Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Akaba
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Akaba

  • Page 1 Akaba Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3: Istruzioni Operative

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - 19 MODE D’EMPLOI 20 - 35 ISTRUZIONI OPERATIVE 36 - 51 INSTRUCTIONS FOR USE 52 - 67 BEDIENINGSHANDLEIDING 68 - 82 R2_01/2011...
  • Page 4: Table Des Matières

    Hase Kunde, Aufstellungsbedingungen und 22.2 Die Rauchgaswege baurechtliche Vorschiften 22.3 Die Glasgeramikscheiben mit dem Kauf Ihres Hase Kaminofens haben Sie sich für ein Sicherheit und Sicherheitsabstände 22.4 Die Feuerraumauskleidung Qualitätsprodukt entschieden. In unserer Kaminofenmanu- Die Aufstellung 22.5 Die Dichtungsbänder...
  • Page 5: Akaba Standard

    Akaba Standard Akaba Raumluftunabhängig Drosselklappe (optional) selbstverriegelnder Feuerraumtür-Verschluss Feuerraumtürgriff Primärluftschieber (I) und Primärluftschieber (I) und Sekundärluftschieber (II) Sekundärluftschieber (II) Verriegelbarer Aschetresor Aschetresor Abb. 1 Bedienungselemente...
  • Page 6: Aufstellungsbedingungen Und Baurechtliche Vorschiften

    - Keinesfalls mit Wasser löschen! - Brennbare Gegenstände vom Schornstein entfernen - Auf die Feuerwehr und Schornsteinfeger warten. Am Kaminofen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile der Hase Kaminofenbau GmbH eingesetzt werden. Abb. 3 Grundriss Wandsituation Grundriss Ecksituation...
  • Page 7: Die Aufstellung

    Der Schornstein die Tragfähigkeit durch Verwendung einer Bodenplatte zur Lastverteilung erhöht werden. Prüfen Sie, ob der Raum, in dem der Akaba Standard aufgestellt werden soll, ausreichend 4.1 Akaba Standard mit Frischluft versorgt wird. Bei gut abgedichteten Fenstern und Türen besteht die Mög- Der Akaba Standard ist an einen geeigneten Schornstein mit einer wirksamen Schornsteinhöhe...
  • Page 8: Der Rauchrohranschluss

    5.1 Akaba Standard Zur Überprüfung und Reinigung der Zuluftleitung ist diese mit geeigneten Revisionsöff- Der Akaba Standard ist mit einem Rauchrohr, dessen Innendurchmesser 120 - 150 mm nungen zu versehen. Die gesamte Zuluftleitung ist luftdicht auszuführen. beträgt, an den Schornstein anzuschließen. Alle Rohrstücke müssen an den Verbindungs- stellen passgenau gesteckt sein.
  • Page 9: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Gefahr der Überhitzung des Kaminofens (Schmiedefeuereffekt). Der Sekundärluftschieber darf im Betrieb niemals vollständig geschlossen werden. Die Feuerraumtür und das Asche- Der Akaba ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer nur eine Lage Brennstoff fach müssen immer fest verschlossen sein. auf.
  • Page 10: Erste Inbetriebnahme

    Aufstellung Ihres Kaminofens lösen und herausfallen. vorne zeigend nachlegen Um mögliche Schäden zu vermeiden, saugen Sie die Stahlkügelchen umgehend Tab. 1 mit dem Staubsauger auf. Der Akaba darf nur geschlossen betrieben und die Feuerraumtür nur zum Nachlegen ge- öffnet werden.
  • Page 11: Nachlegen

    Stellung der Vorgehensweise Stellung der Bedienungselemente Bedienungselemente des Abbrandes erfolgen, in der Sie beeinfl ussen die Wärmelei- die Flammen des vorherigen Ab- stung Ihres Akaba hauptsächlich Primärluft und Primär- und Primärluft schließen Primärluftschieber (I) bis Sekundärluft Sekundärluftschieber zum Anschlag an den brandes gerade erloschen sind.
  • Page 12: Entleeren Des Aschetresors

    Entscheidend für eine saubere Verbrennung ist eine möglichst vollständige chemische Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter befi ndlichen Deckel heraus. Schieben Sie Reaktion der Holzgase mit dem Sauerstoff der Verbrennungsluft. Bei Ihrem Hase-Kami- den Deckel auf den Aschetresor, so dass dieser verschlossen ist. Die leichte Asche kann nun nofen wird die Verbrennungsluft vorgewärmt und über breite Eintrittsöffnungen in den...
  • Page 13: Dehnungsgeräusche

    Rinde in Form von Buchenholzscheiten. Harzreiche Nadelhölzer (z. B. Fichte, Kiefer, Tanne) neigen zum Funkenfl ug und es entsteht Ob Ihr Akaba umweltschonend oder umweltbelastend brennt, hängt in hohem Maße von eine feine Flugasche, die beim Öffnen der Feuerraumtür aufgewirbelt werden kann.
  • Page 14: Beurteilung Der Verbrennung

    Weiterhin sinkt durch einen hohen Feuchtegehalt des Holzes die Verbrennungstemperatur, 19. Beurteilung der Verbrennung dies verhindert eine vollständige Verbrennung aller Holzbestandteile und führt zu einer Die Güte der Verbrennung können Sie an den folgenden Merkmalen sehr leicht beurteilen: erheblichen Umweltbelastung. - Farbe und Beschaffenheit der Asche Die Restfeuchte Ihres Brennholzes können Sie anhand Bei einer sauberen Verbrennung entsteht eine feine weiße Asche.
  • Page 15: Reinigung Und Plege

    Verschüttetes Wasser aus Wasserkesseln oder -schalen sollten Sie 22.4 Die Feuerraumauskleidung umgehend trocknen. Die Thermosteine im Feuerraum Ihres Akaba bestehen aus Vermiculite. Dies ist ein feuer- Stellen Sie den Akaba nicht in „feuchten Räumen“, z. B. Wintergärten auf. festes, mineralogisches Granulat mit hervorragenden Isolationseigenschaften. Die Dichte Vermeiden Sie eine Zwischenlagerung in ungeheizten Rohbauten oder Garagen.
  • Page 16: Die Dichtungsbänder

    22.5 Die Dichtungsbänder Die Dichtungsbänder für die Feuerraumtür und die Ascheschublade sind aus hochhitze- beständiger, asbestfreier Glasfaser. Je nach Gebrauchshäufi gkeit können die Dichtungen verschleißen und müssen erneuert werden. Lassen Sie Ihren Kaminofen regelmäßig durch einen Fachmann überprüfen. Nähere Hinweise entnehmen Sie bitte der Montage- und Wartungsanleitung.
  • Page 17 mögliches Problem mögliche Ursachen Das Holz entzündet sich nicht oder nur zögernd - Das Holz ist zu dick / Das Holz ist zu feucht - Die Luftzufuhr ist zu gering Das Holz brennt ohne helle, gelbe Flamme, schwelt - Das Holz ist zu feucht vor sich hin oder geht sogar aus - Die Luftzufuhr ist zu gering / Die Drosselklappe ist zu weit geschlossen - Außentemperatur zu hoch...
  • Page 18 Akaba Standard Die auf dem Geräteschild angegebene Nennwärmeleistung von 4 kW ist je nach der Kaminofen Akaba, geprüft nach DIN EN 13240: 2001+A2 2004 und Art. Isolierung des Gebäudes ausreichend für 10 bis 50 m² (ohne Gewähr). 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich.
  • Page 19 Vorderansicht Aufsicht Seitenansicht 35,5 Abb. 6 Abmessungen in cm...
  • Page 20 Zusätzliche Angaben für Österreich: EG - Konformitätserklärung Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1366-A Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung: Nennwärmeleistung...
  • Page 21 Typenschild Akaba Standard...
  • Page 22 Typenschild Akaba Raumluftunabhängig...
  • Page 23: Anschlussvarianten Akaba Raumluftunabhängig

