Stihl HL 94 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HL 94:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HL 94
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HL 94

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HL 94 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 31 F Notice d’emploi 32 - 64 n Handleiding 65 - 94 I Istruzioni d’uso 95 - 125...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Anwendung Zulässige Anbauwerkzeuge Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Gerät komplettieren umfangreichen Kraftstoff Qualitätssicherungsmaßnahmen Kraftstoff einfüllen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Minderjährige dürfen nicht mit dem Gerätes oder einzelner Bauteile. Motorgerät arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre, die unter Technische Weiterentwicklung Aufsicht ausgebildet werden. Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen HL 94...
  • Page 5 Nur solche Schneidmesser oder fangen kann. Auch diesem Modell und seiner Handhabung Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schal, keine Kra- vertraut sind – und stets die dieses Motorgerät zugelassen sind oder watte und keinen Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Page 6 STIHL bietet ein umfangreiches Tanken nur an gut belüfteten Orten. Drehknopf für Startgas, – Programm an persönlicher Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät Gashebelsperre, Gashebel und Schutzausstattung an. sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Stellrad müssen leichtgängig sein – Kleidung kommen lassen, sonst sofort der Gashebel muss von selbst in die wechseln.
  • Page 7 Linkshändern. Handgriffe mit den Diesen Abstand auch zu Sachen starten wie in der Gebrauchsanleitung Daumen fest umfassen. (Fahrzeugen, Fensterscheiben) beschrieben. Die Schneidmesser laufen einhalten – Gefahr der noch kurze Zeit weiter, wenn der Sachbeschädigung! Gashebel losgelassen wird – Nachlaufeffekt. HL 94...
  • Page 8 Symptome können unter Anderem durch zu hohe Abgaskonzentrationen niemals an instabilen Standorten – verursacht werden – Unfallgefahr! arbeiten Motorgerät lärm- und abgasarm niemals mit einer Hand arbeiten – betreiben – Motor nicht unnötig laufen lassen, Gasgeben nur beim Arbeiten. HL 94...
  • Page 9 – keine Fett lösenden Mittel Verletzungsgefahr! eine medizinische Untersuchung verwenden. empfohlen. Blockieren der Schneidmesser und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser gleichzeitiges Gasgeben erhöht die einsprühen – Motor nochmals kurz in Wartung und Reparaturen Belastung und reduziert die Gang setzen, damit sich das Spray Arbeitsdrehzahl des Motors.
  • Page 10: Anwendung

    Fragen dazu an einen Fachhändler Für das Schneiden von Hecken die wenden. länderspezifischen bzw. kommunalen Vorschriften beachten. STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Heckenschneider nicht während der ihren Eigenschaften optimal auf das ortsüblichen Ruhezeiten benutzen. Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
  • Page 11 Bodendecker – aus stehender Position. fortschreitend auf und ab führen – beide Messerseiten einsetzen. Heckenschneider sichelförmig Messerseiten einsetzen. fortschreitend bewegen – beide Messerseiten einsetzen, Messerbalken nicht am Boden auflegen. WARNUNG Die K-Variante (HL 92 K) ist zum Schneiden in Bodennähe nicht zugelassen. HL 94...
  • Page 12 WARNUNG Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. HL 94...
  • Page 13: Zulässige Anbauwerkzeuge

    Folgende STIHL Anbauwerkzeuge Rundumgriff anbauen (HL 92, HL 94) dürfen am Basis-Motorgerät angebaut werden: Rundumgriff ist notwendig bei Varianten Anbauwerkzeug Verwendung mit langem Schaft (HL 92, HL 94). HL 0°, 500 mm Heckenschneider HL 0°, 600 mm Heckenschneider HL 145°, 500 mm Heckenschneider HL 145°,...
  • Page 14: Kraftstoff

    WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und Wenn das Schaftende im bietet immer das richtige Klemmspalt (12) nicht mehr sichtbar ist: Mischungsverhältnis.
  • Page 15 Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Page 16: Kraftstoff Einfüllen

