Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
Modena
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Modena

  • Page 1 Modena Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Bedienungsanleitung 4 - 11 Mode d´emploi 12 - 18 Istruzioni operative 20 - 26 Instructions for use 28 - 34 Bedieningshandleiding 36 - 42 R2_09/2011...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen 1.1 Defi nition der Warnhinweise ........4 dieser technischen Dokumentation. Bei der Erstellung der zur Sicherheit und der Bedienung Ihres Kaminofens Modena. Bedienungselemente ............5 Texte wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Dennoch sind Bitte lesen Sie diese vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig Sicherheitsabstände ............6...
  • Page 5: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Drosselklappe (optional) Feuerrostbedienung Primärluftregler (I) Aschetresor Sekundärluftregler (II)
  • Page 6: Sicherheitsabstände

    Kaminofens vorne um mindestens 50 cm und Wärmeleistung von ca. 4 kW seitlich um mindestens 16 cm überragen (Abb. 2). Der Modena ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie Abb. 1 Angaben in cm. immer nur eine Lage Brennstoff auf. Boden- platte Abb.
  • Page 7: Erste Inbetriebnahme

    Sie die Stahlkügelchen sofort mit dem Staub- Anzündhilfe anzünden Feuerraumtür schließen Witterungsbedingungen und Zugverhalten des Schornsteins, sauger auf. die Schieberstellungen Ihres Modena an die vorherrschenden Tab. 1 Gegebenheiten an. Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt es durch die Hitzeentwicklung zur Freisetzung fl üchtiger Bestand- HINWEIS! teile aus der Beschichtung des Ofens, den Dichtbändern und...
  • Page 8: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flammen des vorherigen Abbrandes gerade erloschen sind. Die Wärmeleitung Ihres Modena können Sie durch die Menge des Brennstoffs beeinfl ussen. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung HINWEIS!
  • Page 9: Technische Daten

    10. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Modena, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 12729 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-Teil 1 u. 2 gelten folgende Daten:...
  • Page 10 12. EG - Konformitätserklärung Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Prüfberichtsnummer (A): RB BF1-Hn 1049 Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier Nennwärmeleistung...
  • Page 11 13. Typenschild...
  • Page 12 Eléments de commande ..........13 été rédigés avec beaucoup de soin. Malgré tout, nous sommes cheminée Modena. Veuillez le lire attentivement avant la Distances de sécurité ............14 ouverts à toute proposition d‘amélioration et vous remercions première mise en service.
  • Page 13: Eléments De Commande

    Eléments de commande registre (en option) réglage de la grille à cendres curseur de ventilation primaire (I) cendrier curseur de ventilation secondaire (II)
  • Page 14: Distances De Sécurité

    30 minutes tracé du poêle-cheminée d‘au moins 50 cm de- vant et d‘au moins 16 cm sur les côtés (fi g. 2). Le poêle Modena est un foyer à accumulation, ne mettez fi g. 1 Dimensions en cm jamais plus d‘une couche de combustible.plus d‘une couche...
  • Page 15: Première Mise En Service

    REMARQUE! fumées et d‘odeurs. Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Modena que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la Avec une température de combustion élevée, ce processus porte du foyer uniquement pour l‘alimenter en unique dure de 4 à 5 heures. Pour atteindre une température combustible.
  • Page 16: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifi Que Nominale

    Alimentation / Chauffer avec une puissance Vider le cendrier calorifi que nominale Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les cendres qu‘une L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les fl ammes de la fois qu‘elles ont refroidi. Durant le ramassage des cendres, le combustion précédente viennent tout juste de s‘éteindre couvercle se trouve sous le cendrier.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Vue de côté Vue de face Poêle-cheminée MODENA, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; permet plusieurs raccordements à une cheminée.
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ce

    10. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 20 Quantità di combustibile e trasmissione del calore ..22 di eventuali errori. La vostra stufa camino Modena dispone inoltre di istruzioni Prima messa in funzione ..........23 per l‘uso generali (parte II) con ulteriori importanti indicazioni Accensione .................23...
  • Page 21: Comandi

