HASE SENDAI PRO 135 Notice De Montage Et D'entretien page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour SENDAI PRO 135:
Table des Matières

Publicité

HINWEIS! / REMARQUE! / CONSIGLIO! / NOTE! / TIP! / UPOZORNĚNÍ! / WSKAZÓWKA! / UPOZORNENIE!
D
Überprüfen Sie, ob die Tragfähigkeit der Aufstellfläche ausreicht. Gegebenenfalls kann die Tragfähigkeit durch Verwendung einer Bodenplatte zur Lastverteilung erhöht werden.
Prüfen Sie bei raumluftabhängiger Betriebsweise, ob der Raum, in dem der Kaminofen (zusätzliche Feuerstätten) aufgestellt werden soll, ausreichend mit Verbrennungsluft
versorgt wird. Bei gut abgedichteten Fenstern und Türen besteht die Möglichkeit, dass die Zufuhr von Verbrennungsluft nicht ausreichend gewährleistet ist. Dies kann das
Zugverhalten des Kaminofens und des Schornsteins beeinträchtigen.
Sind zusätzliche Eintrittsöffnungen für Verbrennungsluft erforderlich, dürfen diese nicht verschlossen werden.
Der Kaminofen ist nur zur freien Aufstellung bestimmt. Einbauten in Nischen oder Verkleidungen um den Kaminofen sind nicht zulässig.
F
Vérifiez si la portance du sol sur le lieu d'installation est suffisante. Le cas échéant, elle peut être augmentée à l'aide d'une plaque permettant de répartir la charge.
En cas de fonctionnement sans prise d'air extérieure, vérifiez que la pièce dans laquelle le poêle-cheminée (cheminées supplémentaires) doit être installé est suffisamment
alimentée en air de combustion. Lorsque les portes et fenêtres sont bien isolées, il arrive que l'apport d'air frais ne soit pas suffisant, ce qui risque de nuire au tirage du poêle et
du conduit de fumée.
Si des ouvertures supplémentaires sont nécessaires pour faire entrer de l'air de combustion, veillez à ne pas les obstruer.
Le poêle à bois est destiné uniquement à un montage dégagé. Une installation dans une niche ou la présence de revêtements près du poêle ne sont pas autorisés.
I
Verificare se la portata della superficie di appoggio è sufficiente. Se necessario, si potrà aumentare la portata della superficie utilizzando una piastra per ottimizzare la distribu-
zione del carico.
Con approvvigionamento d'aria dipendente dall'aria ambientale, controllare se il locale dove si desidera montare la stufa a legna (stufe aggiuntive) viene alimentato in modo
sufficiente da aria per la combustione. Se le porte e le finestre sono isolate molto bene potrebbe verificarsi che l'alimentazione di aria per la combustione non venga garantita in
una quantità sufficiente. Ciò potrebbe pregiudicare il tiraggio della stufa a legna e del comignolo.
Se sono necessarie ulteriori aperture di presa d'aria, esse non dovranno essere chiuse.
La stufa a legna deve essere posizionata solo in spazi liberi. L'installazione in nicchie o la presenza di abbigliamento nelle vicinanze della stufa a legna non sono consentite.
GB
Check to make sure that the load bearing capacity
of the installation surface is sufficient for the dimensions and weight of the stove. If necessary, using a floorplate to distribute the load can increase the load bearing capacity.
If the stove (additional fireplaces) will be operated as a room air dependent stove, please ensure that the room it will be installed in has a sufficient supply of combustion air. If
the windows and doors are tightly sealed, the necessary supply of fresh air may not be ensured, which can interfere with the draught capability of the stove and chimney.
If additional combustion air inlet openings are required, they are not permitted to be closed or blocked.
The stove is only intended to be installed free-standing. Do not place in alcoves or cover the stove.
NL
Controleer of het vlak waarop de kachel staat opgesteld, het toestel ook kan dragen. Eventueel kan de draagkracht worden verhoogd door gebruik te maken van een bodemplaat
om het gewicht te verdelen.
Controleer bij niet-autonoom gebruik of de ruimte waarin u de Kachel (extra kachels) wilt opstellen, voldoende verbrandingslucht krijgt. Wanneer ramen en deuren goed dicht
zijn, bestaat het gevaar dat de toevoer niet gewaarborgd is. De trek van de kachel en van de schoorsteen kan daardoor verminderen.
Indien er bijkomende inlaatopeningen voor de verbrandingslucht nodig zijn, mogen die niet worden afgesloten.
De open sfeerhaard is alleen bestemd voor het plaatsen in de ruimte. Inbouwen in nissen of bekledingen rondom de sfeerhaard zijn niet toegestaan.
CZ
Zkontrolujte plochu, na kterou chcete krbová kamna umístit – plocha musí být dostatečně nosná. V případě potřeby můžete nosnost zvýšit s pomocí desky, která bude váhu
kamen rovnoměrně přenášet.
Krbová kamna (přídavná krbová kamna) potřebují ke spalování velké množství vzduchu. Jsou-li kamna umístěna v místnosti s dobře utěsněnými okny i dveřmi, hrozí nebezpečí
nedostatku vzduchu. Kamna nebo komín pak mohou mít nedostatečný tah.
Případné další otvory pro přívod spalovacího vzduchu nesmí být nikdy uzavřeny!
Krbová kamna jsou určena jen k instalaci ve volném prostoru. Není povoleno instalovat kamna do výklenků nebo je obkládat jiným materiálem.
PL
Proszę sprawdzić, czy nośność powierzchni, na której ustawiony ma być piec jest wystarczająca. Ewentualnie można zwiększyć nośność poprzez zastosowanie płyty podłogowej
w celu rozłożenia ciężaru.
W przypadku zaopatrzenia paleniska w powietrze z pomieszczenia proszę sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ustawiony będzie piec (dodatkowe piece) kominkowy będzie
wystarczająco zaopatrzone w powietrze. Przy dobrze uszczelnionych oknach i drzwiach istnieje możliwość, że palenisko nie będzie zaopatrywane w powietrze do spalania w
wystarczającej ilości. Może to prowadzić do pogorszenia własności ciągu pieca i komina.
Jeśli wymagane są dodatkowe otwory dla dopływu powietrza, to nie wolno ich zamykać.
Piec kominkowy przeznaczony jest do eksploatacji w stanie niezabudowanym. Montaż w niszach, albo zabudowa wokół pieca kominkowego, są niedozwolone.
SK
Skontrolujte, či je dostačujúca nosnosť plochy, kde má byť umiestená krbová piecka. V prípade potreby môžete nosnosť zvýšiť pomocou podlahovej platne na rovnomerné
rozloženie zaťaženia.
Krbová piecka (prídavné kachle) potrebuje pre spaľovanie veľké množstvo vzduchu. Ak je piecka umiestnená v miestnosti s dobre utesnenými oknami a dverami, hrozí
nebezpečenstvo, že prívod vzduchu nebude dostatočne zaistený. Piecka alebo komín môžu mať v takom prípade nedostatočný ťah.
Ak sú potrebné ďalšie otvory pre prívod vzduchu na horenie, nesmú byť nikdy uzavreté!
Krbová piecka je určená len na voľne stojacu inštaláciu. Zabudovanie do výklenkov v stene alebo obstavba okolo krbovej piecky nie sú povolené.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sendai pro 165

Table des Matières