Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

L un o
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENINGSHANDLEIDING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Luno

  • Page 1 L un o BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING...
  • Page 3: Istruzioni Operative

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - 20 MODE D’EMPLOI 21 - 36 ISTRUZIONI OPERATIVE 37 - 52 INSTRUCTIONS FOR USE 53 - 67 BEDIENINGSHANDLEIDING 68 - 82 R2_02/2011...
  • Page 4: Table Des Matières

    Der richtige Brennstoff ............8 10. Regulierung der Verbrennungsluft ........9 Dieser Abschnitt enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch mit dem Kauf Ihres Hase-Kaminofens haben Sie sich für ein 10.1 Primärluft ..............9 dieser technischen Dokumentation. Bei der Erstellung der Qualitätsprodukt entschieden. Wir verwenden nur Materialen 10.2 Sekundärluft ..............9...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Am Kaminofen dürfen keine Veränderungen brennenden Kaminofen aufhalten. Es besteht vorgenommen werden. Es dürfen nur Original- HINWEIS! Verbrennungsgefahr. Ersatzteile der Hase Kaminofenbau GmbH Im Falle eines Schornsteinbrandes: eingesetzt werden. - Alarmieren Sie über den Notruf die Beim Nachheizen sollten Sie keine weiten und/ Feuerwehr! oder leicht brennbaren Kleidungsstücke tragen.
  • Page 6: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Drosselklappe (optional) Feuerraumtür Feuerraumauskleidung mit Thermosteine Feuerrost Feuerrostbedienung Aschetresor Primärluftschieber (I) Sekundärluftschieber (II)
  • Page 7: Aufstellungsbedingungen Und Baurechtliche Vorschriften

    Bodenplatte zur Lastverteilung erhöht werden. den regionalen Vorschriften zu installieren. In Deutschland ist der Kaminofen vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie, ob der Raum, in dem der Luno aufgestellt werden dem zuständigen Bezirksschornsteinfegermeister zur Abnah- soll, ausreichend mit Verbrennungsluft versorgt wird. Bei gut me anzumelden.
  • Page 8: Schornstein

    Der notwendige Förderdruck (Schornsteinzug) für den Bevor die Feuerraumtür während der Brenn- (Abb. 3). Luno beträgt 11 Pa . Bei höherem Förderdruck steigen die phase geöffnet wird, sollte vorher die Drossel- Emissionen der Feuerstätte. Die Feuerstätte wird dadurch stark klappe (Abb. 4/1) geöffnet werden.
  • Page 9: Regulierung Der Verbrennungsluft

    Wenn zu feuchtes Holz als Brennstoff verwen- Primärluftschieber (Abb. 5/I) besteht det wird, kondensiert Wasserdampf. Dies kann Für Ihren Hase-Kaminofen wurde eine individuelle Luftfüh- die Gefahr der Überhitzung des Kaminofens zu Schäden am Kaminofen führen. Außerdem rung entwickelt, um die benötigte Luftmenge effektiv an die (Schmiedefeuereffekt).
  • Page 10: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Schieberstellungen Ihres Luno an die vorherrschenden den Schmierstoffen sowie zu Rauch- und Geruchsentwick- Gegebenheiten an. lungen. Der Luno ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf. Bei erhöhter Brenntemperatur dauert dieser einmalige HINWEIS! Vorgang ca. 4 bis 5 Stunden. Damit Sie diese erhöhte Brenn- Der Luno darf nur geschlossen betrieben temperatur erreichen, erhöhen Sie die in Kapitel 14 „Nach-...
  • Page 11: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    14. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung 15. Heizen mit Braunkohlebriketts Anfeuern Vorgehensweise Stellung der Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flammen des Das Anfeuern und das erste Nachlegen sollte mit Holz erfol- Bedienungselemente vorherigen Abbrandes gerade erloschen sind. gen, siehe „Anfeuern“. Auf eine kräftige Grundglut legen Sie dann die ersten zwei bis drei Braunkohlebriketts.
  • Page 12: Gluthaltung Und Erneutes Hochheizen

    Sie neue Holzscheite auf. Feuerraum (ca. 1 kg) legen. 17. Heizen mit kleiner Wärmeleistung Tab. 4 (während der Übergangszeit) Die Wärmeleitung Ihres Luno können Sie durch die Menge Heizen mit Brikett bei kleiner Wärmeleistung des Brennstoffs beeinfl ussen. Vorgehensweise Stellung der...
  • Page 13: Entleeren Des Aschetresors