    Gelände das Gerät so verschütten und den Tank nicht randvoll abstellen, dass der Verschluss nach füllen. oben weist STIHL empfiehlt das STIHL Verschluss und Umgebung vor dem Einfüllsystem für Kraftstoff Auftanken reinigen, damit kein (Sonderzubehör). Schmutz in den Kraftstofftank fällt Kraftstoff einfüllen...
  • Page 17: Messerbalken Einstellen

    Getriebegehäuse nicht berühren – oben) sowie in 7 Stufen bis 90° (rechter Verbrennungsgefahr! Winkel nach unten) verstellt werden. Es sind 12 einzeln einstellbare Arbeitslagen möglich. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf – Verletzungsgefahr! HL 94...
  • Page 18: Traggurt Anlegen

    Motorgerät auf Höhe WARNUNG der rechten Hüfte liegen Im Moment einer sich anbahnenden Gefahr muss das Gerät schnell abgeworfen werden. Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben das Gerät nicht auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden. HL 94...
  • Page 19: Motor Starten / Abstellen

    Begrenzung erhalten – des Stellrades" nach dem Loslassen des Gashebels ist man wieder im Funktion des Stopptasters und der voreingestellten Bereich Zündung Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet und der Motor wird abgestellt. Nach dem Loslassen HL 94...
  • Page 20 Sobald der Motor läuft Drehknopf für Startgas (6) bleibt in Nicht den Fuß auf den Schaft stellen Stellung F Bei Temperaturen unter + 10 °C oder darauf knien! Das Gerät in Stellung g mindestens 10 Sekunden warmlaufen lassen. HL 94...
  • Page 21: Betriebshinweise

    Nähe von Zündquellen, bis 5 mal drücken – auch wenn der Balg zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei mit Kraftstoff gefüllt ist längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". Drehknopf für Startgas abhängig von der Motortemperatur einstellen Motor erneut starten HL 94...
  • Page 22: Luftfilter Reinigen

    Bleiben die Schneidmesser nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht in die Aussparung (4) im stehen, Motorgerät vom Fachhändler Filtergehäuse greifen und den Filz- instand setzen lassen. Filter (5) herausnehmen Filz-Filter (5) austauschen – behelfsweise ausklopfen oder ausblasen – nicht auswaschen HL 94...
  • Page 23: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerzenstecker (3) abziehen abgebrannten Elektroden auch WARNUNG schon früher – nur von STIHL Zündkerze herausdrehen freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei nicht festgezogener oder fehlender verwenden – siehe "Technische Anschlussmutter (1) können Funken Zündkerze prüfen...
  • Page 24: Getriebe Schmieren

    Getriebegehäuse drücken Fetttube ausschrauben Verschlussschraube wieder HINWEIS eindrehen und festziehen Messergetriebe Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen. Für das Messergetriebe STIHL Fetttube ausschrauben Getriebefett für Heckenscheren Verschlussschraube wieder (Sonderzubehör) verwenden. eindrehen und festziehen Ausführung HL 0° Winkelgetriebe Für das Winkelgetriebe STIHL Getriebefett für Heckenscheren...
  • Page 25: Schneidmesser Schärfen