    Comandi Valvola a farfalla (optional) Comando griglia a scossa Valvola di tiraggio Cassetto per la cenere dell‘aria primaria (I) Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II)
  • Page 22: Distanze Di Sicurezza

    16 cm lateralmente (fi g. 2). durata della combustione di circa 30 minuti. fi g. 1 Dimensioni in cm Modena è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre solo uno strato di combustibile. La piastra fi g. 2...
  • Page 23: Prima Messa In Funzione

    Adeguare le posizioni della valvola della stufa Quando si mette per la prima volta in funzione la stufa camino Modena alle condizioni cModenatiche e al tiraggio del camino, il calore prodotto causa la dispersione nell‘ambiente comignolo, in base alla situazione specifi ca.
  • Page 24: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale Aggiungere l‘altra legna appena le fi amme della legna già consumata si sono spente. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale Metodo Posizione dei Abb. 4 comandi Regolare l’aria primaria Chiudere il chiavistello Svuotamento del cassetto della cenere e l’aria secondaria dell’aria primaria (I), posizio-...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Vista laterale Dati tecnici Stufa-camino Modena, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino. N. VKF: 12729; Numero verbale di collaudo (A): RB BF1-Hn 1049 Quanto alle dimensioni del camino, in conformità...
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: M o d e n a è...
  • Page 28 These operating instructions provide important information General Information ............28 This section contains important information on using this about the safe operation and handling of your Modena stove. 1.1. Defi nition of Safety Notes ........28 technical documentation. Utmost care was taken in preparing Please read carefully through these operating instructions Control Elements ..............29...
  • Page 29: Control Elements

    Control Elements Butterfl y Valve (Optional) Shaking grate operating device Primary Air Slider (I) Ash Drawer Secondary Air Slider (II)
  • Page 30: Safety Distances

    25 cm in length for about 40 min. The size of the fl oorplate must be larger than The Modena is intended for intermittent operation, please the base of the stove by at least 50 cm in front only apply one fuel layer at a time.
  • Page 31: Initial Operation

    Tab. 1 vacuum up these small steel pellets with a slider positions for your Modena to the local conditions. vacuum cleaner. NOTE! The fi rst time a stove is operated, the heat development...
  • Page 32: Adding Fuel / Heating At Nominal Thermal Output

    Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output Emptying the Ash Drawer More fuel should be added to the fi re when the fl ames from As a safety precaution, please make sure to wait until the the previous burning off phase have just gone out. ashes are cold before you dispose of them.
  • Page 33: Technical Data

    Technical Data Front view The Modena, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed; more than one device can be connected to the chimney.
  • Page 34: Ce Declaration Of Conformity

    10. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use...
  • Page 36 Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie om uw Algemeen ................36 Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze kachel Modena veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze 1.1. Defi nitie van de waarschuwingsinstructies ..36 technische documentatie. De inhoud van de teksten werd voor de eerste ingebruikname a.u.b.
  • Page 37: Bedieningselementen

    Bedieningselementen smoorklep (optioneel) bediening van het schudrooster primaire ventilatieklep (I) aslade secundaire ventilatieklep (II)
  • Page 38: Veiligheidsafstanden

    De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm van ongeveer 3,3 kW. en langs de zijkanten minstens 16 cm onder de De Modena is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul kachel uitkomen (fi g. 2). Afmetingen in cm fi g. 1 daarom telkens maar één laag brandstof bij.
  • Page 39: Eerste Ingebruikname

    Modena aan de plaatselijke omstandighe- houtspaanders bovenop. dellijk met een stofzuiger te verwijderen. den aan te passen.
  • Page 40: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit Aslade leegmaken Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de vlammen Maak de aslade alleen maar leeg wanneer de assen afgekoeld van de vorige verbranding pas gedoofd zijn. zijn. Tijdens het opnemen van de assen bevindt het deksel zich onder de aslade.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens zijaanzicht vooraanzicht Kachel Modena, gecontroleerd volgens, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt.
  • Page 42: Eg-Conformiteitsverklaring

    10. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : M o d e n a...
  • Page 44 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières