Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ALLGEMEINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedieningshandleiding
Návod na používá
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE SENDAI PRO 165

  • Page 1 ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNG Manuel d‘utilisation Návod na používá Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Operating instructions Návod na používanie Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Deutsch 4 - 15 Français 16 - 27 Italiano 28 - 39 English 40 - 51 Nederlands 52 - 63 Český jazyk 64 - 73 Język polski 74 - 85 Slovenský jazyk 86 - 95 R20_11/21...
  • Page 4 Sie haben sich richtig entschieden: für einen Kaminofen von HASE. Er wird Ihr Zuhause bereichern. Wir haben ihm dafür eine ganze Menge mitgegeben: unsere Erfah- rung, unser Wissen, beste Materialien und höchste Qualität. Mit großer Sorgfalt ist Ihr Kaminofen in unserer Manufaktur in Trier entstanden.
  • Page 5: Table Des Matières

    EN 13384-1 und DIN EN 13384-2. 16. Reinigung und Pflege ........12 16.1 Stahlmantel ........12 ► Technische Unterlagen des Kaminofens. © HASE Kaminofenbau GmbH 16.2 Rauchgaswege ........13 ► Örtliche Vorschriften, sowie 16.3 Glaskeramikscheiben ......13 alle notwendigen nationalen 16.4...
  • Page 6: Definition Der Warnhinweise

    Definition der Warnhinweise WARNUNG! nicht zulässig. Es belastet die Umwelt und Jede andere Verwendung ist nicht bestim- schädigt Ihre gesamte Feuerungsanlage. WARNUNG! mungsgemäß und kann zu erheblichen Dieses Symbol warnt vor einer möglicher- Beschädigungen des Produkts führen Lagern Sie keine entzündlichen Materiali- weise gefährlichen Situation.
  • Page 7: Aufstellungsbedingungen Und Bau- Rechtliche Vorschriften

    WARNUNG! rechtliche Vorschriften gen vorgenommen werden. Es dürfen nur Im Falle eines Schornsteinbrandes verhal- original Ersatzteile der HASE Kaminofen- ten Sie sich wie folgt: bau GmbH eingesetzt werden. - Alarmieren Sie über den Notruf die Der Kaminofen ist anleitungsgemäß unter Einhal- Feuerwehr! tung der geltenden nationalen und der europäischen...
  • Page 8: Schornsteinanschluss

    VORSICHT! einen LAS/LAF (Luftabgasschornstein für Fest- Nach einem Rußbrand im Schornstein ist die Dich- Beim gleichzeitigen Betrieb von Kamin- brennstoffe) von 5,5 m ausreichend. Die „wirksa- tigkeit des Rauchgasweges zu überprüfen. Sind die- öfen mit Lüftungsanlagen und/oder Dunst- me Schornsteinhöhe” ist der Abstand zwischen se Angaben nicht einzuhalten oder bestehen Zweifel abzugshauben kann im Aufstellraum des der Abgaseinführung in den Schornstein und der...
  • Page 9: Verbrennungsluftanschluss

    Für jedes HASE Kaminofenmodell entwickeln wir und die Rohrverbindungen des HASE Luftsystems. eine individuelle Luftführung, um die benötigte Ver- Der Anschlussstutzen für das HASE Luftsystem be- brennungsluft an die richtigen Stellen im Feuerraum findet sich an der Ofenrückseite. Die dichten Rohr- zu leiten.
  • Page 10: Der Richtige Brennstoff

    Überhitzung des Kaminofens (Schmiede- Scheitholz-Verbrennung. Die Verwendung von UMWELT! feuereffekt). Braunkohlebriketts modellspezifisch Bei der Verbrennung solcher unzulässiger (siehe Bedienungsanleitung Teil 1). Stoffe entstehen neben üblen Gerüchen Solange der Kaminofen noch in Betrieb auch gesundheitsschädliche und umwelt- ist, darf die Sekundärluft nicht vollständig Das schönste Kaminofenfeuer brennt mit Buchen- belastende Emissionen.
  • Page 11: Ausbrandphase

    Das häufigere Nachlegen kleinerer Holzmengen ist Reaktion der Holzgase mit dem Sauerstoff der Ver- minofen zu hörbaren Dehnungsgeräuschen führen. beim Dauerheizen energetisch und ökologisch vor- brennungsluft. Bei Ihrem HASE Kaminofen wird die Die Konstruktionsweise Ihres Kaminofens berück- teilhafter. Verbrennungsluft vorgewärmt und über breite Ein- sichtigt diese physikalischen Vorgänge, sodass der...
  • Page 12: Holzfeuchte Und Heizwert

    Sie bei gleicher Holzmenge nur ungefähr die eine Handbreit Abstand, damit durchströmende Luft Mit Flugrost befallene Stellen lassen sich mit dem original HASE Ofenspray nach- halbe Wärmeleistung. Beim Verbrennen von feuch- die entweichende Feuchtigkeit aufnehmen kann. tem Holz setzen sich außerdem viel mehr Rußparti- Decken Sie Ihre Holzstöße keinesfalls mit Plastikfo-...
  • Page 13: Rauchgaswege

    16.2 Rauchgaswege 16.5 Dichtungsbänder wischen Sie einfach mit einem trockenen Papier- knäuel nach. Der Kaminofen und die Rauchrohre müssen jedes Die Dichtungsbänder bestehen aus hochhitze- Jahr nach der Heizperiode, evtl. auch öfter, z. B. HINWEIS! beständiger, asbestfreier Glasfaser. Je nach nach der Reinigung des Schornsteins, auf Ablage- Verwenden Sie für diese Reinigungsart Gebrauchshäufigkeit können die Dichtungen ver-...
  • Page 14: Fehleranalyse

    - Das Feuer brennt noch zu stark. - Die Feuerraumtür wurde zu schnell geöffnet. - Ventilatoren (Bad, Küche) erzeugen Unterdruck im Wohnraum und saugen Rauch aus dem Ofen. - Die Drosselklappe ist geschlossen. Ihr HASE-Fachhändler oder bevollmächtigter Bezirksschornsteinfegermeister beantwortet gerne Ihre Fragen.
  • Page 16 En achetant un poêle-cheminée HASE, vous avez fait le bon choix. Votre poêle-cheminée viendra enrichir votre intérieur. Combinant à lui tout seul notre expérience, notre savoir-faire, les meilleurs matériaux et une qualité maximale, votre poêle-cheminée a été façonné avec le plus grand soin dans notre manufacture de Trêves. Nous vous souhaitons d’’agréables heures de détente au coin du feu.
  • Page 17 ► Calculs de cheminée selon DIN 12. Contribution à la protection de EN 13384-1 et DIN EN 13384-2. l’environnement ..........23 © HASE Kaminofenbau GmbH ► Documents techniques du poêle. 13. Evaluation de la combustion ......24 ► Les réglementations locales, ainsi 14.
  • Page 18: Définition Des Symboles D'avertissement

    Définition des symboles ATTENTION! d’avertissement Toute autre utilisation est réputée non Ne stockez pas de matériaux ou de conforme et peut fortement endommager liquides inflammables (par ex. sprays) à ATTENTION! le produit, voire provoquer des dommages proximité immédiate du poêle-cheminée. symbole signale situation...
  • Page 19: Conditions D'installation Et Législation En Matière De Construction

    2. Conditions d’installation et législation pièces rechange d’origine ATTENTION! en matière de construction HASE Kaminofenbau GmbH. En cas de feu de cheminée, agissez comme suit : PRÉCAUTION! - Alertez les pompiers via l’appel Installer le poêle-cheminée conformément au mode N’oubliez pas que le poêle-cheminée sera d’urgence !
  • Page 20: Raccordement À La Cheminée

    PRÉCAUTION! combustible solide) est suffisante. La « hauteur de pression de refoulement peut s’avérer utile En cas de fonctionnement simultané de cheminée effective » désigne la distance entre (possible uniquement en cas de fonctionnement d’un poêle-cheminée et d’un dispositif de l’entrée des gaz de fumée dans la cheminée et le sans prise d’air extérieure).
  • Page 21: Raccord D´air De Combustion

    HASE. La tubulure de raccord pour le système d’ air contre les petits animaux, avec une maille de de combustion HASE se trouve l’arrière du poêle.
  • Page 22: Régulation De L'air De Combustion

    Pour atteindre une humidité résiduelle de 20 % Lorsque le poêle-cheminée est hors maximum requise pour le bois de combustion, il faut Pour chaque modèle de poêle-cheminée HASE, service et pour éviter toute perte de chaleur le stocker pendant environ deux ans.
  • Page 23: Le Processus De Combustion