    Das Nachschärfen sollte durch einen umweltgerecht entsorgen Fehlerbild: Gerät erhöht die Drehzahl, Fachhändler mit einem Schärfgerät wenn nur der Gashebel gedrückt wird. Vergaser leerfahren, andernfalls erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL können die Membranen im Fachhändler. Vergaser verkleben Ansonsten eine Flach-Schärffeile Schneidmesser reinigen, Zustand benutzen.
  • Page 26: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungsarbeiten STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationselement Zwischen Motoreinheit und Schaft ist ein Gummielement zur Schwingungsdämpfung eingebaut. Bei erkennbarem Verschleiß oder spürbar ständig erhöhten Vibrationen prüfen lassen.
  • Page 27: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Vergaser Leerlauf einstellen Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler entkoken nach 139 Betriebsstunden, Auslasskanal anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) HL 94...
  • Page 28 Fachhändler Sichtprüfung Schneidmesser reinigen schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe im Kapitel "Prüfung und Wartung durch den Fachhändler", Abschnitt "Antivibrationselemente" danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HL 94...
  • Page 29: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 30: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Griffschlauch HL 92, HL 94 Rundumgriff Tragöse Stopptaster Gashebelsperre Stellrad Gashebel Zündkerzenstecker mit Kappe Luftfilterdeckel 10 Gerätestütze 11 Kraftstoffhandpumpe 12 Drehknopf für Startgas HL 92 K 13 Vergasereinstellschraube 14 Tankverschluss 15 Kraftstofftank 16 Anwerfgriff 17 Schalldämpfer 18 Schneidmesser...
  • Page 31: Technische Daten

    HL 145°, 500 mm / HL 145°, 600 mm bar, 500 mm, unbetankt HL 94: 6,1 kg Vibrationswert a nach ISO 22867: hv,eq Triebwerk HL 94, linke Hand am Griffschlauch: Leergewicht mit Getriebe 145° verstell- bar, 600 mm, unbetankt Griffschlauch: 4,1 m/s HL 94: 6,2 kg Bedienungsgriff:...
  • Page 32: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 33: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 28.10.2016 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 34 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 35: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec le Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses coupe-haies, il faut res- dispositifs ;...
  • Page 36 Les jeunes encore mineurs ne sont pas Uniquement pour les personnes qui STIHL recommande d'utiliser des outils autorisés à travailler avec cette machine portent un stimulateur cardiaque : le et accessoires d'origine STIHL. Leurs – une seule exception est permise pour système d'allumage de cette machine...
  • Page 37 STIHL propose une gamme complète Ne pas refaire le plein tant que le moteur Ne pas porter des vête- d'équipements pour la protection est très chaud – du carburant peut ments qui risqueraient de individuelle. déborder – risque d'incendie !
  • Page 38 STIHL dissolvant de flexibles, la pompe d'amorçage Pour lancer le moteur, il faut la résine (produit lubrifiant). manuelle (seulement sur les impérativement se tenir bien d'aplomb,...
  • Page 39 Faire attention aux obstacles : souches – les couteaux en d'arbres, racines – pour ne pas risquer mouvement et les de trébucher ! branches qui Toujours se tenir dans une position tombent risquent de stable et sûre. causer des blessures ! HL 94...
  • Page 40 – pas non plus si le l'utilisation normale (par ex. si elle a été moteur est équipé d'un soumise à des efforts violents, en cas de catalyseur. choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement HL 94...
  • Page 41 à plusieurs reprises, il est Pulvériser sur les couteaux le produit (par ex. embrayage, pièces en matière recommandé de se faire ausculter par STIHL dissolvant la résine – remettre synthétique du carter) – des dommages un médecin. brièvement le moteur en marche pour subséquents, par ex.
  • Page 42: Utilisation

    Pour toute question à ce sujet, – risque de brûlure ! s'adresser à un revendeur spécialisé. L'état des éléments antivibratoires AV a STIHL recommande d'utiliser des pièces une influence sur les caractéristiques du Saison de taille de rechange d'origine STIHL. Leurs point de vue vibrations –...
  • Page 43 Avancer en décrivant un arc de cercle avec le coupe-haies, comme avec une faucille – utiliser les deux côtés de la barre de coupe. AVERTISSEMENT La variante K (HL 92 K) n'est pas autorisée pour une coupe à proximité du sol. HL 94...
  • Page 44 être limitée à quelques instants seulement. Couder la barre de coupe au maximum – cela permet d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante. HL 94...
  • Page 45: Outils À Rapporter Autorisés

    (HL 92, HL 94) suivants est autorisé : Outil à rapporter Utilisation Sur les variantes à tube long (HL 92, HL 0°, 500 mm Coupe-haies HL 94) la poignée circulaire est indispensable. HL 0°, 600 mm Coupe-haies HL 145°, 500 mm Coupe-haies HL 145°,...
  • Page 46: Carburant

