Page 39
La présente Notice d'emploi g) Do not use the hedge trimmer in bad vous aidera à utiliser votre produit STIHL en weather conditions, especially when there is toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
– Consignes de sécurité de la batte‐ rie STIHL AK – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Marquage des avertissements dans le texte DANGER ■...
4 Prescriptions de sécurité français 2000/14/CE en dB(A) pour pouvoir 10 Anneau de suspension comparer les émissions sonores des L'anneau de suspension est prévu pour l'ac‐ produits. crochage du système de portage. Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité...
Page 42
équipement que sous la surveillance nation prévue d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsa‐ Le coupe-haies STIHL HLA 56 convient pour ble, toutes les instructions nécessaires. couper des plantes de couverture ou des haies, – L'utilisateur est capable de reconnaître buissons ou broussailles de grande hauteur.
Page 43
4 Prescriptions de sécurité français atmosphère humide, un choc électrique peut ► Porter un casque. se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le coupe-haies risque d'être endommagé. ■ Au cours du travail, la machine peut soulever ► Ne pas travailler sous la pluie ou de la poussière.
Page 44
– Les couteaux sont montés correctement. ► Affûter et ébavurer correctement les cou‐ – Les accessoires montés sont des accessoires teaux. d'origine STIHL destinés à ce coupe-haies. ► Au moindre doute : consulter un revendeur – Les accessoires sont montés correctement. spécialisé STIHL.
Page 45
► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ ■ Dans certaines situations, il est possible que sulter un revendeur spécialisé STIHL. l'utilisateur ne puisse plus travailler de manière ■ Au cours du travail, le coupe-haies peut pro‐...
Page 46
français 4 Prescriptions de sécurité risque de subir des blessures graves, voire ► Retirer la batterie. mortelles. ► Respecter une distance d'au moins 15 m par rapport à toute ligne électrique sous ► Glisser le protège-couteaux par-dessus les tension. couteaux de telle sorte que les couteaux soient intégralement recouverts.
► Recharger la batterie comme décrit dans la batterie. Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, ► Si une maintenance ou une réparation du 300, 500. coupe-haies ou de la batterie s'avère Affichage du niveau de charge nécessaire : consulter un revendeur spécia‐...
français 7 Assemblage du coupe-haies ► Enfoncer la touche (1). Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allu‐ ment de couleur verte pendant env. 5 secon‐ des et indiquent le niveau de charge actuel. ► Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.
► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser le coupe-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage est défectueux. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la barre de coupe et le maintenir dans cette position.
► Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont ► Avec l'autre main, tenir le coupe-haies par la toujours en mouvement : retirer la batterie et gaine faisant office de poignée, en entourant consulter un revendeur spécialisé STIHL. la gaine avec le pouce. Le coupe-haies est défectueux. 11.2 Réglage de l'angle de la barre...
12 Après le travail français 11.3 Coupe Coupe à proximité du sol ► Sur le faîte de la haie, présenter la barre de coupe sous un angle de 0° à 10°. ► Couper la haie en menant le coupe-haies à ►...
– Le coupe-haies est propre et sec. 14.2 Rangement de la batterie STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de couleur verte). ► Ranger la batterie de telle sorte que les condi‐...
► Nettoyer le coupe-haies avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la ► Affûter chaque tranchant du couteau supérieur résine. avec une lime plate STIHL, en avançant. Res‐ ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pin‐ pecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 19.2.
Notice d'emploi à la mise en cir‐ verte. faible. des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. cuit. 1 DEL est allu‐ La batterie est trop ► Retirer la batterie. mée de cou‐...
– Niveau de puissance acoustique L suivant rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ISO 22868 : 88 dB(A) ponsabilité quant à leur utilisation. – Taux de vibrations a mesuré...
90 dB(A) EN 55014‑2, EN 60745‑1, compte tenu des nor‐ mes EN ISO 10517 et EN 60745-2-15. Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ Procédure d'évaluation de conformité appliquée sung. conformément au règlement UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out‐...
Si le corps de IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. l'utilisateur est relié à la terre, cela présente STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à un plus grand risque de choc électrique. mot. c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la Les consignes de sécurité...
Page 58
français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 24.5 Utilisation et emploi soigneux b) Porter un équipement de protection indivi‐ duelle et toujours porter des lunettes de pro‐ d'outils électroportatifs tection. Le fait de porter des équipements de a) Ne pas surcharger l'outil électroportatif. Utili‐ protection individuelle tels que masque anti- ser l'outil électroportatif approprié...
Page 59
24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français sèches, propres et sans huile ni graisse. Si de températures autorisée peut détruire l'ac‐ les poignées et les surfaces faisant office de cumulateur et accroît le risque d'incendie. poignées sont glissantes, l'utilisateur ne peut 24.7 Service après-vente pas commander correctement et maîtriser...