    Les principaux composants du bois sont : le carbone, le bois séché à l’air (env. 15 à 20 %) s’évapore. cheminée HASE, l’air de combustion est préchauffé l’hydrogène et l’oxygène. Des substances polluantes Cette évaporation a lieu à une température d’environ et arrive au foyer par de larges ouvertures, ce qui comme le soufre, le chlore et les métaux lourds...
  • Page 24: Evaluation De La Combustion

    14. Humidité du bois et valeur calorifique Pour l’allumage, utilisez exclusivement du petit bois. du bois et entraîne une pollution considérable de Il brûle plus facilement que les grosses bûches l’environnement. Vous pouvez déterminer l’humidité et permet d’atteindre rapidement la température Règle d’or : plus le bois est humide, moins il résiduelle de votre bois de chauffage à...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Puis essuyez la vitre avec une boule de papier propre. 16.1 Habillage en acier Tous les ans, après la période de chauffage – et Les poêles-cheminées HASE sont revêtus d’une éventuellement plus souvent, par exemple après le PRÉCAUTION! peinture thermorésistante poreuse, offrant une nettoyage du conduit de cheminée –...
  • Page 26: Joints D'étanchéité

    REMARQUE! Vous éviterez de détériorer les pierres thermiques en introduisant les bûches avec précaution dans le foyer. Évitez de les laisser tomber contre les parois du foyer. 16.5 Joints d’étanchéité Les joints d’étanchéité sont en fibre de verre sans amiante, hautement thermorésistante. En fonction de la fréquence d’utilisation, les joints peuvent s’user et doivent être remplacés.
  • Page 27: Analyse Des Défauts

    17. Analyse des défauts Problème éventuel Causes possibles Le bois ne s’allume pas ou bien difficilement. - Le bois est trop épais. / Le bois est trop humide. - L’apport d’air est insuffisant. Le bois brûle, mais sans flamme claire et jaune, - Le bois est trop humide.
  • Page 28 Avete fatto la scelta giusta: una stufa a legna HASE. Arricchirà la vostra casa. Le abbiamo dato tante cose: tutta la nostra esperienza, il nostro know- how, i migliori materiali e la massima qualità. La vostra stufa a legna è stata realizzata con molta cura nei nostro stabilimenti di Treviri.
  • Page 29 Con riserva di modifiche e di errori tipografici. 10.4 Rumori di espansione ......35 11. La composizione chimica del legno ....35 © HASE Kaminofenbau GmbH ► Normative edilizie. 12. L’aspetto ecologico ......... 36 ► Calcoli dei comignoli ai sensi della DIN 13.
  • Page 30: Definizione Delle Avvertenze

    Non è consentito bruciare materiali non idonei come ad es. truciolare pressato, Non apportare modifiche a la stufa a legna. legno verniciato, laminato, impregnato Utilizzare solo i ricambi originali della o rivestito con materiale sintetico, rifiuti società HASE Kaminofenbau GmbH.
  • Page 31: Indicazioni Per Il Montaggio E Norme Legali

    Regolamento (UE) N. 305/2011 dal sito internet come previsto dalle disposizioni e dalla - dare immediatamente l’allarme ai www.hase.de. normativa vigente a livello nazionale e vigili del fuoco con una chiamata di regionale. emergenza! - Rimuovere gli oggetti infiammabili 2.
  • Page 32: Raccordo Canna Fumaria

    il luogo di montaggio sia ventilato con Il tiraggio minimo del vostro modello di stufa a La stufa a legna deve essere posizionata solo in sufficiente aria. legna è riportato nei dati tecnici delle istruzioni per spazi liberi. L’installazione in nicchie o la presenza l’uso specifiche in base al modello (parte I).
  • Page 33: Allacciamento All'aria Di Combustione

    (non incluso nella fornitura) e i raccordi del sistema di ventilazione HASE. I raccordi a tenuta fig. 2 vengono convogliati direttamente all‘esterno oppure collegati a un idoneo sistema Aria-Fumi (LAS). In...
  • Page 34: Regolazione Dell'aria Di Combustione

    Quando la stufa del camino è fuori esercizio, residua non superiore al 20%, essa dovrà essere Per ogni modello di stufa a legna HASE mettiamo la serranda dell’aria dovrebbe essere chiusa stata conservata per un periodo di circa due anni.
  • Page 35: Il Processo Di Combustione

    L’acqua ancora presente nel legno essiccato con l’ossigeno apportato dall’aria di alimentazione. Decombustione all’aria (circa il 15-20%) evapora. Ciò si verifica con Nella stufa a legna HASE l’aria alimentata viene Essiccazione temperature di circa 100°C. preriscaldata e convogliata tramite ampie aperture Perché...
  • Page 36: L'aspetto Ecologico

    l’ambiente, quali ad es. monossido di carbonio, acido Utilizzare per la fase di accensione solo piccoli ceppi di legno (prima fiamma), è meglio rinunciare a acetico, metanolo, formaldeide, fuliggine e catrame. di legno. Questi ultimi si accendono più velocemente accendere il camino. rispetto ceppi grossi...
  • Page 37: Conservazione E Asciugatura Del Legno

    16.1 Rivestimento in acciaio del legno. La stufa a legna e i canali da fumo devono Le stufe a legna HASE sono dotate di una verniciatura essere controllati ogni anno alla fine del periodo 15. Conservazione e asciugatura del legno a pori aperti resistente alle alte temperature che offre di riscaldamento –...
  • Page 38: Rivestimento Del Focolare

    16.5 Guarnizioni CONSIGLIO! Per questo metodo di pulizia utilizzare solo polvere prodotta da ciocchi di legno. Le guarnizioni sono realizzate in fibre di vetro prive I bricchetti di legno possono contenere di amianto, resistenti alle alte temperature. Le guar- additivi che graffiano la superficie in vetro nizioni si usurano in dipendenza della frequenza di ceramica.
  • Page 39: Analisi Dei Malfunzionamenti

    - I ventilatori (bagno, cucina) producono una depressione nell’ambiente e aspirano il fumo dalla stufa a legna. - La valvola a farfalla è chiusa. Il vostro rivenditore specializzato HASE o il tecnico autorizzato sono a vostra disposizione per qualsiasi domanda.
  • Page 40 You made the right choice: A stove made by HASE. It will enrich your home. We have put a lot in to ensure that: our experience, our knowledge, the best materials and the highest quality. Your stove was crafted with great care in our manufactory in Trier.
  • Page 41 Technical changes and misprints reserved. 10.2 Degasification Phase ......46 and during operation: 10.3 Burn-off Phase........47 © HASE Kaminofenbau GmbH 10.4 Expansion Noises ......47 ► Building code. 11. The Chemistry of Wood ........47 ► Chimney calculations as per DIN 12.
  • Page 42: Definition Of Safety Notes

    Definition of Safety Notes Proper Use Do not burn improper or unsuitable materials such as chipboard, varnished, WARNING! The stove may only be used for heating suitable laminated, treated plastic-coated This symbol alerts you to a potentially living spaces and may only be fuelled with wood wood, waste, refuse, etc.
  • Page 43: Installation Conditions And Relevant Building Regulations

    WARNING! Building Regulations to the stove is not permitted. Only In the event of a chimney fire: original replacement parts from HASE - Call the emergency number for the fire Kaminofenbau GmbH may be used. brigade! The stove must be installed in accordance with...
  • Page 44: Chimney Connection

    CAUTION! general rule, an effective chimney height of 4.5m, and has to be checked for leaks and to ensure that it is Simultaneous operation of the stove with when connected to an LAS/LAF (exhaust chimney tightly sealed. If these requirements and values ventilation systems and/or exhaust hoods for fireplaces) of 5.5m, is sufficient.
  • Page 45: Combustion Air Connection

    The butterfly valve (fig. 2/a) is an optional control combustion air is guided to the right areas in the fire piece for the HASE Air system is located on the back element. It is fitted in the flue pipe and used to box.
  • Page 46: The Right Fuel

    The secondary air flow may not be For the most attractive stove fire, use beech wood also generates emissions that damage the completely closed while the stove is in logs. If other types of wood are used, such as oak, environment and are harmful to health.
  • Page 47: Burn-Off Phase

    In your cooling down phases, as well as when adding fuel. of wood more frequently is more efficient and more HASE stove, the combustion air is pre-heated and They can cause your stove to emit audible expansion ecological.
  • Page 48: Wood Moisture Content And Calorific Value

    (quick fire), you should refrain from decreases, which prevents complete combustion of HASE stoves are coated with a heat-resistant open lighting the stove. all the wood components and causes considerable pore lacquer that provides only limited corrosion environmental pollution.
  • Page 49: Flue Gas Paths

    16.2 Flue Gas Paths 16.5 Sealing Strips NOTE! Only use wood ash from split logs for this The stove and flue pipes should be inspected for cleaning process. Wood briquettes can The sealing strips are made of highly heat-resis- sediment and deposits at the end of each year’s contain additives, which may scratch the tant, asbestos-free fibreglass.
  • Page 50: Troubleshooting

    - Fans (bathroom, kitchen) are creating negative pressure in the living room and drawing smoke from the stove. - The butterfly valve is closed. Your authorised HASE dealer or local planning officer will be glad to answer any questions you might have.
  • Page 52 Een kachel van HASE: zonder twijfel de juiste keuze. Hij maakt het bij u thuis nog gezelliger. Wij hebben er dan ook heel wat ingestoken: onze ervaring, onze kennis, het beste materiaal en topkwaliteit. Uw kachel is in ons atelier in Trier uiterst zorgvuldig tot stand gekomen.
  • Page 53 Bij het monteren en demonteren van de kachel, Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden. De juiste brandstof ......... 58 het aansluiten van de verbrandingsluchttoevoer en 10. Het verbrandingsproces ......... 59 tijdens het gebruik moeten de volgende voorschriften © HASE Kaminofenbau GmbH 10.1 Drogingsfase ........59 documenten acht worden genomen: 10.2...
  • Page 54: Definitie Van De Waarschuwingsin- Structies

    Definitie van de waarschuwingsin- WAARSCHUWING! hout, afval, enz. Daarmee beschadigt u het structies Wordt hij op een andere manier gebruikt, milieu én uw hele verbrandingsinstallatie. dan is dit niet-reglementair en kan dit WAARSCHUWING! aanzienlijke productschade veroorzaken, Houd licht ontvlambare materialen of Dit symbool dient als waarschuwing voor maar ook tot verwondingen met de dood vloeistoffen (bv.
  • Page 55: Plaatsingsomstandigheden En Bouw- Kundige Voorschriften

    De prestatieverklaring voor uw kachel conform EU- Verordening nr. 305/2011 kunt u op www.hase.de De open sfeerhaard is alleen bestemd voor bekijken en afdrukken. het plaatsen in de ruimte. Inbouwen in nissen of bekledingen rondom de sfeerhaard zijn niet toegestaan.
  • Page 56: Schoorsteenaansluiting

    4. Schoorsteenaansluiting OPGELET! De maximaal toegestane trek voor de kachel aan de Wanneer de haardkachel en een ventilatie- nisbus bedraagt 20 pascal. Om de trek te beperken, systeem en/of afzuigkap gelijktijdig De schoorsteen moet geschikt zijn voor vaste kan men gebruik maken van een smoorklep (a) (fig.2) werken, kan er een onderdruk ontstaan in brandstoffen en voldoen aan de toepasselijke of een trekbegrenzer (enkel mogelijk in geval van...
  • Page 57: De Aansluiting Van De Verbrandingslucht

    HASE- uitgevoerd worden en met een waterafstotend afdichtpasta afgedicht te worden (zie isolatiemateriaal voldoende geïsoleerd te worden montagehandleiding). tegen condensaatvorming.Wij bevelen u aan om hierover te spreken met uw schoorsteenveger.
  • Page 58: Regeling Van De Verbrandingslucht

    TIP! Opdat uw brandhout een restvochtigheid van max. Als de haardkachel niet wordt gebruikt, 20% bereikt, moet dit ca. twee jaar worden bewaard. Voor elke HASE-kachel ontwikkelen wij een dient de luchtschuif, ter voorkoming van warmteverlies door onbedoelde luchtstroom Opgelet!
  • Page 59: Het Verbrandingsproces

    Bij uw kachel van HASE eigenschappen rekening gehouden. Uw kachel lijdt er Het in het luchtdroge hout nog aanwezige water wordt de verbrandingslucht voorverwarmd en langs dan ook geen schade onder.
  • Page 60: Beoordeling Van De Verbranding

    (lokvuur) geen trek ontstaat, schoorstenen beschadigen. De teerachtige substantie Kachels van HASE beschikken over een sterk moet u de kachel best niet aansteken. kunnen ontbranden (schoorsteenbrand).
  • Page 61: Rookgaspijpen

    Roestige plekken kunnen behandeld droge prop. worden met de originele HASE kachellak. 16.5 Afdichtbanden Volg daarbij de richtlijnen op de bus. Uw TIP! HASE-handelaar heeft de spray op voorraad Gebruik voor deze reinigingsmethode De afdichtbanden bestaan uit sterk hittebestendige en en geeft u graag tips voor de behandeling.
  • Page 62: Foutenanalyse

    17. Foutenanalyse mogelijk probleem mogelijke oorzaken Het hout ontbrandt niet of slechts aarzelend. - Het hout is te dik. / Het hout is te nat. - Er wordt te weinig lucht toegevoerd. Het hout brandt zonder heldere gele vlam, smeult wat of gaat zelfs uit. - Het hout is te nat.
  • Page 64 Správná volba: krbová kamna HASE. Kamna HASE přinesou do Vašeho domova jedinečnou atmosféru – mají k tomu všechny předpoklady: jsou vyráběna na základě dlouholetých zkušeností, z nejlepších materiálů, v nejvyšší kvalitě a s největší péčí v našem výrobním závodě v Trieru. Přejeme Vám mnoho příjemných chvil strávených u krbových kamen HASE.
  • Page 65 Technické změny a chyby v tisku vyhrazeny. vzduchu ............69 být dodrženy následující předpisy a dokumenty: Správné palivo ..........69 © HASE-Kaminofenbau GmbH 10. Proces spalování ..........70 ► Stavebně právní předpisy. 10.1 Fáze sušení ........70 ►...
  • Page 66: Vysvětlení Varovných Symbolů

    Vysvětlení varovných symbolů Ručení firmy HASE se nevztahuje na škody způso- Na krbových kamnech nikdy nesušte bené nevhodným používáním výrobku!. oblečení nebo jiné předměty. Stejně tak VAROVÁNÍ! nikdy nestavte na kamna nebo do jejich Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou Bezpečnostní pokyny blízkosti předměty, které...
  • Page 67: Umístění Krbových Kamen V Souladu Se Zákonnými Předpisy

    Prohlášení o výkonu Vašeho modelu krbových kamen místnosti. nahradit je nehořlavými materiály. Musí HASE (podle nařízení EU č. 305/2011) naleznete na být dodržena příslušná národní nařízení Podtlak v místnosti nesmí překročit 4 našich webových stránkách www.hase.de.
  • Page 68: Připojení Na Odtah Kouře (Komín)

    čištění. trubkou (musí být nainstalována předem) a podle EN 13384-1/2. vzduchovým potrubím HASE. Hrdlo pro připojení U krbových kamen, která lze otáčet, musí být trubky se nachází na zadní straně kamen. Těsná Teplotní třída odtahového zařízení (komína nebo jednotlivé...
  • Page 69: Škrtící Klapka

    UPOZORNĚNÍ! vzduchu Po ukončení provozu kamen musí být vzduchové klapky zcela uzavřeny – jinak Každý model kamen HASE je opatřen individuálním hrozí ztráty tepla v důsledku proudění rozváděním vzduchu – tak je zaručeno, že se chladného vzduchu! spalovací vzduch vždy dostane na potřebné místo v topeništi.
  • Page 70: Proces Spalování

    Tyto hoří pomalu, téměř bez plamene, při teplotách bez jekéhokoli poškození kamen. ca. 800 °C. Pro čisté spalování je rozhodující dokonalá chemická reakce dřevních plynů se vzdušnýmkyslíkem. V krbových kamnech HASE se spalovací vzduch předehřívá a poté přivádí velkými otvory do topeniště. Tím je při vysokých teplotách...
  • Page 71: Dřevo A Jeho Chemické Složení

    11. Dřevo a jeho chemické složení - zbarvení a vlastnosti popela: při čistém zavinit samovznícen í. Vysoký obsah vody ve dřevě spalování získáte jemný a světle šedý má za následek nižší spalovací teplotu, takže dochází Dřevo se převážně skládá z uhlíku, vodíku a kyslíku a popel.
  • Page 72: Čištění Krbových Kamen A Jejich Ošet- Řování

    častěji (např. po prostředek nejdříve na suchou látku, nikoli přímo na vyčištění komína) zkontrolovány odborníkem. sklo. Plášť krbových kamen HASE je chráněn vysoce 16.4 Výstelka topeniště kvalitním lakem odolávajícím vysokým teplotám. K vyčištění kouřovodů je nutné odstranit horní...
  • Page 73: Problémy

    - dvířka topeniště byla otevřena příliš rychle - ventilátory (koupelna, kuchyň) způsobují podtlak v obytné místnosti a nasávají kouř z kamen - ventilační klapka je zavřená S případnými dotazy se můžete kdykoli obrátit na specializovaného prodejce HASE nebo Vašeho kominíka.
  • Page 74 Wszystkie wskazówki dotyczące obsługi Państwa pieca kominkowego znajdują się w tej instruk- cji. Dodatkowo dołączono do niej uzupełniającą, specyficzną instrukcję modelu (Część 1). Tutaj znajdą Państwo wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, prawidłowej eksploatacji pieca kominkowego oraz jego dane techniczne. My, z firmy HASE...
  • Page 75 Odpowiedni opał ..........80 poniższych przepisów i dokumentów: Zmiany techniczne i błędy drukarskie sa zastrzeżone. 10. Proces spalania ..........80 10.1 La fase di essiccazione ...... 80 © HASE-Kaminofenbau GmbH ► Przepisy budowlane. 10.2 Faza zgazowania........ 80 ► Wymiarowanie komina zgodnie z 10.3 Faza wypalania ........
  • Page 76: Definicje I Wskazówki Ostrzegawcze

    Definicje i wskazówki ostrzegawcze OSTRZEŻENIE! zanieczyszczenia środowiska i uszkadza Każde inne zastosowanie jest niezgodne cały system grzewczy pieca. OSTRZEŻENIE! z przeznaczeniem i może prowadzić do Ten symbol ostrzega przed możliwą znacznego uszkodzenia produktu albo bezpośrednim sąsiedztwie pieca sytuacją niebezpieczną. Nieprzestrzeganie nawet obrażeń...
  • Page 77: Warunki Ustawienia I Przepisy Budow- Lano-Prawne

    Należy przestrzegać w stanie niezabudowanym. Montaż w niszach, odpowiednich krajowych przepisów Deklaracja własności użytkowych wg rozporządzenia albo zabudowa wokół pieca kominkowego, są przeciwpożarowych. UE nr 305/2011 dostępna jest w formie pliku PDF na niedozwolone. stronie www.hase.de i może być wydrukowana.
  • Page 78: Przyłączenie Do Komina

    OSTROŻNIE! wynosząca 4,5 m a przy podłączeniu do LAS/LAF spełnić tych wymogów, albo istnieją wątpliwości Przy jednoczesnej pracy pieca i wentylacji i/ (komin powietrzno-spalinowy do paliw stałych) 5,5 m. odnośnie parametrów komina, to polecamy ich albo wyciągów kuchennych może dojść do „Skuteczna wysokość...
  • Page 79: Przyłącze Powietrza Do Paleniska

    Dla każdego modelu pieca kominkowego firmy uszczelniającej HASE (patrz instrukcja 7. Szyber HASE planowany jest indywidualny system dopływu montażu). powietrza w celu doprowadzenia go do odpowiednich miejsc w palenisku. 6. Przyłącze powietrza do paleniska Powietrze pierwotne zaopatruje obszar żaru w tlen.
  • Page 80: Odpowiedni Opał

    10. Proces spalania WSKAZÓWKA! OSTROŻNIE! Jeśli piec nie pracuje, to zasuwy powietrza Jeśli jako paliwo użyte zostanie wilgotne i szybry powinny być całkowicie zamknięte drewno, to dochodzi do kondensacji pary. Kawałek drewna spala się w trzech fazach. Fazy te w celu wyeliminowania strat ciepła poprzez Może to prowadzić...
  • Page 81: Faza Wypalania

    W Mogą one prowadzić do powstawania słyszalnych jest szybko. Państwa piecu kominkowym marki HASE powietrze dźwięków spowodowanych rozszerzalnością do spalania jest podgrzewane i doprowadzane kurczliwością...
  • Page 82: Wilgotność I Wartość Opałowa Drewna

    Ogólna zasada: im wilgotniejsze drewno, tym gorsza Do wyschnięcia drewno potrzebuje czasu. Przy wartość opałowa. właściwym składowaniu suszenie drewna trwa 2 do 3 Piece kominkowe firmy HASE posiadają odporną Wartość opałowa zależy w bardzo dużym stopniu od lat. na wysokie temperatury otwartoporową powłokę...
  • Page 83: Przewody Dymowe

    16.2 Przewody dymowe 16.5 Taśmy uszczelniające WSKAZÓWKA! Do czyszczenia stosować tylko popiołu Piece kominkowe i przewody dymowe co roku po z drewna łupanego. Brykiety drzewne Taśmy uszczelniające składają się z wysoce okresie grzewczym, ewentualnie także częściej, np. mogą zawierać dodatki, które mogą odpornych na temperatury, wolnych od azbestu po czyszczeniu komina, muszą...
  • Page 84: Analiza Błędów

    - Drzwiczki paleniska zostały zbyt szybko otwarte. - Wentylatory (łazienka, kuchnia) wytwarzają podciśnienie w mieszkaniu i zasysają dym z pieca. - Szyber jest zbyt mocno przymknięty. Na Państwa pytania chętnie udzieli odpowiedzi autoryzowany przez firmę HASE sprzedawca albo rejonowy mistrz kominiarski.
  • Page 86 Správna voľba: krbové piecky HASE. Piecky HASE prinesú do Vášho domova jedinečnú atmosféru – majú k tomu všetky predpoklady: sú vyrobené na základe dlhoročných skúseností, z najlepších materiálov, v najvyššej kvalite a s najvyššou starostlivosťou v našom výrobnom závode v Trieru. Prajeme Vám mnoho príjemných chvíľ...
  • Page 87 Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené. 10. Proces spaľovania .......... 92 dodržiavať nasledujúce predpisy a dokumenty: 10.1 Fáza vysušenia ........92 © HASE Kaminofenbau GmbH 10.2 Fáza splyňovania........ 92 ► Stavebné predpisy. 10.3 Fáza vyhorenia ........92 ►...
  • Page 88: Vysvetlenie Varovných Symbolov

    ťažké poranenie alebo dokonca smrť! Na krbovej piecke nikdy nesušte oblečenie poškodenia, ktoré vzniknú nesprávnym používaním krbovej piecky sa záruka firmy HASE alebo iné predmety. Taktiež na piecku alebo POZOR! do jej blízkosti nikdy nestavajte predmety, nevzťahuje. Tento symbol upozorňuje na možnú...
  • Page 89: Umiestnenie Krbovej Piecky V Súlade So Zákonnými Predpismi

    V iných krajinách musia byť dodržané Vyhlásenie o parametroch k Vášmu modelu krbovej platné predpisy danej krajiny. piecky HASE (podľa nariadenia EU č. 305/2011) Podtlak v miestnosti nesmie prekročiť 4 nájdete na našich webových stránkach www.hase.de. Pa pri prevádzke piecky so spaľovaním...
  • Page 90: Pripojenie Na Komín

    LAS/LAF (komín so vzducho-spalinovým systémom pre tuhé palivo) 5,5 m. „Účinná výška 5. Pripojenie na dymovod pomocou tesniacej pasty HASE (viď Návod na montáž). komína” je odstup medzi zavedením spalín do komína a hornou hranou hlavy komína. V prípade pochybností...
  • Page 91: Škrtiaca Klapka

    (veľkosť oka aspoň 10 mm). Pre každý model piecky HASE bol vyvinutý individuálny rozvod vzduchu – tak je zaručené, že sa 9. Vhodné palivo 7. Škrtiaca klapka spaľovaný vzduch vždy dostane na potrebné miesto v ohnisku.
  • Page 92: Proces Spaľovania

    Nevhodné palivovo a zvyšky po horení rozhodujúca dokonalá chemická reakcia drevného znižujú funkciu a životnosť krbovej piecky plynu so vzdušným kyslíkom. V krbovej piecke HASE ako aj komína – v takomto prípade nie je sa vzduch na horenie predhrieva a potom privádza...
  • Page 93: Drevo A Jeho Chemické Zloženie

    11. Drevo a jeho chemické zloženie popol. Tmavý popol znamená vysoký Vysoký obsah vody v dreve má za následok nižšiu obsah zbytkového dreva a signalizuje teplotu spaľovania, takže dochádza k nedokonalému Drevo sa skladá z prevažnej časti z uhlíka, vodíka nedokonalé...
  • Page 94: Čistenie Krbovej Piec Ky A Jej Ošetrovanie

    Na čistenie skla môžete použiť i bežné ukončení vykurovacej sezóny), prípadne i častejšie čistiace prostriedky na sklo. Na ochranu Plášť krbovej piecky HASE je chránený vysoko skontrolované a čistené odborníkom – kominárom / tesniacich prvkov a oceľového povrchu plášťa odporúčame nastriekať čistiaci kvalitným lakom odolávajúcim vysokým teplotám.
  • Page 95: Problémy

    - dvierka ohniska boli otvorené príliš rýchlo - ventilátory (kúpeľňa, kuchyňa) spôsobujú podtlak v obytnej miestnosti a nasávajú dym z piecky - ventilačná klapka je zavretá S prípadnými otázkami sa môžete kedykoľvek obrátiť na špecializovaného predajcu HASE alebo Vášho kominára.
  • Page 100 www.hase.de...

Table des Matières