    (12) : Desserrer les vis de serrage (10). Le carburant STIHL MotoMix est Pousser encore le réducteur (11) mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Glisser le réducteur (11) sur le jusqu'en butée. pour moteurs deux-temps, pour garantir tube (5) – à l'introduction, faire la plus grande longévité...
  • Page 47 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Page 48: Ravitaillement En Carburant

    à la déclivité. carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Sur un terrain plat, poser la machine STIHL recommande d'utiliser le système de telle sorte que le bouchon soit de remplissage STIHL pour carburant orienté vers le haut.
  • Page 49: Réglage De La Barre De Coupe

    – risque de brûlure ! bas). On obtient ainsi 12 positions de travail réglables individuellement. AVERTISSEMENT Ne procéder au réglage de la barre de coupe que lorsque les couteaux sont immobiles – moteur au ralenti – risque de blessure ! HL 94...
  • Page 50: Utilisation Du Harnais

    (3) doit se trouver au niveau de la hanche AVERTISSEMENT droite. En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi. S'entraîner pour pouvoir se dégager rapidement de la machine. HL 94...
  • Page 51: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    (…) – voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ». Molette de réglage – pour limitation de la course de la gâchette d'accélérateur – voir « Fonction de la molette de réglage » HL 94...
  • Page 52 Laisser le bouton de starter (6) dans réglée. la position F. AVIS Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! HL 94...
  • Page 53 À des températures inférieures à position F – continuer de lancer le de son ressort. + 10 °C moteur jusqu'à ce qu'il démarre. Faire chauffer la machine pendant au moins 10 secondes en position g. HL 94...
  • Page 54: Instructions De Service

    Après le travail Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de HL 94...
  • Page 55: Nettoyage Du Filtre À Air

    AVERTISSEMENT Si les couteaux ne s'arrêtent pas au ralenti, malgré le réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. HL 94...
  • Page 56: Bougie

    (3) ; électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Si l'écrou de connexion (1) manque ou dévisser la bougie. antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se Contrôler la bougie techniques ».
  • Page 57: Graissage Du Réducteur

    STIHL pour taille-haies (accessoire optionnel). Engrenage d'angle Version HL 0° Pour l'engrenage d'angle, utiliser la graisse à réducteur STIHL pour pour taille-haies (accessoire optionnel). Version HL 145° à angle réglable Version HL 145° à angle réglable Contrôler régulièrement la charge de graisse, environ toutes les 25 heures de fonctionnement –...
  • Page 58: Affûtage

    STIHL dissolvant la résine. commande des gaz. Arrêter le moteur. AVIS Faire régler le câble de commande Ne pas travailler avec des couteaux des gaz par le revendeur spécialisé.
  • Page 59: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé Travaux de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Élément antivibratoire Un élément en caoutchouc amortissant les vibrations est intercalé entre l'ensemble moteur et le tube.
  • Page 60: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle du ralenti, les couteaux ne doivent pas être entraînés Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé HL 94...
  • Page 61 Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir le chapitre « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé », section « Éléments antivibratoires » Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HL 94...
  • Page 62: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. une usure normale et elles doivent être la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer remplacées en temps voulu, en fonction d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les du genre d'utilisation et de la durée de...
  • Page 63: Principales Pièces