    Anschlussvarianten Akaba Raumluftunabhängig Mauerbuchse Anschluss am Schornstein mit Dichtschnur oder hitzebeständigem Silikon abdichten am Rauchrohrabgang mit Hase-Spezial- Dichtpaste abdichten Luft-Abgas-System (LAS): LAS-Abgas-Schornstein LAS-Zuluft Edelstahlrohr Verbindungsstück innen Verbindungsstück innen Rosette Abb. 7 Anschluss an ein Luft-Abgas-System (LAS) Abb. 7 Anschluss an ein Luft-Abgas-System (LAS)
  • Page 24 Verbindungsstück außen Rohrbogen 90°, Ø 100 mm Edelstahlrohr, Ø 100 mm Verbindungsstück innen Rosette z.B. Abflussrohr (KG-Rohr) Ø 100 Verbrennungsluftanschluss Bauseitig: - min. Ø 100 mm - max. Länge 5 m, mit max. 2 Bögen Abb. 8 Anschluss an eine Zuluftleitung Abb.
  • Page 25 Isolierung des Edelstahlrohrs Abb. 9 Anschluss an eine Zuluftleitung...
  • Page 26 Cher client, Conditions d‘installation et prescriptions 22.1 Habillage en acier 22.2 Conduits d‘évacuation des fumées En achetant votre poêle-cheminée Hase, vous avez opté légales du bâtiment 22.3 Les vitres de la porte de foyer Sécurité et distances de sécurité pour un produit de qualité. Nous développons et fabriquons L‘installation...
  • Page 27: Akaba Indépendant De L'air Ambiant

    Akaba Standard Akaba indépendant de l‘air ambiant registre (en option) fermeture autoverrouillante de la porte du foyer poignée de la porte du foyer curseur de ventilation primaire (I) en curseur de ventilation primaire (I) en curseur de ventilation secondaire (II)
  • Page 28: Conditions D'installation Et Prescriptions Légales Du Bâtiment

    - Eloigner les objets infl ammables de la cheminée - Attendre l‘arrivée des pompiers et du ramoneur. Ne pas effectuer de modifi cation sur le poêle-cheminée. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine de Hase Kaminofenbau GmbH. Fig. 3 Croquis Situation de paroi...
  • Page 29: L'installation

    Le conduit de fumée augmentée à l‘aide d‘un panneau permettant de répartir la charge. Vérifi ez que la pièce dans laquelle votre poêle Akaba Standard doit être installé soit suffi - 4.1 Akaba Standard samment alimentée en air frais. Lorsque les portes et fenêtres sont bien isolées, il arrive Akaba Standard doit être raccordé...
  • Page 30: Akaba Standard

    Hase. La tubulure de raccord pour le système d‘ air de combustion Hase se trouve sur la face arrière du poêle. Les raccor- dements de tuyau étanches sont dirigés directement vers l‘extérieur ou reliés à un système approprié...
  • Page 31: Quantité De Combustible Et Puissance Calorifi Que

    25 minutes environ. (défl agration). Le poêle Akaba est un foyer à accumulation, ne mettez jamais plus d‘une couche de com- Attention : Lors de l‘utilisation de votre poêle cheminée, si la manette de réglage d‘air bustible.
  • Page 32: Première Mise En Service

    Afi n d‘éviter toute détérioration éventuelle, il vous suffi t de les enlever avec un aspirateur. Akaba ne doit fonctionner qu’en foyer fermé et la porte du foyer doit être ouverte unique- ment pour réalimenter le feu.
  • Page 33: Alimentation

    fl ammes de la Vous réglez la puissance calorifi que combustion précédente viennent de votre poêle-cheminée Akaba Ouvrir complètement les Faire sortir entièrement les Fermer l‘air primaire Enfoncer la manette de manettes de réglage d‘air...
  • Page 34: Vider Le Cendrier

    Dans votre poêle-cheminée plus se répandre, votre habitation reste propre. La remise en place du cendrier se fait en Hase, l‘air de combustion est préchauffé et arrive au foyer par de larges ouvertures, de sorte sens inverse.
  • Page 35: Bruits De Dilatation

    à projeter des étincelles et provoquent de fi nes cendres volantes qui peuvent Le niveau de pollution de votre poêle-cheminée Akaba dépend dans une très large mesure se soulever en tourbillons lors de l‘ouverture de la porte du foyer.
  • Page 36: Evaluation De La Combustion

    A ceci vient s‘ajouter le fait que lors de la combustion de bois humide, la vapeur d‘eau 19. Evaluation de la combustion produite peut se condenser dans le tuyau de fumée ou le conduit de cheminée. Ce phé- Les caractéristiques suivantes vous permettront de contrôler aisément la qualité de la com- nomène peut entraîner la formation de suie cristallisée ou l‘encrassement de la cheminée.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    22.4 Revêtement intérieur du foyer N‘installez pas votre poêle-cheminée Akaba dans des „ locaux humides „, par Les pierres thermiques qui habillent l‘intérieur du foyer de votre Akaba (granulat minéral exemple une véranda. Evitez un entreposage dans un local en maçonnerie brute réfractaire) possèdent d‘excellentes propriétés isolantes.
  • Page 38: Joints D'étanchéité

