Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni operative
Instructions for use
Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Jena B.11

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni operative Instructions for use Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Deutsch 4 - 13 Français 14 - 21 Italiano 22 - 29 English 30 - 37 Nederlands 38 - 45 R11_10/2016...
  • Page 4 Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von Hase...
  • Page 5: Table Des Matières

    4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung ... 7 schläge und Hinweise auf Fehler jederzeit dankbar. 4.1 Holzbriketts ..........7 5 . Erste Inbetriebnahme ........8 © Hase Kaminofenbau GmbH Anfeuern ............8 1.1 Definition der Warnhinweise Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ....9 Heizen mit Braunkohlebriketts .......9 Gluthaltung und erneutes Hochheizen ...9...
  • Page 6: Bedienungselemente

    2. Bedienungselemente Feuerraumtür Feuerraumtürgriff Aschetresor Feuerrostbedienung Primärluftschieber Sekundärluftschieber...
  • Page 7: Sicherheitsabstände

    3. Sicherheitsabstände 4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung und seitlich um mindestens 19 cm überra- gen (Abb. 2). Die angegebenen Sicherheitsabstände gelten für Welche Wärmeleistung Sie erzielen, hängt davon ab, brennbare Baustoffe oder Bauteile mit brennbaren wie viel Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen. Ach- Bestandteilen und einem Wärmedurchlasswider- ten Sie darauf, beim Nachlegen nie mehr als maximal stand R ≤ 6 m²K/W. Bei besonders temperatur- 1,7 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen. Legen Sie...
  • Page 8: Erste Inbetriebnahme

    5 . Erste Inbetriebnahme Vorganges niemand unnötig in den betrof- fenen Räumen aufhalten. Sorgen Sie für VORSICHT! HINWEIS! eine gute Belüftung und öffnen Sie Fenster Der Türgriff kann während des Betriebs Beim Transport zu Ihnen kann sich im und Außentüren. Wenn notwendig benut- heiß...
  • Page 9: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    7. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung Heizen mit Braunkohlebriketts 9. Gluthaltung und erneutes Hochheizen Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flam- Das Anfeuern und das erste Nachlegen sollte mit Warten Sie, bis die Braunkohlebriketts bei den oben men des vorherigen Abbrandes gerade erloschen Holz erfolgen, siehe „Anfeuern“. Auf eine kräftige beschriebenen Einstellungen gut durchgebrannt sind.
  • Page 10: Entleeren Des Aschetresors

    11. Entleeren des Aschetresors 12. Reinigung der Glaskeramikscheibe Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in Verwenden Sie für die Reinigung den beiliegen- erkaltetem Zustand. Während der Ascheaufnahme den Schutzhandschuh mit extra langem Schaft, er befindet sich der Deckel unter dem Aschetresor. schützt Sie und Ihre Kleidung vor Verschmutzun- gen.
  • Page 11: Technische Daten

    13. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Jena B.11, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2005 und Art. 15 a B-VG (Ös- terreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere An- schlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 18663 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten:...
  • Page 12: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    14. Zusätzliche Angaben für Österreich: Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 2073-A Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: Nennwärmeleistung 6 kW Leistungsbereich min./max. 3,1-6,6 kW Brennstoffwärmeleistung 8,1 kW Abgasmassenstrom 5,5 g/s Abgasstutzentemperatur °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa Emissionswerte (bei Nennlast) Holz Brikett mg/MJ mg/MJ...
  • Page 13: Typenschild

    ): <1250 mg/Nm Prüfberichtsnummer: FSPS-Wa 2073 -A Staub-Emission (bei 13% 0 ): <40 mg/Nm Wärmeleistung: 3,1 KW- 6,6 kW Brennstoffwärmeleistung: 8,1 kW 11/2014 Bedienungsanleitung beachten 1427 Note the Instructions for use Hase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 - 54294 Trier/Germany...
  • Page 14 Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. Hase...
  • Page 15: Définition Des Symboles D'avertissement

    Quantité de combustible et signaler les erreurs éventuelles. puissance calorifique ........17 4.1 Briquettes de bois ......17 © Hase Kaminofenbau GmbH 5 . Première mise en service ......18 1.1 Définition des symboles Allumage ............ 18 d‘avertissement Alimentation / Chauffer avec une puissance calorifique nominale ....
  • Page 16: Eléments De Commande

    2. Eléments de commande Porte du foyer Poignée de la porte du foyer Réglage de la grille à cendres Cendrier Manette de réglage d‘air primaire Manette de réglage d‘air secondaire...
  • Page 17: Distances De Sécurité

    3. Distances de sécurité 4. Quantité de combustible et tériau ininflammable (p.ex. carrelage, ver- puissance calorifique re sécurité, ardoise, tôle d‘acier). Les distances de sécurité indiquées sont valables La taille de cette plaque de sol doit dépas- pour les matériaux combustibles ainsi que les élé- ser le tracé...
  • Page 18: Première Mise En Service

    5 . Première mise en service 6. Allumage pitre 7 „Alimentation/Chauffer avec une puissance calorifique nominale“ d‘environ 25%. La phase d‘allumage devrait être la plus courte pos- REMARQUE! PRECAUTION! sible, dans la mesure où elle peut entraîner des ni- Lors du transport à votre domicile, il se Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, veaux de pollution de l‘air plus importants. peut que de la condensation se soit ac- il faudrait éviter de séjourner inutilement cumulée à...
  • Page 19: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifique Nominale

    7. Alimentation / Chauffer avec Allumage une puissance calorifique nominale PRECAUTION! Opération Position des eléments Vérifiez que les bûches sont placées suffi- de commande L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les samment loin (au moins 5 cm) de la vitre flammes de la combustion précédente viennent tout du foyer.
  • Page 20: Maintien De La Braise Et Réalimentation En Bois

    9. Maintien de la braise et 11. Nettoyage de la vitre en réalimentation en bois vitrocéramique Attendez que les briquettes de lignite soient bien Utilisez pour le nettoyage le gant de protection consumées avec les réglages ci-dessus. Puis fer- fourni à manche extra longue. Il vous protège des mez l‘air primaire et la grille du foyer.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Poêle-cheminée Jena B.11, certifié selon DIN-EN 13240 : 2005 et Art. 15a B-VG Vue de face Vue de côté (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; per- met plusieurs raccordements à une cheminée. n° VKF: 18663; n° du rapport d‘essai (A): FSPS-Wa 2073-A Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 / 2, se baser sur les...
  • Page 22 I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta Hase...
  • Page 23: Indicazioni Generali

    .......25 errori. 4.1 Bricchetti di legno ......25 5 . Prima messa in funzione......26 © Hase Kaminofenbau GmbH Accensione ..........26 1.1 Definizione delle avvertenze Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale ........27 Riscaldare con mattonelle di lignite .....27...
  • Page 24: Comandi

    2. Comandi Sportello del focolare Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto per la cenere Valvola di tiraggio dell‘aria primaria Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria...
  • Page 25: Distanze Di Sicurezza

    3. Distanze di sicurezza 4. Quantità di combustibile e La piastra dovrà essere più ampia della trasmissione del calore base del camino di almeno 50 cm sul lato Le distanze di sicurezza indicate valgono per ma- anteriore e di almeno 19 cm lateralmente teriali da costruzione infiammabili o elementi strut- (fig.
  • Page 26: Prima Messa In Funzione

    5 . Prima messa in funzione ATTENZIONE! ATTENZIONE! Per evitare danni alla salute, fermarsi solo La maniglia della sportello del focolare CONSIGLIO! lo stretto necessario nei locali interessati potrebbe diventare bollente quando la Durante il trasporto al luogo di destinazio- da questo fenomeno.
  • Page 27: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    7. Aggiunta di legna / Riscaldare con 9. Mantenimento della brace e potenza nominale riaccensione della fiamma ATTENZIONE! Assicurarsi di inserire i ciocchi di legno Aggiungere l‘altra legna appena le fiamme della le- ad una distanza sufficiente (almeno 5 cm) Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le gna già consumata si sono spente. dai vetri del vano di combustione. regolazioni su descritte si sono ben accese.
  • Page 28: Pulizia Del Vetro In Piroceramica

    11. Pulizia del vetro in piroceramica Per la pulizia utilizzare il guanto di protezione appo- sito lungo fino al gomito presente nella confezione, questo permette di non far sporcare voi e i vostri abiti. Consigliamo un procedimento di pulizia sperimen- tato e in rispetto dell’ambiente: Appallottolare del rotolo da cucina o della carta di giornale, inumidirla, immergerla nella cenere fredda e strofinare con essa il vetro. Al termine, strofinare con una palla di carta asciutta..
  • Page 29: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici Vista frontale Vista laterale Stufa a legna Jena B.11, DIN-EN 13240 : 2005 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino. N. VKF: 18663; Numero verbale di collaudo (A): FSPS-Wa 2073-A Quanto alle dimensioni del camino, in conformità alla norma EN 13384-1 / 2 sono validi i dati seguenti:...
  • Page 30 We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your Hase team...
  • Page 31: General Information

    4. Fuel Load Sizes and Thermal Output ... 33 ding any errors are always welcome. 4.1 Wood Briquettes ......33 5 . Initial Operation ..........34 © Hase Kaminofenbau GmbH 6. Lighting the Fire ..........34 Adding Fuel / Heating at 1.1 Definition of Safety Notes Nominal Thermal Output ......35 Heating with Brown Coal Briquettes ....
  • Page 32: Control Elements

    2. Control Elements Fire box door Fire box door handle Fire grate operating device Ash drawer Primary air slider Secondary air slider...
  • Page 33: Safety Distances

    3. Safety Distances 4. Fuel Load Sizes and Thermal Output cm in front and at least 19 cm at the sides of the stove (Fig. 2). The indicated safety distances apply to flammable The thermal output depends on the amount of fuel materials or materials with flammable parts with a you put in the stove. When adding more fuel, please thermal resistance of R ≤ 6 m²K/W. do not exceed the maximum fuel load size of 1,7 For particularly temperature-sensitive materials like kg.
  • Page 34: Initial Operation

    5 . Initial Operation this process unless absolutely necessary. protect your hands with the oven gloves Make sure the room is well-ventilated and included. NOTE! open the windows and outside doors. If During shipment, condensation moisture needed, use a fan for faster air circulation. Lighting the Fire can accumulate in the stove’s interior, Procedure...
  • Page 35: Adding Fuel / Heating At Nominal Thermal Output

    7. Adding Fuel / Heating at 8. Heating with Brown Coal Briquettes 9. Banking the Fire and Raising Nominal Thermal Output the Temperature Wood should be used for the warming-up phase and More fuel should be added to the fire when the when adding fuel for the first time, see “Warming-up Keep the stove set as described above until the flames from the previous burning off phase have just Phase”. As soon as a basic glowing firebed is rea- brown coal briquettes are thoroughly burnt.
  • Page 36: Emptying The Ash Drawer

    10. Emptying the Ash Drawer 11. Cleaning the ceramic glass panel As a safety precaution, please make sure to wait To clean use the included protective glove with an until the ashes are cold before you dispose of them. extra long shaft. This protects you and your cloth- While the ash collects during the fire, the lid is loca- ing from getting dirty.
  • Page 37: Technical Data

    12. Technical Data Front view Side view The Jena B.11, certified in compliance with DIN-EN 13240 : 2005 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fire box is closed; more than one device can be connected to the chimney. VKF-No.: 18663; Inspection Report No. (A): FSPS-Wa 2073-A The following data applies to the chimney characteristics in accordance with EN...
  • Page 38 Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe. Wij bij Hase...
  • Page 39: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    Veiligheidsafstanden ........41 Aarzel dan niet om met ons contact op te nemen. Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen ....... 41 © Hase Kaminofenbau GmbH 4.1 Houtbriketten ......... 41 1.1 Definitie van de 5 . Eerste ingebruikname ......... 42 waarschuwingsinstructies Aanwakkeren ..........
  • Page 40: Bedieningselementen

    2. Bedieningselementen Deur van de verbrandingsruimte Handvat Bediening van het vuurrooster Aslade Primaire luchtschuif Secundaire luchtschuif...
  • Page 41: Veiligheidsafstanden

    3. Veiligheidsafstanden 4. Brandstofhoeveelheden en De vloerplaat moet vooraan minstens 50 verwarmingsvermogen cm en langs de zijkanten minstens 19 cm De vermelde veiligheidsafstanden zijn van toepas- onder de kachel uitkomen (fig. 2). sing voor brandbare bouwmaterialen of bouwcom- De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt, ponenten met brandbare bestanddelen met een is bepalend voor het verwarmingsvermogen.
  • Page 42: Eerste Ingebruikname

    5 . Eerste ingebruikname OPGELET! Om gezondheidsredenen mag tijdens de OPGELET! TIP! eerste ingebruikname niemand onnodig in De handvat kan tijdens het gebruik heet Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich de ruimtes in kwestie aanwezig zijn. Zorg worden.
  • Page 43: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    7. Hout bijvoegen / 9. Laten gloeien en opnieuw opstoken opzichte van het raam van de vuurruimte Stoken met nominale capaciteit in de haard plaatst. Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten gro- 8. Verwarmen met bruinkoolbriketten Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de tendeels zijn opgebrand. Sluit daarna de schuif van vlammen van de vorige verbranding pas gedoofd de primaire lucht en het vuurrooster.
  • Page 44: Reiniging Van Het Keramische Glas

    11. Reiniging van het keramische glas Gebruik voor de reiniging de meegeleverde veilig- heidshandschoen met extra lange mouw. Deze be- schermt uw kleding tegen verontreinigingen. Wij raden u een probaat en milieuvriendelijk reini- gingsproces aan: Neem een prop keukenrol of krantenpapier, bevoch- tig ze, dompel ze onder in de koude houtas, wrijf daarmee het venster in en veeg schoon met een droge prop.
  • Page 45: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Vooraanzicht Zijaanzicht Kachel Jena B.11, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2005 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt. VKF-Nr.: 18663; Controleverslag nummer (A): FSPS-Wa 2073-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Jena

Table des Matières