    Principales pièces Gaine faisant office de poignée HL 92, HL 94 Poignée circulaire Anneau de suspension Bouton d'arrêt Blocage de gâchette d'accélérateur Molette de réglage Gâchette d'accélérateur Contact de câble d'allumage avec capuchon Couvercle de filtre à air 10 Patte d'appui 11 Pompe d'amorçage manuelle...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Taux de vibrations a suivant hv,eq ISO 22867 : Moteur Poids à vide avec réducteur réglable sur HL 94, main gauche sur la gaine faisant 145°, 500 mm, réservoir vide office de poignée : HL 94 : 6,1 kg Moteur deux-temps, monocylindrique...
  • Page 65: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Cylindrée jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques Tous les HL 94 : 24,1 cm batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 66 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner...
  • Page 67 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 66 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Gebruik Vrijgegeven Dit product werd met moderne productiemethoden en onder aanbouwgereedschappen uitgebreide kwaliteitscontroles Apparaat completeren gefabriceerd.
  • Page 68: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn extra veiligheids- Symbolen apparaten; wijzigingen in de maatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en tijdens het werken met de...
  • Page 69 Alleen die messen of toebehoren ken, struiken of de monteren die door STIHL voor dit bewegende delen van Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of het apparaat kan blijven uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 70 Nederlands STIHL biedt een omvangrijk programma Uitsluitend op een goed geventileerde De draaiknop voor startgas, – aan persoonlijke beschermuitrusting plek tanken. Als er benzine werd gashendelblokkering, gashendel en aan. gemorst, het motorapparaat direct stelknop moeten gemakkelijk te schoonmaken – de kleding niet in verdraaien zijn –...
  • Page 71 De motor niet 'los uit de hand' starten – aanhouden – kans op materiële schade! beugelhandgreep op de steel – geldt ook starten zoals in de handleiding staat voor linkshandigen. De handgrepen beschreven. De messen blijven nog stevig met de duimen omklemmen. HL 94...
  • Page 72 Nooit op onstabiele plaatsen – – deze symptomen kunnen onder werken andere worden veroorzaakt door een te Nooit met één hand werken – hoge uitlaatgasconcentratie – kans op ongelukken! HL 94...
  • Page 73 STIHL adviseert onderhouds- en Langdurig gebruik van het letsel! reparatiewerkzaamheden alleen door motorapparaat kan leiden tot door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De trillingen veroorzaakte Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, STIHL dealers nemen regelmatig deel doorbloedingsstoornissen aan de...
  • Page 74: Gebruik

    De tankdop regelmatig op lekkage controleren. De afgezaagde takken niet bij het Alleen in goede staat verkerende, door huisvuil gooien – de takken kunnen STIHL vrijgegeven bougies – zie worden gecomposteerd! "Technische gegevens" – monteren. Bougiekabel controleren (goede isolatie, Voorbereiding vaste aansluiting).
  • Page 75 De heggensnoeier tijdens het vooruitlopen sikkelvormig heen en weer bewegen – beide meskanten gebruiken, de mesbalk niet op de grond leggen. WAARSCHUWING De K-variant (HL 92 K) is voor het snoeien vlak boven de grond niet toegestaan. HL 94...
  • Page 76 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt. HL 94...
  • Page 77: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    Beugelhandgreep monteren (HL 92, STIHL aanbouwgereedschappen HL 94) mogen op het basismotorapparaat worden gemonteerd: Beugelhandgreep is nodig bij varianten Aanbouwgereed- met lange steel (HL 92, HL 94). schap Toepassing HL 0°, 500 mm heggensnoeier HL 0°, 600 mm heggensnoeier HL 145°,...
  • Page 78: Brandstof

    (12) niet meer zichtbaar is: mengverhouding. Het aandrijfmechanisme (11) tot Klembouten (10) losdraaien STIHL MotoMix is voor de langst aan de aanslag verder schuiven mogelijke levensduur van de motor Aandrijfmechanisme (11) op de gemengd met STIHL tweetaktmotorolie...
  • Page 79 HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
  • Page 80: Tanken

    Bij het tanken geen benzine morsen en Op vlak terrein het apparaat zo de tank niet tot aan de rand vullen. neerzetten, dat de tankdop naar STIHL adviseert het STIHL vulsysteem boven is gericht voor brandstof (speciaal toebehoren). De tankdop en de omgeving ervan...
  • Page 81 – verstellen mesbeschermer aangebracht – kans op De schuifhuls (1) weer loslaten en letsel! de pen in de blokkeerstrip (3) laten vallen WAARSCHUWING De aandrijfkop wordt tijdens het gebruik heet. Het aandrijfhuis niet aanraken – kans op verbranding! HL 94...
  • Page 82: Draagstel Omdoen