    22.5 Joints d‘étanchéité Les joints d‘étanchéité pour la porte du foyer et le cendrier sont en fi bres de verre sans amiante, hautement thermorésistantes. En fonction de la fréquence d‘utilisation, les joints peuvent s‘user et doivent être remplacés.. Faites contrôler régulièrement votre poêle-cheminée par un spécialiste. Vous trouverez des conseils plus détaillés dans les instructions de montage et d‘entretien...
  • Page 39 Problèmes éventuels Causes possibles Le bois ne s‘allume pas ou bien diffi cilement. - Le bois est trop épais / Le bois est trop humide - L‘apport d‘air est insuffi sant Le bois brûle, mais sans fl amme claire et jau- - Le bois est trop humide ne, il se consume sans feu, voire s‘éteint.
  • Page 40: Akaba Indépendant De L'air Ambiant

    Akaba Standard Dimensions: Poêle-cheminée Akaba, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a Hauteur Largeur Profondeur B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; Poêle 111,5 cm 41 cm 41 cm permet plusieurs raccordements à...
  • Page 41 Vue de face Vue de côté Vue d‘en haut 35,5 Fig. 6 Dimensions en cm...
  • Page 42 Déclaration de conformité CE Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale : A k a b a est conforme aux dispositions de : la directive CE sur les produits de construction 89/106/CEE ainsi que du mandat M129 et qu‘il satisfait à...
  • Page 43 Manchon mural Etanchéifier raccord à la cheminée avec joint et silicone thermorésistant et Etanchéifier raccord à la sortie du tuyau de fumée avec pâte spéciale Hase Système admission/évacuation d'air : conduit gaz de combustion Arrivée d'air du système Tuyau en acier inox Raccord intérieur...
  • Page 44 Raccord extérieur Coude 90°, Ø 100 mm Tuyau en acier inox, Ø 100 mm Raccord intérieur Collerette p. ex. tuyau d'évacuation (de canalisation) Ø 100 Mise en place du raccordement air de combustion: - min. Ø 100 mm - longueur max. 5 m, 2 coudes maxi Fig.
  • Page 45 Isolation du tuyau en acier...
  • Page 47 Egregi clienti Hase, Indice Pagina con la stufa camino Hase avete acquistato un prodotto di alta Condizioni di montaggio e normative edilizie 22.2 Uscite dei gas combusti 22.3 Pannelli in vetroceramica qualità. Nella nostra sede di Trier in Germania sviluppiamo Sicurezza e distanze di sicurezza 22.4 Rivestimento della zona fuoco...
  • Page 48: Akaba Con Alimentazione Aria Esterna

    Akaba Standard Akaba con alimentazione aria esterna Valvola a farfalla (optional) Maniglia dello sportello Chiusura autobloccante del focolare dello sportello zona fuoco Valvola di tiraggio Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) et dell‘aria primaria (I) et Valvola di tiraggio Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II)
  • Page 49: Condizioni Di Montaggio E Normative Edilizie

    Alle stufe camino non deve essere apportata nessuna modifi ca. Devono essere impiegati esclusivamente pezzi di ricambio originali del fabbricante di stufe Fig. 3 Schema situazione con montaggio vicino Schema situazione con montaggio camino Hase GmbH. alla parete Campo di irraggiamento in un angolo Campo di irraggiamento...
  • Page 50: Akaba Standard

    La pressione di alimentazione (tiraggio) necessaria per il modello Akaba Standard è di 12 Affi nché non venga sottratta aria nel locale di installazione, consigliamo di bloccare me- Pa.
  • Page 51: Akaba Standard

    L‘allacciamento al tubo di uscita del fumo ( Akaba Standard ) alimentazione dell‘aria è necessario dotarlo di apposite aperture di ispezione. Tutto il tubo Akaba deve essere collegata a un tubo di uscita del fumo avente un diametro interno di dell‘aria di alimentazione deve essere a tenuta.
  • Page 52: Combustibili E Potenza Calorifi Ca

    (leggera reazione combustione di ca. 25 minuti. esplosiva). Akaba è un focolare ad accumulazione di calore, vogliate quindi sempre inserire un solo Attenzione: se si brucia legna tenendo la valvola di tiraggio dell‘aria primaria troppo aperta, strato di materiale combustibile.
  • Page 53: Prima Messa In Funzione

    Tab. 1 stufa-camino. Per evitare possibili danni, aspirare questi residui con un aspirapolvere. La stufa Akaba dovrà essere utilizzata solo chiusa e il portello del focolare dovrà essere aperto solo per essere alimentato.
  • Page 54: Aggiunta Di Legna

    Regolazione dei comandi comandi quando le fi amme della combus- La potenza calorifi ca della vostra tione precedente sono già spente, Akaba dipende principalmente Aprire completamente Estrarre completamente la Chiudere l‘aria primaria Premere la valvola l‘aria primaria e valvola dell‘aria primaria e dell‘aria primaria (I) fi...
  • Page 55: Svuotamento Del Cassetto Della Cenere

    è essenziale che la reazione chimica tra i gas combusti e l‘ossigeno dell‘aria di combustione sia la più completa possibile. Nella vostra stufa-camino Hase, l‘aria elimina la cenere. Per reinserire il cassetto ripetere le stesse operazioni in ordine inverso.
  • Page 56: Rumori Di Dilatazione

    Nelle stufe camino devono essere impiegati solo combustibili che fanno poco fumo. Per le fenoli, metanolo (tossico), formaldeide, fuliggine e catrame. stufe camino Akaba sono utilizzabili esclusivamente il legno non trattato in pezzi, inclusi i pezzi di legno di faggio.
  • Page 57: Valutazione Della Combustione

    Nella combustione della legna umida, il vapore acqueo liberato può condensare nel 19. Valutazione della combustione tubo di uscita del fumo o nell canna fumaria, provocando un intasamento da fuliggine o La qualità della combustione potrà essere facilmente controllata osservando: l‘annerimento del comignolo.
  • Page 58: Pulizia E Manutenzione

    22.4 Rivestimento della zona fuoco garage. Le pietre termiche della zona fuoco della vostra Akaba sono di vermiculite, un granulato Pulire i punti coperti dal velo di ruggine con lo spray originale Hase. Seguire minerale ignifugo dotato di eccezionali proprietà isolanti. Lo spessore delle piastre consente attentamente le istruzioni d‘uso riportate sulla bomboletta.
  • Page 59: Le Guarnuizioni

    22.5 Le guarnuizioni Le guarnizioni di tenuta dello sportello della zona fuoco e del cassetto per la cenere sono di fi bra di vetro termoresistente e priva di amianto. Si tratta di componenti soggetti a usura, che dovranno essere sostituiti a seconda della frequenza di uso. Fate controllare regolarmente la vostra stufa camino da uno specialista.
  • Page 60 Possibile problema Possibili cause La legna non prende fuoco o stenta a prendere fuoco - La legna è troppo grossa/troppo umida - L‘aria introdotta è troppo scarsa La legna brucia senza produrre fi amme gialle e chiare, l‘ossigeno - La legna è troppo umida è...
  • Page 61: Akaba Standard

    La potenza calorifi ca nominale di 4 kW indicata sulla targhetta dell‘apparecchio è Stufa-camino Akaba, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), suffi ciente secondo l‘isolamento della casa per 10 - 50 m² (senza garanzia) può...
  • Page 62 Vista frontale Vista laterale Vista dall‘alto 35,5 Fig. 6 Dimensioni in cm...
  • Page 63 Dichiarazione di conformità CE Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: A k a b a è conforme alle disposizioni previste dalla: Direttiva Europea 89/106/CEE per i prodotti da costruzione nonché...
  • Page 64: Varianti Di Raccordo Akaba Con Alimentazione Aria Esterna

    Varianti di raccordo Akaba con alimentazione aria esterna Presa a muro Sigillare l'allacciamento alla canna fumaria con una guarnizione o silicone termoresistente Sigillare la zona di uscita fumi con la pasta speciale Hase Sistema di scarico aria (LAS): camino del sistema LAS...
  • Page 65 Raccordo esterno Curva 90°, Ø 100 mm Tubo in acciaio inox, Ø 100 mm Raccordo interno Rosetta Allacciamento integrato aria di combustione: ad esempio tubo di uscita (tubo in plastica per canalizzazioni interne) Ø 100 - min. Ø 100 mm - lunghezza max.
  • Page 66 Isolamento del tubo d’acciaio...
  • Page 68 Dear Hase Customer, Contents Page In deciding on a Hase stove, you have purchased a top quali- Installation Conditions and Relevant 22.1 Steel Cladding 22.2 Flue Gas Paths ty product. In our stove factory in Trier, Germany, we develop Building Regulations 22.3 Ceramic Glass Panels and Windows...
  • Page 69: Akaba Direct Vent Stove

    Akaba Standard Akaba direct vent stove Butterfl y valve (optional) Self-locking Fire Fire box door handle Box Door Lock Primary air slider (I) and Primary air slider (I) and Secondary air slider (II) Secondary air slider (II) Ash drawer Lockable ash drawer...
  • Page 70: Installation Conditions And Relevant Building Regulations

    - Remove any fl ammable objects located in the vicinity of the chimney. - Wait for the fi re brigade and chimney sweep to arrive. Modifying or making changes to the stove is not permitted. Only original replacement parts from Hase Kaminofenbau GmbH may be used. Fig. 3 Layout for Wall Location...
  • Page 71: Installation

    fi cient. If necessary, using a fl oor plate to distribute the load can increase the load-bearing capacity. The Chimney In addition, check whether the room in which the Akaba Standard is to be installed is suf- fi ciently supplied with fresh air. If the windows and doors are tightly sealed, the necessary 4.1 Akaba Standard...
  • Page 72: Flue Pipe Connection

    We advise discussing this with your local planning offi cer. The Akaba has to be connected to the chimney with a fl ue pipe having an inside diameter At the air inlet opening, we recommend installing an animal protection screen with of 120 mm - 150 mm.
  • Page 73: Fuel Load Sizes And Thermal Output

    (over fi ring/defl agration). The Akaba is intended for intermittent operation, please only apply one fuel layer at a time. Please note: Burning wood when the primary air slider is opened too wide poses the risk of overheating the stove (forge fi...
  • Page 74: Initial Operation

    To prevent any damage, please immediately vacuum up these little steel pellets weight) with the small side facing forward. with a vacuum cleaner. Tab. 1 The Akaba may only be operated when the fi re box door is closed; the fi re box door may only be opened to add fuel.
  • Page 75: Adding Fuel (Wood)

    Elements ded to the fi re during the burning The thermal output of your off phase, when the fl ames from Akaba stove is primarily affected Completely open primary Pull primary and Close primary air. Push in primary air slider and secondary air.
  • Page 76: Emptying The Ash Drawer

    Slide the lid onto the ash drawer so that it is closed; this prevents ashes from fl ying around, reaction of the wood gases with the oxygen in the combustion air. With your Hase stove, which in turn means your home stays clean. To place the ash drawer back into the stove, the combustion air is pre-heated and guided into the fi...
  • Page 77: Expansion Noises

    Only fuels which generate low quantities of smoke may be burned in stoves. For the soot and tar. Akaba, only natural, untreated, beechwood logs, including the adherent bark, can be used as fuel. Highly resinous coniferous wood (e.g. spruce, pine, fi r) tends to emit fl ying sparks 18.
  • Page 78: Evaluating The Combustion Quality

    creosote. In addition, if the wood has a high moisture content, the combustion temperature 19. Evaluating the Combustion Quality decreases, which prevents complete combustion of all the wood components and causes The following characteristics can facilitate easy evaluation of the combustion quality: considerable environmental pollution.
  • Page 79: Cleaning And Maintenance

    fi re-resistant mineralogical granulate material with excellent insulating properties. The density of the slabs is a result of the optimal balance between mechanical stability and Treat areas covered in a rust fi lm with the original Hase Stove Lacquer Spray. insulation properties.
  • Page 80: Sealing Strips

