Toro Multi-Pro 5800-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Pro 5800-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur Multi-Pro
avec système de pulvérisation
ExcelaRate
N° de modèle 41393—N° de série 403460001 et suivants
Form No. 3429-521 Rev C
®
5800-D
*3429-521* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 5800-D

  • Page 1 Form No. 3429-521 Rev C Pulvérisateur Multi-Pro ® 5800-D avec système de pulvérisation ExcelaRate N° de modèle 41393—N° de série 403460001 et suivants *3429-521* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Pour obtenir des prestations de service, des certains de leurs composants comme pièces Toro d'origine ou des renseignements susceptibles de provoquer des cancers, complémentaires, munissez-vous des numéros des malformations congénitales et autres de modèle et de série du produit et contactez un troubles de la reproduction.
  • Page 3: Table Des Matières

    3 Dépose de l'amortisseur d'expédition..... 14 Vue d'ensemble du produit ........15 Commandes ............ 17 Témoins d'anomalie et indicateurs du moteur ............19 Commandes du pulvérisateur ....... 20 Caractéristiques techniques ......22 Outils et accessoires......... 23 Avant l'utilisation ..........23 Contrôles de sécurité...
  • Page 4 Graissage des charnières de rampes....57 Contrôle des flexibles ........79 Graissage des roulements des tiges de Remplacement du filtre d'aspiration ....79 vérin .............. 57 Remplacement du filtre sous pression ....80 Entretien du moteur ..........59 Remplacement du filtre de buse......81 Sécurité...
  • Page 5: Figure

    Sécurité utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques. • N'approchez pas les mains ou les pieds des Cette machine peut occasionner des accidents si composants mobiles de la machine. elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de •...
  • Page 6 decal107-8731 107-8731 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 75 à 102 N·m. decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude.
  • Page 7 decal120-0622 120-0622 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 3. Risques de brûlure par liquide caustique ou produit chimique, et d'intoxication par inhalation de gaz – protégez-vous les mains, la peau, les yeux et les voies respiratoires.
  • Page 8 decal120-0627 120-0627 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. decal127-6979 127-6979 decal120-0625 1. Débit de retour de pompe 3. Débit d'agitation 120-0625 2. Débit 1.
  • Page 9 decal136-2351 136-2351 1. Pour serrer le frein de 2. Pour desserrer le frein de stationnement; enfoncez stationnement, enfoncez la pédale de frein et puis relâchez la pédale de la pédale de frein de frein de stationnement. stationnement. decal132-7689 132-7689 decal133-8062 1.
  • Page 10 decal139-3065 139-3065 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal120-0619 120-0619 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de renversement ne braquez pas brutalement à grande vitesse, ralentissez pour tourner ; conduisez avec prudence et lentement pour traverser, gravir ou descendre des pentes.
  • Page 11 decal132-7786 132-7786 1. Pulvérisation désactivée 3. USB 2. Pulvérisation activée decal132-7695 132-7695 1. Pompe – marche 5. Commande de vitesse 9. Abaissement de la section 13. Pulvérisation de section activée droite gauche 2. Pompe – arrêt 6. Commande de vitesse 10.
  • Page 12: Mise En Service

    Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter les buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits de sections et les accessoires disponibles. Après avoir monté les buses, et avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez les vannes de dérivation des sections pour que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour...
  • Page 13: Assemblage Du Raccord De Remplissage De La Cuve Du Pulvérisateur

    Appliquer le ruban d'étanchéité au PTFE (Figure 4) sur le filetage du raccord du flexible de remplissage (NPT 1"). Assemblage du raccord de remplissage de la cuve du pulvérisateur Pièces nécessaires pour cette opération: g191615 Figure 4 Raccord rapide mâle 1.
  • Page 14: Dépose De L'amortisseur D'expédition