    Bij naderend gevaar moet het apparaat snel op de grond kunnen worden geplaatst. Het snel neerleggen van het apparaat oefenen. Tijdens het oefenen het apparaat niet op de grond gooien, om beschadigingen te voorkomen. HL 94...
  • Page 83: Motor Starten/Afzetten

    De draaiknop voor startgas (6) blijft van de stelknop" wordt teruggekeerd naar het in stand F?staan vooringestelde bereik Werking van de stopschakelaar en het contact Zodra de stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld en de motor afgezet. Na HL 94...
  • Page 84 F De voet of de knie niet op de steel plaatsen! Bij temperaturen boven +10 °C Vervolgens in stand F verder starten tot de motor draait Het apparaat in stand g ca. 5 seconden laten warmdraaien. HL 94...
  • Page 85: Gebruiksvoorschriften

    (5) wegnemen ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt Vilten filter (5) vervangen – als gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie tijdelijke maatregel uitkloppen of "Apparaat opslaan". uitblazen – niet uitwassen HL 94...
  • Page 86: Carburateur Afstellen

    – bij sterk ingebrande Filterdeksel (3) aanbrengen – hierbij elektroden reeds eerder – alleen de bout (2) niet scheef drukken – de door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bout in de boring draaien bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" De carburateur van het apparaat is af...
  • Page 87: Aandrijfmechanisme Smeren

    Uitvoering HL 145° verstelbaar WAARSCHUWING Smeervetvulling regelmatig, ca. elke 25 bedrijfsuren controleren, Bij een niet vastgedraaide of daarvoor de afsluitplug (1) ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of HL 94...
  • Page 88: Snijmessen Slijpen

    Het aanscherpen/slijpen moet worden Het aandrijfhuis niet geheel met vet uitgevoerd door een geautoriseerde vullen. dealer met behulp van een slijpapparaat. STIHL adviseert de De vettube uit de boring draaien STIHL dealer. De afsluitplug weer aanbrengen en In alle andere gevallen gebruikmaken vastdraaien van een platte aanscherpvijl.
  • Page 89: Apparaat Opslaan

    STIHL adviseert onderhouds- en geventileerde plaats aftappen en Afstelling van de gaskabel controleren reparatiewerkzaamheden alleen door reinigen Fout: het toerental wordt verhoogd als de STIHL dealer te laten uitvoeren. De brandstof volgens de alleen de gashendel wordt ingedrukt. voorschriften en milieuwetgeving Antivibratie-element opslaan...
  • Page 90: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Carburateur stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer HL 94...
  • Page 91 Messen reinigen slijpen/aanscherpen controleren Smering aandrijfmechanisme bijvullen Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer Zie hoofdstuk "Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer", paragraaf "Antivibratie-elementen" Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HL 94...
  • Page 92: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – antivibratiesysteem slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 93: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Handvatrubber HL 92, HL 94 Beugelhandgreep Draagoog Stopschakelaar Gashendelblokkering Stelknop Gashendel Bougiesteker met kapje Luchtfilterdeksel 10 Apparatensteun 11 Hand-benzinepomp 12 Draaiknop voor startgas HL 92 K 13 Carburateurstelschroef 14 Tankdop 15 Benzinetank 16 Starthandgreep 17 Uitlaatdemper 18 Messen...
  • Page 94: Technische Gegevens

