Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions - Parts List
Manuel d'instructions – Liste des pièces
Instrucciones – Lista de piezas
Finex
Gun
Pistolet Finex
Pistola Finex
For the spray application of paints and coatings.
Pour la pulvérisation de peintures et de revêtements.
Para la aplicación mediante pulverización de pinturas y revestimientos.
Includes Mini-HVLP, HVLP, and Conventional Styles with Pressure and Gravity Feeds.
See page 2 for list of models.
Comprend les styles Mini-HVLP, HVLP et Conventional à alimentation par pression ou par gravité.
Voir page 13 pour la liste des modèles.
Incluye Mini-HVLP, HVLP, y Estilos convencionales con alimentación a presión y por gravedad.
Consulte la página 24 para ver una lista de modelos.
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum Working Fluid and Air Pressure
Pressions maximales de service et pneumatique : 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Presión máxima de funcionamiento de aire y de fluido de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual. Guarde las instrucciones.
page 2
English
page 13
Français
página 25
Español
.
Pressure Feed
Alimentation sous pression
Alimentación a presión
312388E
Gravity Feed
Alimentación por gravedad
Alimentation par gravité
II 2 G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Finex

  • Page 1 Instructions - Parts List Manuel d’instructions – Liste des pièces Instrucciones – Lista de piezas ™ Finex ™ Pistolet Finex ™ Pistola Finex 312388E For the spray application of paints and coatings. Pour la pulvérisation de peintures et de revêtements.
  • Page 2 Models Models Needle/Nozzle Size Needle/Nozzle Size Gun Style Part No. in (mm) Gun Style Part No. in (mm) 289247 0.039 (1.0) 289256 0.024 (0.6) 289248 0.047 (1.2) Pressure 289257 0.031 (0.8) Gravity Feed Feed HVLP 289249 0.055 (1.4) 289258 0.039 (1.0) Mini-HVLP 289250 0.071 (1.8)
  • Page 3 Warnings WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. • Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol. • Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component.
  • Page 4 Setup Setup Gravity feed guns: 1. Install fluid filter Reference numbers and letters in paren- (24) into fluid theses in the text refer to numbers and inlet (A). letters in the illustrations. 2. Screw on gravity cup. 3. Remove gravity cup cover and fill cup with solvent Connecting Air Line...
  • Page 5 Operation Operation 4. Pressure Feed only: Adjust fluid pressure to achieve desired fluid flow rate. 5. Test spray pattern and atomization while holding gun about 6 to 8 inches Pressure Relief Procedure (150 to 200 mm) from test piece. 1. Turn off air and fluid supply. a.
  • Page 6 Maintenance Maintenance Daily Cleaning CAUTION • Do not submerge gun in solvent. Solvent dissolves lubricant, dries out packings, and may clog air passages. You can immerse Flushing front end of gun in solvent just until cup connection is covered. Flush before changing colors, before fluid can •...
  • Page 7 Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution One side of air cap (1) dirty or Clean air cap orifices. See page 6. Blow clogged. air through orifices until clean. If air cap holes are damaged, replace air cap. a. Loose air cap (1). a.
  • Page 8 Service Problem Cause Solution Fluid leaking from a. Packing nut (4) loose. a. Tighten, but not so tight as to grip packing nut (4). needle. b. Packing (3-1, 3-2) worn or b. Lubricate or replace. dry. Fluid nozzle (2) a. Dry packing (3-1, 3-2). a.
  • Page 9 Parts Parts Gravity Feed Models Ref. Description CAP, air NOZZLE, fluid 3-1* PACKING, fluid needle 3-2* PACKING, fluid needle NUT, packing KNOB, pattern adjustment O-RING GUIDE, fluid needle 8-1* GUIDE, fluid adjusting 8-2* KNOB, fluid adjusting SPRING, fluid needle NEEDLE, fluid 12-2 11* O-RING 12-1 BODY, gun...