    Tous les ressorts doivent être comprimés à 4 cm. Comprimez les ressorts de plus de 4 cm au moyen de l'écrou de blocage. Dépose de l'amortisseur d'expédition Aucune pièce requise Procédure Enlevez les boulons, les rondelles et les écrous qui fixent l'amortisseur d'expédition à la plaque de châssis avant (Figure g035648...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g190621 Figure 7 1. Réservoir d'eau douce 4. Arceau de sécurité (ROPS) 7. Robinet de vidange (cuve 10. Phares de travail du pulvérisateur) 2. Siège du passager 5. Couvercle de cuve 8. Pompe de pulvérisation 3. Siège de l'utilisateur 6.
  • Page 16 g190600 Figure 8 1. Vérin de levage 5. Réservoir de liquide 3. Collecteurs de vannes 7. Section de rampe centrale hydraulique 2. Berceau de transport des 4. Réservoir de carburant 6. Section de rampe droite 8. Section de rampe gauche rampes...
  • Page 17: Commandes

    Commandes g216445 Figure 9 1. Interrupteur des phares de travail 6. Compartiment de rangement 2. Volant 7. InfoCenter 3. Manomètre 8. Console Quick Find™ 4. Jauge de carburant 9. Accoudoir 5. Poignée de maintien du passager 10. Commutateur d'allumage Commandes du véhicule et appuyez légèrement sur la pédale de HAUT RÉGIME déplacement pour maintenir un régime moteur élevé.
  • Page 18 Pédale de frein Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 10). PRUDENCE Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les freins sont mal réglés ou usés, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous exposer, ainsi que toute personne à...
  • Page 19: Témoins D'anomalie Et Indicateurs Du Moteur

    Port USB Témoin de pression d'huile Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque Le port USB à 2 douilles est situé à l'arrière de la pression de l'huile descend en dessous de 0,48 bar. l'accoudoir (Figure 12). Lorsque la machine fonctionne normalement, le témoin de pression d'huile s'allume quand vous tournez la clé...
  • Page 20: Commandes Du Pulvérisateur

    Commandes du pulvérisateur de façon continue sur l'avant de l'interrupteur pour augmenter le débit d'application (pression) ou sur l'arrière pour réduire la le débit d'application (pression). Commande de pompe de pulvérisation La commande de la pompe de pulvérisation est située sur la console centrale, à...
  • Page 21 désactivez l'agitation (Figure 15). La vanne de dérivation d'agitation est située au-dessus de la vanne d'agitation. Vous pouvez régler la vanne de dérivation pour que la pression reste constante quand vous activez et désactivez l'agitation ; voir Étalonnage de la vanne de dérivation d'agitation (page 32).
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Remarque: Fermez la vanne de coupure de dérivation quand vous utilisez le mode débit d'application (boucle fermée). Embout de remplissage antisiphonnage Une prise pour flexible à l'avant du couvercle de la cuve est munie d'un raccord fileté, d'un raccord cannelé à 90 degrés et d'un flexible court que vous pouvez diriger vers l'ouverture de la cuve.
  • Page 23: Outils Et Accessoires

    • Familiarisez-vous avec le maniement correct du Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par matériel, les commandes et les symboles de Toro est disponible pour augmenter et améliorer les sécurité. capacités de la machine. Contactez un distributeur Toro agréé. •...
  • Page 24: Contrôles Préliminaires

    • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres – bottes en caoutchouc ou autres chaussures sources d'étincelles. solides • Utilisez exclusivement un bidon à carburant – vêtements de rechange propres, savon et homologué. serviettes jetables pour le nettoyage • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de •...
  • Page 25: Préparation De La Machine

    • Vérifiez le fonctionnement des éclairages. ATTENTION • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les la réponse de la direction. freins sont mal réglés ou usés, vous risquez • Après avoir coupé...
  • Page 26: Rodage D'une Machine Neuve

    Préparation du pulvérisateur Choix des buses Remarque: Consultez le guide de sélection des buses disponible auprès de votre distributeur Toro agréé. Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à 3 buses différentes. Pour choisir une buse, procédez comme suit : Arrêtez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 27 Sélection d'un filtre d'aspiration Quand vous utilisez un débit de pulvérisation plus élevé, songez à utilisez un filtre d'aspiration plus Équipement standard : filtre d'aspiration maille 50 grossier ; voir Figure (bleu) Utilisez le tableau des filtres d'aspiration pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité...
  • Page 28 Quand vous utilisez un débit de pulvérisation plus Tableau de sélection du filtre sous pression élevé, songez à utilisez un filtre sous pression plus (cont'd.) grossier ; voir Figure Maillage de la Code couleur Code couleur des des buses de crépine* filtres pulvérisation...
  • Page 29: Remplissage Des Réservoirs

    Remplissage des réservoirs ou des solutions avec poudres mouillables, vous devrez peut-être utiliser un maillage plus grossier pour le filtre de buse en option ; voir Figure Remplissage du réservoir d'eau douce Important: N'utilisez pas d'eau recyclée (eau grise) dans le réservoir d'eau douce. Remarque: Ce réservoir constitue une source d'eau douce que vous pouvez utiliser pour laver la peau, les...
  • Page 30 ; ils ne sont pas assez précis vitesses inadaptées. pour effectuer l'étalonnage. Toro préconise l'utilisation du kit éjecteur approuvé pour cette machine. Pour plus de Arrêtez la machine sur une surface plane et renseignements, contactez votre distributeur horizontale, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 31: Étalonnage Des Vannes De Dérivation Des Sections

    Réglage des vannes de dérivation que ces dernières soient parfaitement en appui sur la surface de la cuve (Figure 29). des sections Remarque: Ne serrez pas excessivement À l'aide de la commande de débit de les fixations des sangles de la cuve. pulvérisation, réglez le débit de pulvérisation selon le tableau ci-après.
  • Page 32: Position Du Bouton De Vanne De Dérivation D'agitation

    Remarque: débit indiqué corresponde au précédent Si elle a été réglée, ouvrez-la conformément au tableau. complètement. Placez la commande générale des sections en Serrez le frein de stationnement et mettez le position d'arrêt. moteur en marche. Arrêtez la pompe de pulvérisation. Placez le secteur de mode du pulvérisateur en position Mode manuel ;...
  • Page 33: Localisation De La Pompe De Pulvérisation

    Localisation de la pompe • Ne transportez jamais plus d'un passager à la fois sur la machine ; le passager ne doit s'asseoir qu'à de pulvérisation l'emplacement spécifié. • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne. La pompe de pulvérisation est située près de l'arrière Évitez les trous ou autres dangers cachés.
  • Page 34 • Tenez compte du fait que la motricité de la machine Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune peut être réduite sur les surfaces humides, en des machines mentionnées dans ce manuel de travers des pentes ou dans les descentes. La l'utilisateur est un système ROPS.
  • Page 35: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Réglage de la commande de blocage de vitesse de déplacement Démarrage du moteur PRUDENCE Asseyez-vous sur le siège du conducteur, mais n'appuyez pas sur la pédale de déplacement. Si vous appuyez sur la commande de blocage de la vitesse de déplacement sans enfoncer Vérifiez que les points suivants sont satisfaits : la pédale de déplacement, la machine peut...
  • Page 36: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    Fonctionnement du système de pulvérisation, consultez le Manuel de l'utilisateur fourni avec le système. pulvérisateur Fonctions du pulvérisateur Pour utiliser le pulvérisateur Multi Pro ® , vous devez d'abord remplir la cuve, puis pulvériser le mélange de en mode débit d'application produit sur la zone de travail et finir par le nettoyage de la cuve et du système de pulvérisation.
  • Page 37 sur les boutons 1 et 2 pour sélectionner le DÉBIT 1 ou appuyez simultanément sur les boutons 4 et 5 pour sélectionner le 2 ; reportez-vous DÉBIT au Guide du logiciel pour les pulvérisateurs Multi Pro 5800-D et 5800-G avec système de pulvérisation ExcelaRate.
  • Page 38 Vérifiez que le système de pulvérisation est réglé pour les buses actives que vous avez sélectionnées ; voir Étalonnage des vannes de dérivation des sections (page 31). Placez le sélecteur de mode du pulvérisateur en position Mode manuel (Figure 38). g192636 Figure 37 1.
  • Page 39 Vérifiez que la cuve du pulvérisateur est propre ; voir Nettoyage du système de pulvérisation (page 43). Versez au moins 568 litres d'eau douce propre dans la cuve ; voir Remplissage de la cuve du pulvérisateur (page 29). Vérifiez que les buses que vous voulez tester sont en position de pulvérisation active (abaissées).
  • Page 40 Placez la commande générale des sections en position ACTIVÉE Effectuez un test de récupération de 15 secondes sur l'une des buses de pulvérisation actives. g193829 Figure 42 1. Point le plus haut de la 3. Surface plane et courbe de surface du horizontale g193177 liquide (ne pas mesurer...
  • Page 41: Positionnement Des Sections De Pulvérisation