    500 mm, zonder benzine HL 94: 6,1 kg Trillingswaarde a volgens Motor hv,eq ISO 22867: Ledig gewicht met HL 94, linkerhand op handvatrubber: aandrijfmechanisme 145° verstelbaar, Eencilinder-tweetaktmotor 600 mm, zonder benzine Handvatrubber: 4,1 m/s Cilinderinhoud: 24,1 cm HL 94: 6,2 kg...
  • Page 95: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: heggensnoeier reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: HL 94 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4243 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 96 Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services HL 94...
  • Page 97 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato Attrezzi di applicazione ammessi secondo moderni procedimenti di...
  • Page 98: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Il lavoro con il tosasiepi Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di richiede misure di sicu- fornitura per quanto riguarda forma, rezza particolari, perché...
  • Page 99 (foulard, berretto, casco certe ore da disposizioni nazionali o ecc.). STIHL raccomanda di usare attrezzi e locali. accessori originali STIHL. Le loro Calzare stivali di prote- Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
  • Page 100 Controllare che l’apparecchiatura affilate e ben spruzzate con funzioni in modo sicuro – attenersi ai antiresina STIHL (lubrificante) Rifornimento relativi capitoli delle Istruzioni d’uso: Sulle apparecchiature con barra – Controllare la tenuta del sistema di –...
  • Page 101 Dopo il rilascio del grilletto, le lame girano ancora per qualche istante – Tenere d’occhio le lame – non tagliare effetto d’inerzia. zone di siepi dentro le quali non vi è visibilità. Controllare il minimo: con grilletto rilasciato, le lame devono stare ferme. HL 94...
  • Page 102 (grida, lama fischi ecc.) è ridotta. Evitare il contatto con conduttori sotto Fare pause a tempo debito per tensione – non tranciare cavi elettrici – prevenire stanchezza e spossatezza – pericolo di folgorazione! pericolo d’infortunio! HL 94...
  • Page 103 – non usare sgrassanti. dell’apparecchiatura. Eseguire solo le spegnere all’istante il operazioni di manutenzione e di Spruzzare le lame con antiresina STIHL motore – solo dopo riparazione descritte nelle Istruzioni rimuovere l’oggetto – – mettere ancora brevemente in d’uso.
  • Page 104: Impiego

    La variante K (HL 92 K) non è ammessa per il taglio a filo di terra. Togliere il riparo lama Avviare il motore in caso di utilizzo di una tracolla: addossare la tracolla e agganciare l’apparecchiatura alla tracolla HL 94...
  • Page 105 Impostare la barra falciante regolabile più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione. HL 94...
  • Page 106: Attrezzi Di Applicazione Ammessi

    Piazzare le lame ad un angolo da necessaria nelle versioni con stelo Consiglio: tagliare solo siepi alte al 0° a 10° – ma guidarle orizzontalmente. lungo (HL 92, HL 94) massimo fino al petto. non deve essere montato nelle versioni con stelo corto (HL 92 K) è...
  • Page 107: Completamento Dell'apparecchiatura

    Montaggio del riduttore Completamento dell’apparecchiatura Montaggio dell'impugnatura circolare (HL 92, HL 94) L'impugnatura circolare è necessaria nelle versioni con stelo lungo (HL 92, HL 94). Centrare l’impugnatura circolare (2) e portarla nella posizione più adatta all’operatore (raccomandazione: ca. Allentare le viti di bloccaggio (10)
  • Page 108: Carburante

    (12): parte di alcol fino al 25% (E25). Per la massima durata utile del motore, spingere ancora il riduttore (11) fino lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio Olio motore all’arresto STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Page 109: Rifornimento Del Carburante

    Lo STIHL MotoMix invece può essere conservato senza problemi fino a 2 anni. Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica AVVERTENZA Nella tanica può...
  • Page 110: Impostazione Della Barra Falciante

    Introdurre il carburante 145° Evitare di spandere il carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). L’angolo della barra può essere regolato fra 0° (completamente estesa) e 55° (in Introdurre il carburante 4 posizioni verso l’alto) nonché...
  • Page 111 (1) e montato – pericolo di lesioni! fare scattare il perno nel segmento di arresto (3) AVVERTENZA Durante il funzionamento il riduttore si scalda. Non toccare la scatola del riduttore – pericolo di ustioni! HL 94...
  • Page 112: Addossamento Della Tracolla