  • Page 10 Repair Kits Repair Kits Needle, Nozzle, Needle Gun Body Gun Rebuild Needle/Nozzle Air Cap Kit Packing Kit Size (includes parts 1, (includes parts (includes (includes parts in. (mm) Gun Style 2, and 10) 3-1, 3-2 and 4) part 12-1) marked *) 0.024 (0.6) 289286 0.031 (0.8)
  • Page 11 Accessories Accessories Gravity Cup Kits Gravity Cup Gravity Cup Lid Gun Style (includes part 26) Adapter (Aluminum) (for Aluminum Cup) 289858 289816 (125 cc) (125 cc) Gravity Feed 289323 Standard 289520 Mini-HVLP (125 cc) 289859 289817 (250 cc) (250 cc) Gravity Feed 289322 289860...
  • Page 12 Technical Data Technical Data Maximum air inlet pressure ..... . 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum fluid working pressure ....100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Gravity Feed: Maximum HVLP inbound air pressure .
  • Page 13 Modèles Modèles Diamètre Diamètre Style de Pièce pointeau/buse Style de Pièce pointeau/buse pistolet in. (mm) pistolet in. (mm) 289247 0,039 (1,0) 289256 0,024 (0,6) HVLP 289248 0,047 (1,2) 289257 0,031 (0,8) Mini-HVLP alimenté par 289249 0,055 (1,4) alimenté par 289258 0,039 (1,0) pression gravité...
  • Page 14 Mises en garde MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool •...
  • Page 15 Installation Installation Pistolets alimentés par gravité : 1. Monter un filtre Les numéros de référence et les lettres produit (24) sur entre parenthèses dans le texte renvoient l’entrée produit aux nombres et lettres des figures. (A). 2. Visser le réservoir à...
  • Page 16 Fonctionnement Fonctionnement Si le bouton de réglage du produit (8-2) est tourné à fond, le pistolet n’émet que de l’air. Procédure de décompression 4. Alimentation sous pression uniquement : 1. Couper l’alimentation d’air et de produit. Régler la pression produit pour obtenir le débit désiré.
  • Page 17 Entretien Entretien Nettoyage quotidien ATTENTION • Ne pas plonger le pistolet dans du solvant. Le solvant dissout le lubrifiant, dessèche les joints et risque de boucher les pas- Rinçage sages d’air. Il est permis de plonger l’avant du pistolet dans le solvant, mais juste Rincer avant de changer de couleur, avant que jusqu’au point de jonction avec le réservoir.
  • Page 18 Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Un côté du chapeau d’air (1) est Nettoyer les orifices du chapeau d’air. Voir sale ou bouché. page 17. Insuffler de l’air dans les orifices jusqu’à ce qu’ils soient propres. Si les orifices du chapeau d’air sont endommagés, remplacer le chapeau d’air.
  • Page 19 Entretien Problème Cause Solution Fuite de produit au a. Écrou du presse-étoupe (4) a. Resserrer, mais pas trop pour ne pas niveau de l’écrou du desserré. gripper le pointeau. presse-étoupe (4). b. Joint (3-1, 3-2) usé ou sec. b. Lubrifier ou remplacer. La buse (2) goutte.
  • Page 20 Pièces Pièces Modèles alimentés par gravité Ref. Description CAP, air NOZZLE, fluid 3-1* PACKING, fluid needle 3-2* PACKING, fluid needle NUT, packing KNOB, pattern adjustment O-RING GUIDE, fluid needle 8-1* GUIDE, fluid adjusting 8-2* KNOB, fluid adjusting SPRING, fluid needle NEEDLE, fluid 11* O-RING 12-2...
  • Page 21 Kits de réparation Kits de réparation Kit garniture Kit corps Kit de réparation Diamètre Kit pointeau, pour pointeau de pistolet du pistolet pointeau/ buse, chapeau (comprend les (comprend (comprend Style de buse d’air (comprend les pièces 3-1, la pièce les pièces pistolet in.
  • Page 22 Accessoires Accessoires Couvercle du Réservoir réservoir à gravité Kits réservoir à à gravité (pour le réservoir Style de gravité Adaptateur (aluminium) aluminium) pistolet (comprend la pièce 26) 289858 289816 (125 cc) (125 cc) Mini-HVLP 289323 Standard 289520 alimenté par (125 cc) gravité...