    Étalonnage de la vanne de dérivation d'agitation (page 32). Positionnement des sections de pulvérisation Les interrupteurs de levage des sections de rampe situés sur le panneau de commande du pulvérisateur vous permettent de placer les sections extérieures en position transport ou de pulvérisation sans quitter le siège.
  • Page 42: Protection Du Gazon Quand La Machine Reste Sur Place

    Protection du gazon quand Réglez la commande générale des sections en position et la commande de la DÉSACTIVÉE la machine reste sur place pompe en position ARRÊT Déposez la buse bouchée et nettoyez-la avec Important: Dans certains cas, la chaleur produite un flacon pulvérisateur d'eau ou une brosse à...
  • Page 43 importants ou enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N'utilisez pas trop d'eau près du panneau de commande, du moteur et de la batterie. Important: Ne lavez pas la machine pendant que le moteur tourne. Cela pourrait endommager les pièces internes du moteur.
  • Page 44 Les recommandations et instructions (page 44) Nettoyage du filtre sous pression (page 45). qui suivent supposent que le kit de rinçage Toro n'est pas installé. Important: Si vous utilisez des produits Nettoyez le système de pulvérisation et les chimiques en poudre mouillable, nettoyez accessoires installés après chaque séance de...
  • Page 45 g033578 Figure 47 g028235 Figure 48 1. Déflecteur à ailettes 2. Crépine d'aspiration 1. Tête de filtre 4. Cuvette 2. Joint (cuvette) 5. Joint (bouchon de Nettoyez le filtre d'aspiration à l'eau propre. vidange) 6. Bouchon de vidange 3. Élément filtrant Important: Remplacez le filtre à...
  • Page 46 Nettoyage du filtre de buse Important: Utilisez uniquement du propylène glycol avec inhibiteur de corrosion. Garez la machine sur une surface plane et N'utilisez pas de propylène glycol recyclé. horizontale, serrez le frein de stationnement, N'utilisez pas d'antigel à l'éthylène glycol. arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 47: Transport De La Machine

    Remarque: La plupart des antigels RV au déconseillons toutefois d'employer cette procédure de propylène glycol sont de couleur rose. Utilisez le manière habituelle. récipient de récupération pour recueillir le liquide pulvérisé par plusieurs des buses. ATTENTION Coupez la commande générale des sections, Le remorquage à...
  • Page 48 g002213 Figure 53 1. Points de remorquage avant g002214 Figure 54 1. Points de remorquage arrière Desserrez le frein de stationnement. Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 4,8 km/h. Une fois le remorquage effectué, fermez la vanne de remorquage et serrez-la à un couple de 7 à...
  • Page 49: Entretien

    Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 50: Programme D'entretien Recommandé

    • durabilité ou l'utilisation risque d'entraîner des Soutenez la machine avec des chandelles chaque blessures parfois mortelles. La garantie risque fois que vous devez travailler dessous. alors d'être annulée. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. Programme d'entretien recommandé Périodicité...
  • Page 51 • Contrôlez les bagues de pivot en nylon. • Vérifiez les membranes de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé).
  • Page 52: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi manche Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur de verrouillage du point mort.
  • Page 53: Notes Concernant Les Problèmes Constatés

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point cont- Date Information rôlé Procédures avant Le point de levage à l'avant du pulvérisateur se trouve sous l'essieu avant, directement sous les ressorts à l'entretien lames (Figure 55). PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne...
  • Page 54: Accès Au Moteur

    Accès au moteur Dépose de l'écran pare-chaleur avant Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Élevez l'avant et l'arrière de la machine et soutenez-la avec des chandelles ; voir Levage g028177 du pulvérisateur (page...
  • Page 55 g189584 g189583 Figure 60 1. Support du moteur 4. Contre-écrous à embase (5/16") 2. Boulon – montré pour plus 5. Avant de la machine de clarté ; ne pas le retirer 3. Languettes de montage (carénage de soubassement) Dégagez les languettes de montage des boulons qui fixent le carénage de soubassement aux supports du moteur.
  • Page 56: Lubrification