    (2) dal gancio Regolare la sua lunghezza Con l'apparecchiatura agganciata, il Scaricamento rapido moschettone (3) deve trovarsi all’altezza dell’anca destra. AVVERTENZA In caso di pericolo incombente, gettare rapidamente a terra l’apparecchiatura. Esercitarsi nello scaricare rapidamente l’apparecchiatura. Durante HL 94...
  • Page 113: Avviamento/Arresto Del Motore

    Funzione del pulsante Stop e La manopola per semi- dell’accensione accelerazione (6) rimane nella Azionando il pulsante Stop, si posizione F disinserisce l’accensione e si spegne il motore. Dopo il rilascio, il pulsante Stop scatta tornando automaticamente in HL 94...
  • Page 114 – questo scatta indietro Avviare finché il motore non parte Non appoggiare il piede o il ginocchio Non appena il motore gira sullo stelo! Con temperature inferiori a +10 °C Lasciare scaldare l’apparecchiatura per almeno 10 secondi nella posizione g. HL 94...
  • Page 115: Istruzioni Operative

    Durante una breve pausa: lasciare raffreddare il motore: Riporre l’apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. HL 94...
  • Page 116: Pulizia Del Filtro

    Estrarre con le dita il filtro di riparare l’apparecchiatura dal feltro (5) dall’interstizio (4) del corpo rivenditore. filtro Sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo HL 94...
  • Page 117: Candela

    Avvitare e stringere la candela se gli elettrodi sono molto corrosi – Premere il raccordo saldamente usare solo candele schermate sulla candela omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 118: Lubrificazione Del Riduttore

    Riduttore lame Per il riduttore delle lame usare controllare periodicamente il livello Versione HL 145° regolabile grasso STIHL per riduttori di tagliasiepi del lubrificante ogni 25 ore circa di (accessorio a richiesta). esercizio, svitando il tappo a vite (2) – se sul suo lato interno non vi è...
  • Page 119: Affilatura Delle Lame

    Controllo dell’impostazione del tirante un rivenditore con un‘affilatrice. Smaltire il carburante secondo le STIHL consiglia il rivenditore STIHL. norme e rispettando l’ambiente Anomalia: Il regime dell'apparecchiatura Altrimenti usare una lima piatta per aumenta solo premendo il grilletto.
  • Page 120: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Operazioni di manutenzione STIHL consiglia di fare eseguire la manutenzione e le riparazioni esclusivamente presso il rivenditore STIHL. Elemento antivibratorio Fra gruppo motore e stelo è montato un elemento di gomma che serve ad ammortizzare le vibrazioni.
  • Page 121: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore disincrostare dopo 139 ore di esercizio, Condotto di scarico poi ogni 150 ore di esercizio, da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) HL 94...
  • Page 122 Lubrificazione del riduttore Rabbocco Autoadesivi per la sicurezza sostituzione Solo se la potenza del motore diminuisce sensibilmente STIHL consiglia il rivenditore STIHL nel cap. "Controllo e manutenzione da parte del rivenditore", ved. par. “Elementi AV” poi spruzzare con antiresina STIHL HL 94...
  • Page 123: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 124: Componenti Principali

    Componenti principali Guaina di presa HL 92, HL 94 Impugnatura circolare Occhiello di trasporto Pulsante Stop Bloccaggio grilletto Rotella di registro Grilletto Raccordo candela con cappuccio Coperchio filtro aria 10 Stabilizzatore 11 Pompa carburante manuale 12 Manopola per semi-accelerazione...
  • Page 125: Dati Tecnici

    Valore vibratorio a secondo hv,eq ISO 22867: Propulsore Peso a vuoto con riduttore regolabile di HL 94, mano sinistra sulla guaina di 145°, 500 mm, senza rifornimenti presa: HL 94: 6,1 kg Motore monocilindro a due tempi Guaina di presa:...
  • Page 126: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Modello: HL 94 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4243 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 127 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza HL 94...
  • Page 128 0458-519-9421-A D F n I www.stihl.com *04585199421A* 0458-519-9421-A...

Table des Matières