  • Page 23 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression d’arrivée d’air maximum ....100 psi (0,7 MPa, 7 bars) Pression maximale de service produit ... . . 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) Alimentation par gravité...
  • Page 24 Caractéristiques techniques 312388E...
  • Page 25 Modelos Modelos Tamaño de la Tamaño de la Tipo de Ref. aguja/boquilla Tipo de Ref. aguja/boquilla pistola pieza pulg. (mm) pistola pieza pulg. (mm) 289247 0,039 (1,0) 289256 0,024 (0,6) Alimentación 289248 0,047 (1,2) 289257 0,031 (0,8) Alimentación a presión 289249 0,055 (1,4) por gravedad...
  • Page 26 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Page 27 Puesta en marcha Puesta en marcha 3. Conecte el otro extremo a una tubería de suministro de fluido regulada. Pistolas con alimentación por gravedad: Los números de referencia y las letras entre paréntesis en el texto se refieren 1. Instale el filtro de a los números y las letras de las ilustra- fluido (24) en la ciones.
  • Page 28 Funcionamiento Funcionamiento 4. Sólo sistemas con alimentación a presión: Ajuste la presión de fluido hasta conseguir el caudal de fluido deseado. 5. Ensaye el chorro de pulverización Procedimiento de descompresión y la atomización mientras mantiene la pistola a una distancia aproximada de 1.
  • Page 29 Mantenimiento Mantenimiento Limpieza diaria PRECAUCIÓN • No sumerja la pistola en disolvente. El disolvente disuelve el lubricante, seca las empaquetaduras, y podría obstruir los conductos de aire. Puede sumergir el extremo delantero de la pistola en Lavado disolvente sólo hasta que haya cubierto la conexión de la copela.
  • Page 30 Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución Un lado del cabezal de aire (1) está Limpie los orificios del cabezal de aire. Vea la sucio o atascado. página 29. Sople aire por los orificios hasta que estén limpios. Si los orificios del cabezal de aire están dañados, reemplace el cabezal de aire.
  • Page 31 Servicio Problema Causa Solución Goteo por la boquilla de a. Empaquetadura seca (3-1, 3-2). a. Lubricar. fluido (2). b. Aguja lenta (10). b. Limpie y lubrique. c. Tuerca de la empaquetadura (4) c. Aflojar. demasiado apretada. d. Boquilla o aguja de fluido d.
  • Page 32 Piezas Piezas Modelos de alimentación por gravedad Ref. Description CAP, air NOZZLE, fluid 3-1* PACKING, fluid needle 3-2* PACKING, fluid needle NUT, packing KNOB, pattern adjustment O-RING GUIDE, fluid needle 8-1* GUIDE, fluid adjusting 8-2* KNOB, fluid adjusting SPRING, fluid needle NEEDLE, fluid 11* O-RING 12-2...
  • Page 33 Kits de reparación Kits de reparación Kit de aguja, Kit de Kit del Kit de Tamaño de boquilla y empaquetaduras cuerpo de la reconstrucción de la aguja/ casquillo de aire de la aguja pistola la pistola Tipo de boquilla (incluye las (incluye las piezas (incluye (incluye las piezas...
  • Page 34 Accesorios Accesorios Kits de Tapa de la copela copelas de Copela de de gravedad gravedad gravedad (para la copela Tipo de (incluye Adaptador (aluminio) aluminio) pistola pieza 26) 289858 289816 (125 cc) (125 cc) Alimentación Estándar 289323 289520 por gravedad (125 cc) Mini-HVLP 289859...
  • Page 35 Características técnicas Características técnicas Presión máxima de entrada de aire ....100 psi (0,7 MPa, 7 bar) Presión máxima de trabajo del fluido ....100 psi (0,7 MPa, 7 bar) Alimentación por gravedad: Presión de entrada de aire de HVLP máxima.
  • Page 36 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.