    22.5 Sealing Strips The sealing strips for the fi re box door and ash box are made of highly heat-resistant, asbestos-free fi breglass. The sealing strips are wearing parts and thus have to be replaced in line with the frequency of use. We advise having your stove regularly inspected by a specialist.
  • Page 81 Possible Problem Possible Cause The wood does not light or lights only slowly. - The wood is too thick. / The wood is too damp. - The air supply is insuffi cient. The wood burns without a bright, yellow fl ame, smoulders or even goes out. - The wood is too damp.
  • Page 82 Depending on the insulation of the building, the nominal thermal output of 4 kW indicated The Akaba, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 on 10 - 50 m² (subject to change) a B-VG (Austria), can only be operated when the fi...
  • Page 83 Top view Front view Side view 35,5 Fig. 6 Dimensions in cm...
  • Page 84 CE Declaration of Conformity The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use with solid fuels, bearing the trade name: A k a b a complies with the stipulations and provisions of the:...
  • Page 85: Socket Variations Akaba Direct Vent Stove

    Socket variations Akaba direct vent stove Wall Sleeve Seal connection at chimney with sealing cord or heat-resistant silicone. Seal at flue pipe exit piece with Hase Special Sealing Paste. Air/Flue Gas System (AFS). AFS Flue Gas Chimney AFS Air Supply...
  • Page 86 Connecting Piece, exterior Pipe Bend 90°, Ø 100 mm Stainless Steel Pipe, Ø 100 mm Connecting Piece, interior Rosette e.g. Drain Pipe (PVC pipe) Ø 100 Combustion Air Connection, customer-provided: - Min. Ø 100 mm - max. Length 5 m, with max. 2 bends Fig.
  • Page 87 Insulation of the stainless steel tubing...
  • Page 89 Reiniging en onderhoud Geachte mevrouw, Plaatsingsomstandigheden en 22.1 De stalen mantel 22.2 De rookgaswegen Met de aankoop van uw Hase kachel heeft u voor een bouwkundige voorschriften 22.3 De glaskeramieken vensters Veiligheid en veiligheidsafstanden kwaliteitsproduct gekozen. In ons productie atelier in Trier De opstelling 22.4 De bekleding van de...
  • Page 90: Akaba Standaard

    Akaba Standaard Akaba gesloten systeem rookgasklep (optioneel) zelfvergrendelende afsluiting van de handvat verbrandingsruimte primaire ventilatieklep (I) en primaire ventilatieklep (I) en secundaire ventilatieklep (II) secundaire ventilatieklep (II) vergrendelbaar aslade aslade Figuur. 1 bedieningselementen...
  • Page 91: Plaatsingsomstandigheden En Bouwkundige Voorschriften

    Plaatsingsomstandigheden en bouwkundige voorschriften Aan de haardkachel mogen geen veranderingen worden aangebracht. Er mogen enkel originele onderdelen van Hase Kaminofenbau GmbH worden gemonteerd. De haardkachel moet worden geïnstalleerd volgens de instructies in de handleiding en rekening houdend met de nationale en Europese normen en tevens met de geldende Bij het gebruik van een vloerplaat moeten de vermelde veiligheidsafstanden plaatselijke voorschriften.
  • Page 92: De Opstelling

    De trek (schoorsteentrek) die de Akaba Standaard nodig heeft, bedraagt 12 Pa. Bij meer trek stijgen de emissies van de stookruimte, die wordt sterk belast en kan beschadigd raken. De 3.2 Akaba gesloten systeem...
  • Page 93: De Aansluiting Van De Rookbuis

    Wij bevelen u aan om hierover te spreken met uw schoorsteenveger. De Akaba gesloten systeem moet aan de schoorsteen aangesloten worden met een rook- Bij de toevoeropening bevelen wij u aan om een beschermingsrooster tegen buis waarvan de binnendiameter 120 mm - 150 mm bedraagt. Aan het verbindingsstuk van kleine dieren aan te brengen met een maaswijdte van 10 mm.
  • Page 94: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    Let u alstublieft hierop: bij een houtvuur met te ver geopende primaire luchtafsluiter bestaat De Akaba is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom telkens maar één laag brand- het risico dat de kachel oververhit wordt (smidsvuur). De secundaire luchtafsluiter mag stof bij.
  • Page 95: Eerste Ingebruikneming

    Tab. 1 De Akaba mag enkel worden gebruikt met een gesloten deur; de deur van de stookruimte mag enkel worden geopend om hout bij te vullen.
  • Page 96: Hout Bijvoegen

    U beïnvloedt het vermogen van wegbranding, waarin de vlammen uw Akaba in de eerste plaats door Open de primaire Trek de primaire en de Sluit de primaire lucht. Druk de primaire lucht en de secundaire...
  • Page 97: De Aslade Leegmaken

    Schuif het deksel op de aslade zodat deze afgesloten is. De lichte as kan nu niet opvliegen Hase wordt de verbrandingslucht voorverwarmd en langs brede inlaatopeningen in de en uw woning blijft schoon. Het weer inbrengen van de aslade geschiedt in omgekeerde verbrandingsruimte gevoerd.
  • Page 98: Uitzettingsgeluiden

    18. Bijdrage tot een schoner milieu Of uw Akaba milieubelastend brandt of het milieu integendeel ontziet, hangt in sterke 16. De juiste brandstof mate af van de wijze waarop u hem bedient en van de brandstof die u gebruikt (zie De In haardkachels mag men enkel rookarme brandstoffen verbranden.
  • Page 99: Beoordeling Van De Verbranding

    een teerachtige substantie afgezet worden of de schoorsteen kan vol raken met roet en 19. Beoordeling van de verbranding teer. Omwille van de hoge vochtigheidsgraad daalt ook de verbrandingstemperatuur. Dit Hoe goed het verbrandingsproces verloopt, kunt u gemakkelijk beoordelen aan de hand belet de volledige verbranding van alle houtbestanddelen en leidt tot een aanmerkelijke van de volgende kenmerken.
  • Page 100: Reiniging En Onderhoud

    Wanneer er op een adequate manier wordt gestookt, vormt de secundaire lucht tegelijkertijd een heet luchtgordijn voor het glas, wat de roetaanslag op het keramisch glas vermindert. Kachels van Hase beschikken over een sterk hittebestendige lak met open poriën die een beperkte corrosiebescherming biedt. In bepaalde omstandigheden kan daarom een roest- Mochten er zich asdeeltjes afzetten op het keramisch glas, dan geven wij u de laagje optreden.
  • Page 101: De Afdichtbanden

    22.5 De afdichtbanden De afdichtbanden voor de deur van de verbrandingsruimte en de aslade bestaan uit sterk hittebestendige en asbestvrije glasvezel. Door veelvuldig gebruik kunnen de dichtingen verslijten en moeten ze vernieuwd worden. Laat uw haardkachel geregeld nakijken door een vakman. Meer richtlijnen vindt u in de montage en onderhoudsaanwijzingen...
  • Page 102 mogelijk probleem mogelijke oorzaken Het hout ontbrandt niet of slechts aarzelend - het hout is te dik / het hout is te nat - er wordt te weinig lucht toegevoerd Het hout brandt zonder heldere gele vlam, smeult wat of gaat zelfs uit - het hout is te nat - er wordt te weinig lucht toegevoerd - de buitentemperatuur ligt te hoog...
  • Page 103 10 - 50 m² (onder voorbehoud) Kachel Akaba, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 en Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag Afmetingen: slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt.
  • Page 104 bovenaanzicht vooraanzicht zijaanzicht 35,5 Abb. 6 Afmetingen in cm...
  • Page 105: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : A k a b a conform is met de bepalingen van de: EG-richtlijn voor bouwproducten 89/106/EWG en het mandaat M129...
  • Page 106: Aansluitmogelijkheden Akaba Gesloten Systeem

    Aansluitmogelijkheden Akaba gesloten systeem manchet aansluiting aan de schoorsteen afdichten met afdichtband of hittebestendige silicone aan de steun van de rookbuis afdichten met Hase-dichtingspasta luchtafvoersysteem: schoorsteen voor de verbrandingsgassen toevoer van lucht voor het luchtafvoersysteem edelstaalbuis verbindingsstuk binnenin verbindingsstuk binnenin...
  • Page 107 verbindingsstuk buitenkant elleboog 90°, Ø 100 mm edelstaalbuis, Ø 100 mm verbindingsstuk binnenin rozet bijv. afvoerbuis (pvc-buis) Ø 100 aansluiting verbrandingslucht ter plaatse: - min. Ø 100 mm - maximale lengte 5 m, met max. 2 bochten Figuur 8 Aansluiting op een toevoerluchtleiding...
  • Page 108 Isolatie van de edelstalen buis...
  • Page 109 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: 0651 8269-0 · Fax: 0651 8269-118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières