Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur de gazon Multi-Pro
5800
N° de modèle 41593N—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3384-936 Rev B
*3384-936* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 5800

  • Page 1 Form No. 3384-936 Rev B Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 5800 N° de modèle 41593N—N° de série 313000001 et suivants *3384-936* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter des accidents et des dégâts matériels. particulière. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c'est à vous qu'incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du système d'alimentation ....43 Contrôle des conduites et raccords d'alimentation..........43 Sécurité ..............4 Purge du circuit d'alimentation ......43 Consignes de sécurité ........4 Purge de l'air des injecteurs ......44 Sécurité chimique ..........4 Vidange du réservoir de carburant ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité moteur ainsi que tous les autocollants présents sur la machine. • Il doit établir ses propres procédures et règles de Cette machine peut occasionner des accidents si elle travail spéciales à appliquer en cas de conditions est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les d'utilisation inhabituelles (ex.
  • Page 5: Avant L'utilisation

    • • Suivez les instructions du fabricant concernant Les capots, les dispositifs de protection et les l'application en toute sécurité du produit chimique. autocollants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant • Manipulez les produits chimiques dans un local manque, est endommagé...
  • Page 6: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation le pulvérisateur s'il se trouve près ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives. ATTENTION – En cas de doute concernant le bon Les gaz d'échappement contiennent du fonctionnement du véhicule, arrêtez de monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. travailler et renseignez-vous auprès de votre responsable.
  • Page 7: Entretien

    ROPS • Ralentissez et allégez la charge sur terrain Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune accidenté, irrégulier et près de trottoirs, trous et des machines mentionnées dans ce manuel de autres accidents de terrain. Le chargement peut l'utilisateur est un système ROPS.
  • Page 8 Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse de déplacement. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un dépositaire Toro agréé de contrôler la vitesse de déplacement. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6686 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 10 decal107-8722 107-8722 1. Serrage du frein de stationnement – 1) Appuyez sur la pédale de frein de stationnement; 2) Abaissez le levier de frein de stationnement pour bloquer le frein de stationnement. decal117-2718 117–2718 decal119-0567 119-0567 1. Rampe sonique 9. Relevage de rampe gauche 2.
  • Page 11 decal120-0616 120–0616 decal120-0759 120-0759 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Lorsque vous 1. Diminuer 6. Marche prodiguez les premiers secours à un blessé, rincez ses blessures avec de l'eau propre et fraîche. 2. Pression de pulvérisation, 7. Éjecteur de mélange réglage variable continu 3.
  • Page 12 decal120-0624 120-0624 1. Risque d'écrasement/mutilation de personnes – ne descendez pas de la machine et n'y montez pas pendant decal120-0623 qu'elle se déplace. Immobilisez la machine avant d'y 120-0623 monter ou d'en descendre. 1. Point de remorquage 2. Risque de chute/écrasement – ne transportez jamais personne sur la cuve.
  • Page 13: Mise En Service

    Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et les accessoires disponibles. Après l'installation des buses et avant la toute première utilisation du pulvérisateur (si vous n'utilisez pas le système de pulvérisation Pro Control™...
  • Page 14: Contrôle Des Ressorts De Charnières De Rampes

    Contrôle des ressorts de charnières de rampes Aucune pièce requise Procédure Important: L'utilisation du système de pulvérisation alors que les ressorts des charnières des rampes ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble rampe. Mesurez les ressorts et comprimez-les à 4 cm (1,56 pouce) avec l'écrou de blocage si g002332 Figure 3 nécessaire.
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g018926 Figure 4 1. Siège du passager 4. Protection antiretourne- 7. Pompe 10. Phare ment (ROPS) 2. Réservoir d'eau fraîche 5. Couvercle de cuve 8. Réservoir de carburant 3. Siège de l'utilisateur 6. Cuve à produit chimique 9.
  • Page 16: Commandes

    g018927 Figure 5 1. Rampe gauche 3. Berceau de transport des 5. Vidange de la cuve 7. Rampe droite rampes 2. Vérin de commande de 4. Groupe de valves 6. Réservoir hydraulique 8. Rampe centrale rampe Commandes g018928 Figure 6 1.
  • Page 17 Commandes du véhicule Pédale de frein Elle permet d'arrêter le pulvérisateur ou de réduire la Pédale de déplacement vitesse de déplacement (Figure La pédale de déplacement (Figure 7) commande le PRUDENCE mouvement de la machine en marche avant et en marche arrière.
  • Page 18 g013747 Figure 10 g013746 Figure 8 1. Emplacement du compteur horaire 1. Console centrale 3. Commande d'accélérateur 2. Commande de 4. Interrupteur des phares verrouillage de la pédale Commandes du pulvérisateur de déplacement Jauge de carburant La jauge de carburant est située en haut du réservoir de carburant (Figure 9), du côté...
  • Page 19 Manomètre Relevage des rampes Le manomètre (Figure 11) se trouve sur le tableau de Les interrupteurs des rampes se trouvent sur le bord. Il indique la pression du liquide dans le système panneau de commande, à droite du siège; ils servent en bar et en psi.
  • Page 20 g014346 Figure 14 1. Vanne d'agitation 2. Vannes de rampes Vanne de dérivation g018945 La vanne de dérivation renvoie le liquide à la pompe Figure 16 lorsque vous arrêtez l'agitation (Figure 15). Elle 1. Vanne de commande d'agitation ouverte est située à l'arrière de la vanne d'agitation. Vous pouvez régler cette vanne pour que la pression reste constante pendant l'agitation.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Empattement 198 cm (78 po) g013787 Équipements en option Figure 17 La société Toro propose en option des équipements 1. Embout de remplissage 2. Couvercle de la cuve et accessoires que vous pouvez vous procurer antisiphonnage séparément et monter sur votre pulvérisateur.
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Remettez la jauge dans le tube en vérifiant qu'elle est enfoncée au maximum. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation Si le niveau d'huile est bas, retirez le bouchon normale.
  • Page 23 Ravitaillement en carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité DANGER statique peut se former lors du ravitaillement, Dans certaines circonstances, le carburant produire une étincelle et enflammer les est extrêmement inflammable et hautement vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosif.
  • Page 24: Contrôles Avant Démarrage

    • Les surfaces peintes peuvent être endommagées Revissez fermement le bouchon du réservoir de par les mélanges biodiesel. carburant. • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un Essuyez le carburant éventuellement répandu. mélange de plus faible teneur par temps froid. •...
  • Page 25: Rodage D'un Pulvérisateur Neuf

    Remarque: Remarque: Répétez les opérations à le cas Le témoin de la commande échéant. s'éteint et vous pouvez à nouveau commander le déplacement avec la pédale. Laissez tourner le moteur au ralenti ou à ouverture partielle du papillon jusqu'à ce qu'il Arrêt du moteur soit chaud.
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir D'eau Fraîche

    les pulvériser le lendemain matin. Cela entraînerait parties du corps en cas d'exposition accidentelle aux une séparation des produits chimiques et risquerait produits chimiques. d'endommager les composants du pulvérisateur. Pour remplir le réservoir, dévissez le bouchon sur le dessus et remplissez-le d'eau fraîche. Remettez le PRUDENCE bouchon en place.
  • Page 27: Utilisation Des Rampes

    Toro préconise l'utilisation du kit éjecteur Important: Les rampes peuvent être approuvé pour cette machine. Contactez endommagées si elles sont transportées votre dépositaire Toro agréé pour plus de autrement que repliées en croix dans le berceau renseignements. de transport. Ajoutez la proportion correcte de concentré...
  • Page 28: Précautions Pour La Pulvérisation À L'arrêt

    • Abaissez les rampes en position. Réglez le régime moteur aussi bas que possible pour obtenir la pression et le débit Réglez les commandes des rampes individuelles voulus. Cela minimise la chaleur produite et aux positions en service, selon les besoins. la vitesse de l'air provenant du ventilateur de Utilisez la commande de débit de pulvérisation refroidissement.
  • Page 29: Nettoyage Du Pulvérisateur

    à l'intérieur des canalisations, ce qui bouchera la pompe et d'autres composants. Toro préconise l'utilisation du kit de rinçage approuvé pour cette machine. Contactez votre dépositaire Toro agréé pour plus de renseignements.
  • Page 30: Tarage Des Vannes De Dérivation Des Rampes

    Vérifiez que toutes les buses pulvérisent Placez la commande de la pompe à la position correctement. Marche pour démarrer la pompe. Réglez la commande générale des rampes et Réglez les trois interrupteurs de rampes et la la commande de pompe à la position Arrêt, et commande générale des rampes à...
  • Page 31: Emplacement De La Pompe

    Emplacement de la pompe Important: Si le système de pulvérisation Pro Control™ ™ ™ XP est monté, arrêtez-le. La procédure suivante ne doit être exécutée qu'après avoir La pompe se trouve près de l'arrière de la cuve, à désactivé le module de commande. gauche (Figure 26).
  • Page 32: Remorquage Du Pulvérisateur

    g002211 Figure 28 1. Point d'attache arrière Remorquage du g002212 pulvérisateur Figure 29 1. Vanne de remorquage En cas d'urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur sur une courte distance après avoir ouvert la vanne de remorquage. Nous vous Important: Si vous n'ouvrez pas la déconseillons toutefois d'employer cette procédure de vanne de remorquage avant de remorquer manière habituelle.
  • Page 33 g002214 Figure 31 1. Points de remorquage arrière Desserrez le frein de stationnement. Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 4,8 km/h (3 mi/h). Une fois le remorquage effectué, fermez la vanne de remorquage et serrez-la à un couple compris entre 7 et 11 N·m (5 et 8 pi-lb) maximum.
  • Page 34: Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Vous recherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Programme d'entretien recommandé...
  • Page 35 Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Contrôlez les bagues de pivot en nylon. • Rincez le pulvérisateur avec de l'eau propre, en appliquant la procédure de Nettoyage du pulvérisateur.
  • Page 36: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur de verrouillage du point mort.
  • Page 37: Notes Concernant Les Problèmes Constatés

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 38: Lubrification

    Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse :graisse universelle au lithium Nº 2. La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les Distributeurs Toro. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague.
  • Page 39: Graissage Des Roulements Des Tiges De Vérin

    g013780 Figure 37 g002014 Figure 36 1. Vérin 4. Goupille fendue Rampe droite 2. Tige de vérin 5. Axe 1. Graisseur 3. Logement d'axe de pivot de rampe Essuyez tout excès de graisse. Manipulez le côté roulement de la tige Répétez la procédure pour chaque pivot de d'actionneur et appliquez de la graisse dans le rampe.
  • Page 40: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Vérifiez que le capuchon anti-poussière est bien serré...
  • Page 41: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Huile possible : SAE 10W30 ou 5W30 (toutes Montez le couvercle avec la valve vers le bas, à températures) la position 5–7 heures vu de l'extrémité. L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre Serrez les fixations (Figure 39).
  • Page 42 et ajoutez la quantité d'huile nécessaire pour PRUDENCE amener le niveau au repère maximum sur la Les composants qui se trouvent sous le jauge. Reportez-vous à Contrôle du niveau siège sont très chauds si le pulvérisateur et vidange de l'huile moteur (page 41) pour vient de s'arrêter.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire (Figure 43). d'alimentation Remarque: Ne serrez pas le filtre excessivement. DANGER Lorsque toute l'huile s'est écoulée, remettez le bouchon de vidange et serrez-le à 13,6 N·m Dans certaines conditions, le carburant (10 pi-lb).
  • Page 44: Purge De L'air Des Injecteurs

    Toutefois, si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu'il reste de l'air entre la pompe d'injection et les injecteurs; voir Purge de l'air des injecteurs (page 44). Purge de l'air des injecteurs Vous ne devez effectuer cette procédure qu'après avoir purgé...
  • Page 45: Entretien Des Filtres À Carburant

    Déposez l'ancien tuyau vertical du réservoir de carburant. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Posez un tuyau vertical neuf obtenu auprès de Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui votre dépositaire Toro agréé. se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 46). Remarque: Vous aurez éventuellement...
  • Page 46: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie électrique à l'aide d'une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d'eau pour 1 volume Remplacement des fusibles de bicarbonate de soude.
  • Page 47 ATTENTION ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en La batterie en charge produit des gaz métal peuvent causer des courts-circuits susceptibles d'exploser. au contact des pièces métalliques du Ne fumez jamais à proximité de la batterie pulvérisateur et produire des étincelles. et gardez-la éloignée de toutes flammes Les étincelles risquent de provoquer ou sources d'étincelles.
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g002244 Figure 49 Contrôlez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression 1.
  • Page 49: Réglage Du Pincement Des Roues Avant

    g002247 Figure 52 g002245 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de Figure 51 l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant 1. Orifice supérieur – point 2. Orifice inférieur de remplissage de liquide Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux Serrez le frein de stationnement, arrêtez la extrémités de la biellette...
  • Page 50: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans g002250 Figure 54 le radiateur et le vase d'expansion au début de...
  • Page 51 Nettoyez parfaitement les ailettes du radiateur à l'air comprimé sous basse pression ou avec une brosse souple. Nettoyez-les plus souvent au besoin. Vérifiez également toutes les durits de refroidissement et remplacez celles qui sont usées, qui fuient ou sont endommagées. Important: Ne pulvérisez pas d'eau dans le compartiment moteur chaud.
  • Page 52: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Démarrez le moteur en ayant serré légèrement le bouchon sur le radiateur. Laissez chauffer le moteur jusqu'à l'ouverture Contrôle des freins du thermostat. Remarque: Cela se produit généralement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou entre 79 °C et 88 °C (175 °F et 190 °F). une fois par jour Avant de mettre le pulvérisateur en marche, PRUDENCE...
  • Page 53: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des courroies d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur/de ventilateur de refroidissement. Remplacez la courroie au besoin. Placez le pulvérisateur sur une surface plane g002253 Figure 57 et horizontale, serrez le frein de stationnement,...
  • Page 54: Entretien Du Système Hydraulique

    Season Hydraulic Fluid » (disponible en bidons de 19 litres [5 gallons] ou en barils de 208 litres [55 gallons]. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent à...
  • Page 55: Contrôle Du Niveau Du Liquide Hydraulique

    Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) g014217 Utilisez le filtre de rechange Toro (voir le Manuel de Figure 59 pièces pour le numéro de référence correct). 1. Réservoir d'huile 3. Bouchon-jauge...
  • Page 56 Placez un bac de vidange sous le filtre. ATTENTION Déposez le filtre. Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Lubrifiez le joint du filtre neuf. Vérifiez la propreté de la surface de montage Laissez refroidir l'huile hydraulique avant du filtre.
  • Page 57 ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. •...
  • Page 58: Entretien Du Système De Pulvérisation

    à cette machine. • Notez bien que plusieurs produits Demandez à un dépositaire-réparateur Toro agréé de chimiques peuvent être utilisés et que vérifier l'état des composants suivants de la pompe : vous devez donc prendre connaissance des informations relatives à...
  • Page 59: Contrôle Des Bagues De Pivot En Nylon

    g014220 g013780 Figure 65 Figure 64 1. Méplat sur tige de vérin 5. Œillet réglé 1. Vérin 4. Goupille fendue 6. Position de l'œillet pour le 2. Écrou de blocage 2. Tige de vérin 5. Axe remontage 3. Logement d'axe de pivot 3.
  • Page 60: Contrôle Des Sangles De La Cuve

    Contrôle des sangles de la arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. cuve Déployez les rampes en position de pulvérisation et supportez les rampes sur des chandelles ou Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou avec des sangles attachées à...
  • Page 61: Nettoyage

    Nettoyage Remettez la crépine d'aspiration en place en l'enfonçant bien dans l'orifice. Branchez le flexible en haut de la cuve et fixez-le Nettoyage de la crépine avec le collier. d'aspiration Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez...
  • Page 62: Remisage

    Remisage Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur.
  • Page 63 Utilisez les interrupteurs de relevage pour élever Serrez tous les colliers de flexibles. les rampes. Relevez les rampes jusqu'à ce Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées qu'elles soient complètement rentrées dans le ou mises à nu. berceau de transport et repliées en croix, et que les vérins soient complètement rétractés.
  • Page 64: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 2.
  • Page 65 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter 1. Faites l'appoint ou vidangez pour moteur. amener le niveau au repère maximum. 2. Réduisez la charge; rétrogradez. 2. Charge excessive. 3. Les grilles d'entrée d'air sont 3.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Un segment de rampe ne s'arrête pas de 1. La vanne est endommagée. 1. Arrêtez le système de pulvérisation et pulvériser. la pompe, et arrêtez le pulvérisateur. Retirez la crépine de sous la vanne et sortez le moteur et la tige.
  • Page 67 Remarques:...
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

41593n

Table des Matières