    Fixez le panneau d'accès à la base du siège Type de graisse : graisse au lithium nº 2. La graisse au moyen des 2 boulons à embase (Figure universelle Toro Premium est disponible chez tous retirés à l'opération Dépose du panneau les concessionnaires Toro.
  • Page 57: Graissage Des Charnières De Rampes

    Essuyez tout excès de graisse. Remarque: Les emplacements des graisseurs sont illustrés à la Figure g187456 Figure 63 1. Graisseur g002014 Figure 65 Rampe droite 1. Graisseur Essuyez tout excès de graisse. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements des tiges de vérin g187457...
  • Page 58 Une fois l'axe de chape en position, relâchez la section et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. Répétez les opérations à pour le roulement de tige de vérin de l'autre côté de la machine. g013780 Figure 66 1.
  • Page 59: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Pressez la valve à poussière pour éliminer les saletés, la poussière et les débris (Figure 68). Desserrez les 2 attaches qui fixent le capuchon Sécurité du moteur antipoussière sur le boîtier du filtre à air. Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile Vérifiez que l'élément du filtre à...
  • Page 60: Spécifications De L'huile Moteur

    1. Réservoir de trop-plein de 5. Élément filtrant du filtre à ou 5W-30 (toutes températures) liquide de refroidissement L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre 2. Support de réservoir 6. Valve à poussière (position 5 à 7 heures) distributeur avec une viscosité...
  • Page 61: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Retirez la jauge, située sous le siège du passager, et essuyez-la sur un chiffon propre (Figure 70). Remarque: Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant au maximum. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile.
  • Page 62: Quantité D'huile Moteur

    Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Remettez le bouchon de vidange dans l'orifice de vidange du carter d'huile et serrez-le à un couple de 33 à 37 N·m. Basculez le siège passager en avant et enclenchez la béquille dans la fente de guidage.
  • Page 63: Entretien Annuel Du Moteur

    Entretien du système Important: Ne remplissez pas excessivement le moteur d'huile au d'alimentation risque d'endommager le moteur. Remettez le bouchon de remplissage d'huile dans le goulot de remplissage (Figure 73). DANGER Reposez l'écran pare-chaleur avant ; voir Pose Dans certaines conditions, le carburant et de l'écran pare-chaleur avant (page 54).
  • Page 64: Purge De L'air Des Injecteurs

    Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Déposez l'écran pare-chaleur avant ; voir Dépose de l'écran pare-chaleur avant (page 54). Basculez le siège passager en avant et enclenchez la béquille dans la fente de guidage.
  • Page 65: Entretien Des Filtres À Carburant

    Remarque: Resserrez l'écrou-raccord. Débarrassez-vous du carburant et de la cartouche usagés dans un centre de Nettoyez les traces de carburant autour de recyclage agréé. l'injecteur. Nettoyez la surface de montage de l'adaptateur Répétez les opérations à pour les autres du filtre. injecteurs.
  • Page 66 Procurez-vous le nouvel ensemble 4. Collier – flexible de carburant de 6,4 mm tuyau vertical auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Vous aurez éventuellement besoin d'une bague supplémentaire pour fixer le raccord coudé et Desserrez les colliers qui retiennent les 2 le tuyau vertical au sommet du réservoir de carburant.
  • Page 67: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système Fixez le couvercle sur le réservoir (Figure 78A) à l'aide des 4 vis (nº 10 x ¾") retirées à l'opération électrique Dépose du filtre à carburant à l'intérieur du réservoir (page 65). Serrez les vis à 1,13 N·m. Consignes de sécurité...
  • Page 68: Entretien De La Batterie

    Déposez le couvercle de la batterie et débranchez le câble de masse négatif (noir) de la borne de la batterie (Figure 81). g014029 Figure 81 1. Couvercle de la batterie 3. Boucle 2. Sangle ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la g034159 batterie peuvent subir des dommages ou Figure 80...
  • Page 69 Charge de la batterie ATTENTION Important: Les bornes de la batterie ou les outils en La batterie doit toujours être chargée au maximum. Cela est particulièrement important métal peuvent causer des courts-circuits pour prévenir la dégradation de la batterie si la au contact des pièces métalliques du température tombe en dessous de 0 ºC.
  • Page 70: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle des roues/pneus Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des pneus. Serrez les écrous des roues avant à un couple de 75 g238952 à...
  • Page 71: Vidange De L'huile Du Train Planétaire

    le bouchon de remplissage et le bouchon de contrôle, et vidangez toute l'huile (Figure 86). g238951 Figure 86 g238948 Figure 85 1. Bouchon de remplissage 4. Orifice du bouchon de 1. Bouchon de remplissage 3. Bouchon de contrôle vidange (huile de train planétaire) 2.
  • Page 72: Réglage Du Pincement Des Roues Avant

