbrengen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 276: Draagstel Omdoen

    220 V – 240 V: tot 20 m 1,5 mm 20 m tot 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 277: Apparaat Inschakelen

    Rechtop staan – het apparaat ontspannen vasthouden en altijd rechts van het lichaam houden Het snijgarnituur mag geen obstakels en ook de grond niet raken Inschakelblokkering (1) indrukken en vasthouden Schakelaar (2) indrukken en ingedrukt houden HLE 71, HLE 71K...
  • Page 278: Apparaat Uitschakelen

    Tot ca. 5 gram vet in het aanzienlijk vertraagd aandrijfmechanisme persen LET OP Het aandrijfmechanisme niet geheel met vet vullen. De vettube uit de boring schroeven De afsluitplug (1) weer aanbrengen en vastdraaien HLE 71, HLE 71K...
  • Page 279: Apparaat Opslaan

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Het apparaat grondig reinigen, slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL vooral de koelluchtsleuven dealer. Het apparaat op een droge en In alle andere gevallen gebruikmaken veilige plaats opbergen, hiervoor van een platte aanscherpvijl.
  • Page 280 Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 281: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Smering aandrijfmechanisme bijvullen elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren natrekken Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HLE 71, HLE 71K...
  • Page 282: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Page 283: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Beugelhandgreep Steel Draagoog (HLE 71) Inschakelblokkering Schakelaar Trekontlasting Netkabel Haakse schroevendraaier Messen 10 Mesbeschermer 11 Aandrijfkop 12 Afsluitplug mesaandrijfmechanisme 13 Afsluitplug haakse aandrijving 14 Blokkeerstrip 15 Zwenkarm 16 Schuifhuls Machinenummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 284: Technische Gegevens

    HLE 71: 5,9 kg bedraagt de K - factor volgens RL 2006/42/EG = 2,0 m/s HLE 71 6,5 kg HLE 71 K: 5,6 kg HLE 71 K 6,2 kg Uitvoering met 10 m lange netkabel voor Groot-Brittannië HLE 71, HLE 71K...
  • Page 285: Reparatierichtlijnen

    Constructie: elektrische heggensnoeier STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: HLE 71 STIHL dealers worden regelmatig HLE 71 K geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4813 over Technische informaties.
  • Page 286: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Houd uw werkomgeving schoon en voor elektrische Waiblingen, 15.08.2014 goed verlicht. Een rommelig of gereedschappen onverlicht werkgebied kan leiden tot ANDREAS STIHL AG & Co. KG ongevallen. In dit hoofdstuk staan de algemene Bij volmacht veiligheidsinstructies volgens de norm b) Niet met elektrisch gereedschap...
  • Page 287 Elektrisch gereedschap gereedschap. Gebruik geen dat niet meer kan worden in- of elektrisch gereedschap als u moe of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 288 – toebehoren, wisselgereedschappen vast bij de geïsoleerde handgrepen, enz. volgens deze instructies omdat de messen contact kunnen gebruiken. Hierbij op de maken met niet zichtbare arbeidsomstandigheden en de uit te elektrische kabels of met het eigen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 289: Πίνακας Περιεχομένων

    Δρ. Nikolas Stihl Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 290: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του που εκδίδονται από τα επαγγελματικά Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την είδους. και εργατικά σωματεία, τα ταμεία περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για...
  • Page 291 ρούχα. Φόρμα, όχι μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που Να φοράτε γάντια μπλούζα εργασίας. έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση εργασίας από ανθεκτικό σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από υλικό (π.χ. δέρμα). Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να...
  • Page 292 αποφευχθούν ζημιές, μην πετάτε το διακόπτης πρέπει να κινούνται με αορτήρα, ο οποίος και θα παραλαμβάνει μηχάνημα κάτω όταν κάνετε τις ευκολία. Ο διακόπτης πρέπει να το βάρος του. ασκήσεις. επιστρέφει στην αρχική του θέση όταν τον αφήνετε ελεύθερο. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 293 και φωτισμού. Δουλεύετε προσεκτικά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μη θέτετε τρίτους σε κίνδυνο. και βραχυκυκλώματος! Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ο Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το στη βροχή. περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος εγκαύματος! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 294 τραυματισμού! Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό Αποφεύγετε κάθε επαφή με το – ρητίνης STIHL. Στη συνέχεια, θέστε τον Αν ο φράχτης είναι πολύ σκονισμένος ή κοπτικό εξάρτημα. κινητήρα σε λειτουργία για λίγο, ώστε το βρόμικος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά...
  • Page 295: Χρήση

    και του κοπτικού εξαρτήματος και σφίξτε απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα κατάστημα. τες, αν χρειάζεται. για την παραγωγή λιπάσματος. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές εργασίες συντήρησης και επισκευής αναρρόφησης αέρα ψύξης στο σώμα αποκλειστικά στους επίσημους...
  • Page 296 εδαφοκάλυψης – χωρίς να σκύβετε. φραχτοκόπτη πάνω-κάτω σε σχήμα τόξου και χρησιμοποιώντας και τις δύο τόξου και χρησιμοποιώντας και τις δύο πλευρές των μαχαιριών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πλευρές των μαχαιριών. Το μοντέλο K δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για κοπή κοντά στο έδαφος. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 297: Τοποθέτηση Σωλήνα

    του φράχτη, ώστε τα κομμένα κλαδιά να χρησιμοποιήστε τη μεγαλύτερη δυνατή πέσουν στο έδαφος. γωνία. Έτσι, ο χειρισμός του μηχανήματος (σε συνδυασμό με αορτήρα) μπορεί να γίνεται με τον κινητήρα σε χαμηλότερη θέση, ώστε η εργασία να είναι λιγότερη κουραστική. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 298: Τοποθέτηση Κυκλικής Λαβής

    Περάστε την κεφαλή (3) πάνω στον Τοποθετήστε το κολάρο (6). άξονα (4), περιστρέφοντάς την λίγο Ευθυγραμμίστε τις οπές. αριστερά-δεξιά. Περάστε τις βίδες (7) με τις ροδέλες (8). Τοποθετήστε τα τετράγωνα παξιμάδια (9) και βιδώστε τις βίδες. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 299: Ρύθμιση Μαχαιριών

    7 θέσεις προς τα κάτω (έως 80°). Συνολικά υπάρχουν 12 διαφορετικές σώμα του μηχανήματος. θέσεις εργασίας. Επιπλέον, τα μαχαίρια μπορούν να τοποθετηθούν σε μια προκαθορισμένη θέση μεταφοράς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ρύθμιση επιτρέπεται να γίνεται μόνο όταν τα μαχαίρια είναι σταματημένα, με σβηστό κινητήρα. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 300: Τοποθέτηση Αορτήρα

    Κατά τη λειτουργία, ο κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος εγκαύματος! Φορέστε τον (1) αορτήρα ώμου. Ρυθμίστε το μήκος του αορτήρα έτσι, ώστε ο γάντζος (2) να βρίσκεται περίπου στο ύψος του δεξιού σας γοφού. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 301: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    καλωδίου τροφοδοσίας. Ασφάλεια καλωδίου Τα επιμέρους σύρματα του καλωδίου πρέπει να έχουν τουλάχιστον τη διατομή Η ασφάλεια του καλωδίου προστατεύει που ισχύει για την τάση του δικτύου και το καλώδιο από ζημιές. το μήκος του καλωδίου. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 302: Θέση Σε Λειτουργία

    περιελίξεις του κινητήρα και θα δεν έρχεται σε επαφή με αντικείμενα καθυστερήσει αισθητά η εκ νέου ή με το έδαφος. ενεργοποίηση της ασφάλειας Πιέστε και κρατήστε την ασφάλεια υπερφόρτωσης. της σκανδάλης (1). Πιέστε και κρατήστε τον διακόπτη (2). HLE 71, HLE 71K...
  • Page 303: Λίπανση Κεφαλής

    Βιδώστε πάλι το βιδωτό πώμα (2) Πιέστε μέχρι 5 γραμμάρια γράσου και σφίξτε το. μέσα στο περίβλημα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη γεμίζετε την κεφαλή εντελώς με γράσο. Ξεβιδώστε το σωληνάριο γράσου. Βιδώστε πάλι το βιδωτό πώμα (1) και σφίξτε το. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 304: Τρόχισμα Μαχαιριών

    σηκώνετε τη λίμα κατά την επιστροφή. Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια πέτρα ακονίσματος. Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά. Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχίσματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης της STIHL. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 305: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Έλεγχος ανά 100 ώρες λειτουργίας από ειδικευμένο κατάστημα Ψήκτρες (καρβουνάκια) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 306: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
  • Page 307: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Διακόπτης Ασφάλεια καλωδίου Καλώδιο τροφοδοσίας Γωνιακό κατσαβίδι Μαχαίρια 10 Προστατευτική θήκη 11 Κεφαλή 12 Βιδωτό πώμα κεφαλής μαχαιριών 13 Βιδωτό πώμα γωνιακής κεφαλής 14 Πλαίσιο εμπλοκής 15 Μοχλός ρύθμισης 16 Κινητό δαχτυλίδι Αριθμός μηχανήματος 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 308: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    περιορισμό των καταπονήσεων από δονήσεις, βλέπε την ενότητα «Δονήσεις» Τιμή δονήσεων a κατά EN 60745 - 2 - 15 στο κεφάλαιο «Οδηγίες ασφαλείας και HLE 71: τεχνικές εργασίας». Χειρολαβή αριστερά: 7,6 m/s Χειρολαβή δεξιά: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 309: Οδηγίες Επισκευής

    αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες...
  • Page 310: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Το έτος κατασκευής και ο αριθμός του Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Γενικές οδηγίες ασφάλειας μηχανήματος αναγράφονται στο για ηλεκτρικά μηχανήματα μηχάνημα. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Waiblingen, 15.08.2014 Το κεφάλαιο αυτό περιέχει τις γενικές Badstr. 115 προφυλάξεις ασφαλείας του ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71336 Waiblingen ευρωπαϊκού...
  • Page 311 πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα κινήσεών σας. Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερος κίνδυνος έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικό μηχάνημα όταν είστε ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα είναι ηλεκτρικού μηχανήματος σε κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό γειωμένο. απρόβλεπτες καταστάσεις. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 312 σώμα σας. Μη χρησιμοποιείτε το είναι επικίνδυνο και πρέπει να κινούμενο μαχαίρι για να επισκευαστεί. απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφηνώσει μόνο με HLE 71, HLE 71K...
  • Page 313 μπορεί να τεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από το – μαχαίρι. Κατά τη διάρκεια της εργασίας, το καλώδιο μπορεί να καλυφθεί πίσω από κλαδιά και φύλλα και κατά λάθος να κοπεί. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 314 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze - trwarzania danych. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 315: Wprowadzenie Do Niniejszej Instrukcji Użytkowania

    Rozwój techniczny użytkowania może się nim posługiwać – wraz z maszyną spowodować utratę należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję użytkowania! Firma STIHL prowadzi stałe prace nad życia. dalszym rozwojem technicznym Czas użytkowania urządzeń Należy przestrzegać lokalnych wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego emitujących hałas może zostać...
  • Page 316 żeby uniknąć kontaktu z wodą. ochronnych. Należy stosować tylko takie noże tnące oraz wyposażenie dodatkowe, które zostało dozwolone przez firmę STIHL dla powyższego urządzenia HLE 71, HLE 71K...
  • Page 317 (np. ze skóry). spryskane rozpuszczalnikiem do użytkowania – należy przy tym żywic STIHL (środek smarujący) stwierdzić czy: Firma STIHL oferuje szeroki program W urządzeniach z regulowaną – Wartości napięcia oraz – osobistego wyposażenia ochronnego. listwą tnącą: urządzenie częstotliwości urządzenia (patrz...
  • Page 318 Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, W promieniu 5 m korzenie – niebezpieczeństwo nie mogą się potknięcia! znajdować żadne 5m (17ft) Zawsze wybierać do uruchamiania inne osoby – pewne i bezpieczne stanowisko. zagrożenie HLE 71, HLE 71K...
  • Page 319 Podczas prac wykonywanych na urządzeń zabezpieczających. żywic STIHL. W wyniku tego Urządzenia mechaniczne, których znacznemu zmniejszeniu ulegnie tarcie wysokości: sprawność eksploatacyjna budzi noży, agresywne działanie soków Zawsze stosować pomosty – zastrzeżenia nie mogą być w żadnym roślinnych jak również odkładanie się...
  • Page 320 Przed pozostawieniem urządzenia: niskich temperaturach Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem – wyłączyć silnik maszyny – wyjąć zewnętrznych, do żywic STIHL – w celu równomiernego wtyczkę z gniazda sieciowego. rozprowadzenia rozpuszczalnika przez intensywności chwytu (mocny – krótką chwilę uruchomić silnik. Regularnie i w krótkich odstępach czasu chwyt rękojeści maszyny zakłóca...
  • Page 321: Zastosowanie

    STIHL umożliwia się regularny Sprawdzić czy śruby mocujące Zastosowanie udział w szkoleniach oraz udostępnia urządzenia ochronne i narzędzie tnące Informacje techniczne. są mocno dokręcone jeżeli zachodzi potrzeba, dokręcić. Stosować wyłącznie kwalifikowane Sezon cięcia części zamienne. W przeciwnym razie Jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić...
  • Page 322 łuku – należy prowadzić na dół i do góry, ruchem używać obydwóch krawędzi tnących OSTRZEŻENIE postępującym w formie łuku – należy noży. używać obydwóch krawędzi tnących Wariant K nie jest dozwolony do robót w noży. pobliżu podłoża. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 323: Montowanie Kolumny Wysięgnika

    Prowadniki o zmiennej pozycji pracy żywopłotu umożliwiając w ten sposób powinny być możliwie jak najmocniej upadek obciętych gałęzi na ziemię. ugięte – wskutek tego urządzenie pomimo dużego zasięgu w kierunku do będzie prowadzone w niższej, mniej męczącej pozycji. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 324: Montowanie Uchwytu Obwiedniowego

    Założyć obejmę zaciskową (6) Wsunąć przekładnię (3) na Doprowadzić do pokrycia się wysięgnik (4) obracając nią w otworów niewielkim zakresie w obydwóch kierunkach Włożyć śruby (7) z podkładkami (8) Przyłożyć nakrętki czterokątne (9) i wkręcić śruby HLE 71, HLE 71K...
  • Page 325: Regulacja Prowadnika Noży

    12 indywidualnych pozycji przesuwną (1) i zaryglować kołek w roboczych. listwie perforowanej (3) Dodatkowo przewidziana została dla Przy ryglującym kołku (po zakończeniu prowadnika noży stała pozycja regulacji) tulejka przesuwna będzie transportowa. znowu przylegać do obudowy. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 326: Zakładanie Pasa Uprzęży Nośnej

    Podczas pracy urządzenia rozgrzewa się przekładnia. Nie dotykać obudowy przekładni – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia! Zakładanie pojedynczego nośnego pasa barkowego (1) Wyregulować długość pasa w taki sposób, żeby karabińczyk (2) znajdował się na szerokość dłoni poniżej prawego biodra HLE 71, HLE 71K...
  • Page 327: Podłączenie Urządzenia Do Sieci Zasilania Prądem Elektrycznym

    Przestrzegać oznaczenia konstrukcji (oznaczenie typu) podanego na Zabezpieczenie przed wyrwaniem przewodzie zasilającym. chroni przewód zasilania napięciem Kable w przewodzie muszą posiadać przed uszkodzeniem. minimalny przekrój poprzeczny, który jest zależny od napięcia sieciowego oraz długości przewodu zasilania. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 328: Włączanie Urządzenia

    Narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża Wcisnąć i przytrzymać w pozycji wciśniętej blokadę włączania (1) Wcisnąć i przytrzymać dźwignię przełącznika (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 329: Smarowanie Przekładni

    (2) wcisnąć do obudowy przekładni WSKAZÓWKA około 5 g smaru Nie napełniać obudowy przekładni w całości smarem! WSKAZÓWKA wykręcić tubę ze smarem Nie napełniać obudowy przekładni w ponownie wkręcić i dokręcić śrubę całości smarem! ryglującą (1) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 330: Ostrzenie Noży Tnących

    Podostrzenie powinno zostać wykonane przez fachowego dystrybutora z zastosowaniem urządzenia ostrzącego (ostrzarki). STIHL zaleca zwrócenie się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. W razie braku takiej możliwości należy zastosować pilnik płaski. Pilnik należy prowadzić pod kątem o przepisowej wartości w stosunku do płaszczyzny...
  • Page 331: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Szczotki węglowe fachowego dystrybutora wymiana przez fachowego dystrybutora Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. następnie spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 332: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Page 333: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Przełącznik Odciążenie przewodu zasilającego Przewód zasilający Śrubokręt ugięty Noże tnące 10 Osłona noża 11 Przekładnia 12 Śruba ryglująca przekładni noży 13 Śruba ryglująca przekładni ukośnej 14 Listwa 15 Pokrętło 16 Tulejka przesuwna Numer seryjny 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 334: Dane Techniczne

    2110 mm obsługującej urządzenie, patrz akapit "Drgania" w rozdziale "Wskazówki Wartość drgań a odpowiednio do dotyczące bezpieczeństwa oraz techniki EN 60745 - 2 - 15 pracy". HLE 71: lewy uchwyt: 7,6 m/s lewy uchwyt: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 335: Wskazówki Dotyczące Napraw

    Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje Produkty STIHL nie należą do techniczne. odpadków z gospodarstwa domowego. Należy posługiwać się wyłącznie Produkt STIHL, akumulator, częściami zamiennymi dozwolonymi do...
  • Page 336: Bezpieczeństwa I Techniki Pracy

    97 dB(A) obowiązujące podczas pracy narzędziami z napędem Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG elektrycznym ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Produktzulassung D-71336 Waiblingen Niniejszy rozdział oddaje sens ogólnych stwierdza niniejszym, że Rok produkcji i numer seryjny maszyny zasad bezpieczeństwa pracy przy...
  • Page 337 Nie pyłem, obuwie ochronne zasilania, które są atestowane do należy stosować wtyczek- wyposażone w podeszwy stosowania w takich warunkach. adapterów z przewodem zabezpieczające przed ochronnym razem z HLE 71, HLE 71K...
  • Page 338 Należy nosić odpowiednią odzież czy urządzenie zostanie roboczą. Nie należy nosić zbyt odstawione w celu przechowania obszernej odzieży a także biżuterii. należy wyjąć wtyczkę z gniazda Włosy, odzież oraz rękawice ochronne muszą pozostawać z dala od podzespołów urządzenia HLE 71, HLE 71K...
  • Page 339 Wszystkie części ciała osoby – zostać przecięty przez nóż. obsługującej powinny pozostawać z dala od noży tnących. Nie należy nigdy próbować usuwać obciętego materiału przy pracujących nożach tnących lub przytrzymywać materiału, który ma zostać obcięty. Usuwanie przychwyconego HLE 71, HLE 71K...
  • Page 340 0458-277-9921-B INT1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582779921B* 0458-277-9921-B...

Table des Matières