    Remettez le bouchon de vidange dans le carter de frein. Train planétaire et quantité d'huile 0,62 l ; voir Spécifications de l'huile du train planétaire (page 70) Plein d'huile du train planétaire Versez lentement l'huile pour engrenages g002247 spécifiée par l'orifice du bouchon de Figure 88 remplissage ;...
  • Page 73: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement refroidissement peut encore être chaud et sous pression. Si vous ouvrez le bouchon de radiateur alors que le liquide de Consignes de sécurité refroidissement est chaud, ce dernier risque relatives au système de de gicler et de vous brûler gravement ou de brûler les personnes à...
  • Page 74: Quantité De Liquide De Refroidissement

    Remarque: Le radiateur doit être rempli jusqu'en haut du goulot de remplissage et le vase d'expansion jusqu'au repère maximum (Figure 90). Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et le bouchon du radiateur. Remplissez le vase d'expansion jusqu'au repère maximum, et le radiateur jusqu'en haut du goulot de remplissage (Figure...
  • Page 75: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des freins Entretien de la courroie d'alternateur Si la pédale de frein s'enfonce de plus de 2,5 cm avant qu'une résistance se fasse sentir, réglez les Périodicité des entretiens: Après les 8 premières freins comme suit : heures de fonctionnement Placez le pulvérisateur sur une surface plane et...
  • Page 76: Entretien Du Système Hydraulique

    (page 76). Liquide hydraulique recommandé : liquide Contrôle du niveau de hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; liquide hydraulique disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Remarque: Si vous utilisez le liquide de Périodicité...
  • Page 77: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Essuyez la jauge sur un chiffon propre et remettez-la complètement dans le goulot de Utilisez le filtre de rechange Toro (voir le Manuel des remplissage. pièces pour le numéro de référence correct). Ressortez la jauge et vérifiez le niveau de Placez le pulvérisateur sur une surface plane...
  • Page 78: Quantité De Liquide Hydraulique

    Coupez le moteur, vérifiez le niveau de liquide hydraulique et recherchez des fuites éventuelles ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 76). Quantité de liquide hydraulique 54 l ; voir Liquides hydrauliques spécifiés (page 76). Vidange du liquide hydraulique g013791 Figure 96...
  • Page 79: Entretien Du Système De Pulvérisation

    Entretien du système de pulvérisation Contrôle des flexibles Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Vérifiez l'état et la fixation de tous les flexibles et raccords. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Examinez les joints toriques des blocs de vannes et remplacez-les au besoin.
  • Page 80: Remplacement Du Filtre Sous Pression

    g033578 Figure 100 g028235 Figure 101 2. Filtre d'aspiration 1. Déflecteur à ailettes 1. Tête de filtre 4. Cuvette 2. Joint torique (cuvette) 5. Joint torique (bouchon de Montez le filtre d'aspiration neuf dans le vidange) logement du filtre. 6. Bouchon de vidange 3.
  • Page 81: Remplacement Du Filtre De Buse

    Remplacement du filtre de Mise à niveau des rampes buse Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour régler les vérins de la rampe centrale afin de maintenir les Remarque: Déterminez le maillage du filtre de buse rampes gauche et droite de niveau. convenant le mieux pour la tâche à...
  • Page 82: Contrôle Des Bagues De Pivot En Nylon

    arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Déployez les sections de rampes extérieures en position de pulvérisation et soutenez les sections avec des chandelles ou avec des sangles et un dispositif de levage. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent l'axe de pivot, et déposez celui-ci (Figure 105).
  • Page 83: Entretien De La Pompe

    échéance prévalant)—Vérifiez les panneau de commande, du moteur et de la batterie. clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé). Important: Ne lavez pas la machine pendant que le moteur tourne. Cela pourrait endommager les Remarque: Les pièces suivantes de la machine...
  • Page 84: Nettoyage Du Débitmètre

    Nettoyage du débitmètre de turbine de 1/16ème de tour jusqu'à ce que la turbine tourne librement. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première Nettoyage des vannes échéance prévalant) (plus souvent si vous utilisez des poudres d'agitation et de section de mouillables).
  • Page 85 Retirez les 3 colliers bride qui fixent le collecteur de vanne d'agitation aux brides de la tête du filtre sous pression et à l'adaptateur d'accouplement (Figure 108). Retirez les 2 boulons à embase (¼" x ¾") et les 2 contre-écrous à embase (¼") qui fixent le collecteur de vanne d'agitation au support de vanne (Figure...
  • Page 86 le collecteur de vanne de section au support de vannes (Figure 112). g191303 Figure 110 1. Vanne de dérivation de 3. Raccord rapide (flexible section d'alimentation de section) g191304 Figure 112 4. Raccord rapide (collecteur 2. Étriers de fixation de vanne d'agitation) 1.
  • Page 87 g027562 Figure 113 1. Valve ouverte 2. Valve fermée Déposez les 2 raccords d'embout à chaque extrémité du collecteur (Figure 114 Figure 115). g028240 Figure 115 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige de valve 7. Joint torique d'embout (0,796"...
  • Page 88 Montage de la valve de collecteur Tournez la tige de la valve de sorte à fermer la valve (Figure 113B). Matériel fourni par l'opérateur : graisse silicone Répétez les opérations pour l'autre transparente. raccord d'embout. Important: Utilisez uniquement de la graisse silicone pour assembler la valve.
  • Page 89 retirés à la section Dépose de la valve de collecteur de section (page 85). Serrez les boulons à embase et les contre-écrous à embase à un couple de 19,78 à 25,42 N·m. Serrez les 2 colliers bride à la main (Figure 119).
  • Page 90 Fixez l'actionneur et la valve à l'aide de l'étrier de fixation retiré à l'opération Dépose de l'actionneur de vanne (page 84). g191301 Figure 121 1. Bride (tête de filtre sous 4. Étrier de fixation pression) 2. Bride (adaptateur 5. Raccord rapide (flexible d'accouplement) d'agitation) 3.
  • Page 91: Remisage

    Remisage Préparatifs de conditionnement du pulvérisateur Avant de quitter la position d'utilisation, amenez Consignes de sécurité pour la machine jusqu'à la zone de vidange, serrez le frein de stationnement, coupez la pompe le remisage de pulvérisation et le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de tout mouvement.
  • Page 92 Vérifiez que l'antigel RV s'écoule par Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées l'extrémité débranchée du tube du ou mises à nu (peinture en vente chez les manomètre. concessionnaires Toro agréés). • Pulvérisez par la buse jusqu'à ce que l'antigel RV soit visible. Entretien du pulvérisateur Placez la commande générale des sections à...
  • Page 93: Préparation De La Machine Pour L'entretien

    Contrôlez le niveau d'électrolyte. Chargez la batterie au maximum ; voir Charge de la batterie (page 69). Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages si la température descend en dessous de 0 ºC. Une batterie chargée au maximum conserve sa charge durant environ 50 jours à...
  • Page 94: Dépistage Des Défauts

    2. Corrigez ou remplacez le fusible. 3. La batterie est déchargée. 3. Chargez ou remplacez la batterie. 4. Démarreur ou solénoïde de démarreur 4. Contactez un distributeur Toro agréé. défectueux. 5. Composants internes du moteur 5. Contactez un distributeur Toro agréé.
  • Page 95 5. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. carburant. 6. Basse compression du moteur. 6. Contactez un distributeur Toro agréé. Vibrations ou bruit anormaux. 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés.
  • Page 96 1. Un joint torique est endommagé. 1. Démontez la vanne et remplacez les joints à l'aide du kit de réparation de vanne ; contactez votre concessionnaire Toro agréé. 2. Un siège de vanne est usé ou 2. Déposez l'actionneur de la vanne endommagé.
  • Page 97: Schémas

    Schémas g034336 Schéma du circuit de pulvérisation (Rev. DWG 131-9559 Rev A)
  • Page 98 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 99 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 100 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

41393

Table des Matières