    Reaktion der Holzgase mit dem Ein Holzstück verbrennt in drei Phasen. Diese Vorgänge laufen räuschen führen. Die Konstruktionsweise Ihres Kaminofens Sauerstoff der Verbrennungsluft. Bei Ihrem Hase-Kaminofen bei einem Holzfeuer jedoch nicht nur nacheinander, sondern berücksichtigt diese physikalischen Vorgänge, so dass der wird die Verbrennungsluft vorgewärmt und über breite...
  • Page 14: Beitrag Zum Umweltschutz

    23. Holzfeuchte und Heizwert dauert es 2 bis 3 Jahre bis das Holz lufttrocken ist. Ob Ihr Luno umweltschonend oder umweltbelastend brennt, hängt in hohem Maße von Ihrer Bedienung und der Art des Faustregel: Je feuchter das Holz, desto schlechter der Heizwert.
  • Page 15: Rauchgaswege

    -schalen sollten Sie umgehend trocknen. Glaskeramik vermindert. Dichtungen verschleißen und müssen erneuert werden. Stellen Sie den Luno nicht in „feuchten Räumen“, z.B. Sollten sich dennoch Aschepartikel auf der Keramikglasschei- Lassen Sie Ihren Kaminofen regelmäßig durch einen Fach- Wintergärten auf.
  • Page 16: Fehleranalyse

    26. Fehleranalyse mögliches Problem mögliche Ursachen Das Holz entzündet sich nicht oder nur zögernd. - Das Holz ist zu dick. / Das Holz ist zu feucht. - Die Luftzufuhr ist zu gering. Das Holz brennt ohne helle, gelbe Flamme, - Das Holz ist zu feucht. schwelt vor sich hin oder geht sogar aus.
  • Page 17: Technische Daten

    27. Technische Daten Vorderansicht Seitenansicht Kaminofen Luno, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere An- schlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 10725; Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-Teil 1 u. 2 gelten folgende Daten:...
  • Page 18: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    28. Zusätzliche Angaben für Österreich: 29. EG - Konformitätserklärung Prüfberichtsnummer (A): RB BF1-Hn 1182 Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung: Nennwärmeleistung...
  • Page 19: Typenschild

    30. Typenschild...
  • Page 21: Généralités

    Le bon combustible............25 Ce paragraphe contient des informations importantes sur 10. Régulation de l‘air de combustion ........26 En achetant votre poêle-cheminée Hase, vous avez opté pour l‘utilisation de cette documentation technique. Les textes ont 10.1 Air primaire...............26 un produit de qualité. La qualité supérieure de l‘ensemble été...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    En cas de feu de cheminée : brûlure. cheminée. Utiliser exclusivement des pièces - Prévenez les pompiers ! de rechange d‘origine de Hase Kaminofenbau - Informez votre entreprise de ramonage ! Pour charger le poêle, évitez de porter des GmbH.
  • Page 23: Eléments De Commande

    Eléments de commande registre (en option) porte du foyer revêtement du foyer en pierres thermique grille à cendres réglage de la grille à cendres (caché) cendrier curseur de ventilation primaire (I) curseur de ventilation secondaire (II)
  • Page 24: Conditions D'installation Et Prescriptions Légales Du Bâtiment

    En Allemagne, le poêle-cheminée doit être soumis à la récepti- Vérifi ez que la pièce dans laquelle votre poêle Luno doit être on par le maître-ramoneur responsable du rayon avant la mise installé soit suffi samment alimentée en air frais. Lorsque les en fonction.
  • Page 25: Cheminée

    La pression de refoulement est monté dans le conduit de fumée et sert à réguler le fl ux maximale admissible pour Luno est de 35 Pa à l‘entrée des des gaz de fumée, réduisant ainsi la vitesse de combustion.
  • Page 26: Environnement

    1 kg / 60 min.). secondaire (fi g. 5/II) durant le fonctionnement. Par contre, le foyer et le cendrier doivent Le poêle Luno est un foyer à accumulation, ne mettez jamais toujours être bien fermés. plus d‘une couche de combustible.
  • Page 27: Première Mise En Service

    REMARQUE! fumées et d‘odeurs. sur les vitres. Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Luno que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la porte du Avec une température de combustion élevée, ce processus foyer uniquement pour l‘alimenter en combu- unique dure de 4 à...
  • Page 28: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifi Que Nominale

    Ouvrir la grille du foyer. Sortir la tirette de la Poser deux bûches d‘un poids Ouvrir la porte du foyer. cheminée Luno par la quantité de combustible. grille du foyer. total d‘environ 2 kg, écorce tournée vers le haut ou vers Tab.
  • Page 29: Vider Le Cendrier

    Dans votre poêle-cheminée Hase, l‘air de Opération Position des manettes ment l‘un après l‘autre, mais également simultanément.
  • Page 30: Bruits De Dilatation

    21. Contribution à la protection de l‘environnement 23. Humidité du bois et valeur calorifi que Combustion Le niveau de pollution de votre poêle-cheminée Luno dépend Règle d‘or : plus le bois est humide, moins il possède de fi nale dans une très large mesure de votre mode d‘utilisation et du valeur calorifi...
  • Page 31: Stockage Et Séchage Du Bois

    Laissez un espace libre de la largeur d‘une main entre les travers l‘orifi ce prévu à cet effet à l‘aide d‘une N‘installez pas votre poêle-cheminée Luno dans des „locaux différentes piles de bois pour que l‘air qui y circule puisse brosse fl...
  • Page 32: Revêtement Intérieur Du Foyer

    25.4 Revêtement intérieur du foyer Les pierres thermiques du foyer de votre poêle-cheminée Luno sont en vermiculite. Il s‘agit d‘un granulat minéral réfractaire possédant d‘excellente propriétés isolantes. La densité des plaques est déterminée par le rapport optimal entre consolidation mécanique et pouvoir isolant. La surface relativement molle est soumise à...
  • Page 33: Analyse Des Défauts

    26. Analyse des défauts Problème éventuel Causes possibles Le bois ne s‘allume pas ou bien diffi cilement. - Le bois est trop épais. / Le bois est trop humide. - L‘apport d‘air est insuffi sant. Le bois brûle, mais sans fl amme claire et jaune, - Le bois est trop humide.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Vue de face Vue de côté Poêle-cheminée LUNO, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; permet plusieurs raccordements à une cheminée.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    28. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 37: Indicazioni Generali

    Valvola a farfalla ..............41 Gentili clienti Hase, Indicazioni generali Il combustibile idoneo ............. 41 con la stufa camino Hase avete acquistato un prodotto di alta 10. Regolazione dell‘aria di combustione ......42 Questo capitolo contiene indicazioni importanti sull‘uso 10.1 Aria primaria ............42 qualità.
  • Page 38: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Utilizzare solo i ricambi originali della società - Informare il vostro spazzacamino! Quando si aggiunge la legna non indossare Hase Kaminofenbau GmbH. - Non utilizzare acqua per spegnere l‘incendio! indumenti molto larghi e/o facilmente infi am- - Rimuovere tutti gli oggetti infi ammabili dal mabili.
  • Page 39: Comandi

    Comandi Valvola a farfalla (optional) Sportello zona fuoco Rivestimento zona fuoco con pietre termiche Griglia a scossa Comando griglia a scossa (coperto) Cassetto per la cenere Valvola di tiraggio Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I) dell‘aria secondaria (II)
  • Page 40: Indicazioni Per Il Montaggio E Norme Legali

    Controllare se il locale dove si desidera montare la stufa camino Luno viene alimentato in modo suffi ciente da aria per Distanze di sicurezza la combustione. Se le porte e le fi nestre sono isolate molto bene potrebbe verifi...
  • Page 41: Camino

    Il canale da fumo deve essere perfettamente La necessaria pressione di conduzione (tiraggio) della stufa ermetico nel punto d‘ingresso nel comignolo e camino Luno deve essere pari a 11 Pa. Se la pressione di con- fi g. 4 non deve essere penetrare all‘interno del duzione supera questo valore, si avrà...
  • Page 42: Regolazione Dell'aria Di Combustione

    Se si utilizza come combustibile legna troppo tiraggio dell‘aria primaria (fi g.5/I) troppo umida, si formerà condensa. Ciò potrebbe cau- Abbiamo realizzato per la stufa camino Hase un sistema di aperta, si rischia di surriscaldare la stufa- sare danni alla stufa camino. Inoltre si avrebbe conduzione dell‘aria, adattabile individualmente, per far si che...
  • Page 43: Prima Messa In Funzione

    Adeguare le posizioni della valvola della stufa camino Se si inseriscono ceppi di legno da 1 kg con fumo e di odori. Luno alle condizioni cLunotiche e al tiraggio del comignolo, in una lunghezza massima di 25 cm, si ottiene base alla situazione specifi ca.
  • Page 44: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    14. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza 15. Riscaldare con mattonelle di lignite Accensione nominale Metodo Posizione dei L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere comandi Aggiungere l‘altra legna appena le fi amme della legna già effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si consumata si sono spente.
  • Page 45: Mantenimento Della Brace E Riaccensione Della Fi Amma

    È possibile regolare la potenza termica della stufa camino Un pezzo di legno quando brucia passa attraverso tre fasi. primaria [I] completamente Luno variando la quantità di combustibile bruciato. Questi fenomeni non si verifi cano sempre solo uno dopo verso destra.
  • Page 46: La Fase Di Gassifi Cazione

    – e si trasformano in gas. Allo stesso tempo il calore fa si Degassamento che la legna si decomponga. Se la temperatura è superiore La combustione della stufa camino Luno può avere un mag- giore o minore impatto sull‘ambiente in dipendenza dal modo ai 150°C questo fenomeno viene accelerato. I componenti volatili rappresentano circa l‘80% del legno.
  • Page 47: Umidità Della Legna E Potere Calorifi Co

    Maggiore è il contenuto di acqua nel legno, Piccoli ceppi di legno si essiccano meglio di quelli grossi. Non montare la stufa camino Luno in „ambienti umidi“, ad es. maggiore è l‘energia necessaria per far si che essa evapori Accumulare i ceppi di legno in un punto ben ventilato, se nel wintergarten.
  • Page 48: Sportello In Vetro Ceramica

    Al termine, strofi nare con una palla di carta asciutta.. 25.4 Rivestimento del focolare Le pietre termiche del focolare della stufa camino Luno sono realizzate in vermiculite. Si tratta di un granulato minerale che possiede eccellenti caratteristiche di isolamento. La densità...
  • Page 49: Analisi Dei Malfunzionamenti

    26. Anali dei malfunzionamenti Possibile problema Causa probabile La legna non si accende o si accende con diffi coltà. - La legna è troppo grossa. / La legna è troppo umida. - L‘aria alimentata non è suffi ciente. La legna brucia senza formare una fi amma chiara e - La legna è...
  • Page 50: Dati Tecnici

    27. Dati tecnici Vista frontale Vista laterale Stufa-camino Luno, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità Ce

    28. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: L u n o è...
  • Page 53: General Information

    Butterfl y Valve ..............57 Dear Hase customer, General Information The Right Fuel ..............57 In deciding on a Hase stove, you have purchased a top quality 10. Regulating the Combustion Air ........58 This section contains important information on using this 10.1 Primary Air ...............58 product.
  • Page 54: Proper Use

    Modifying or making any changes to the stove glove with the delivery of your stove. is not permitted. Only original NOTE! replacement parts from Hase Kaminofenbau In case of a chimney fi re: Children should never be left unattended near GmbH may be used.
  • Page 55: Control Elements

    Control Elements Butterfl y Valve (Optional) Fire Box Door Fire Box Lining with Shaking Grate Heat-resisting stones Shaking Grate Operating Device (Concealed) Ash Drawer Primary Air Slider (I) Secondary Air Slider (II)
  • Page 56: Installation Conditions And Relevant Building Regulations

    European standards and local regulations. In Germany, the stove must be registered with the local master Check whether the room in which the Luno will be installed chimney sweep for inspection prior to initial operation. is adequately supplied with enough fresh air. If the windows...
  • Page 57: Chimney

    Please comply The fi rewood should be stored for at least two years to achie- The Luno has to be connected to the chimney with a fl ue ve the required maximum residual moisture content of 20%.
  • Page 58: Regulating The Combustion Air

    (1 kg / 60 min. at brown coal briquettes). box from below, which allows the stove to reach the required fi re box temperature more quickly during the warming up The Luno is intended for intermittent operation, please only phase. apply one fuel layer at a time.
  • Page 59: Initial Operation

    NOTE! tion from precipitating on the windows. The Luno may only be operated when the fi re At a higher combustion temperature, this one-time process box door is closed; the fi re box door may can take between 4 to 5 hours.
  • Page 60: Adding Fuel / Heating At Nominal Thermal Output

    Only add a single layer of fuel. Open fi re grate. Pull out fi re grate slider. You can vary the thermal output of your Luno by adjusting the Close fi re box door. quantity of fuel used. Tab. 3 Tab.
  • Page 61: Emptying The Ash Drawer

    Pull out fi re grate slider. EA piece of wood burns in three phases. In a wood fi re, air. In your Hase stove, the combustion air is pre-heated and Adjust primary air. Open primary air slider (I) to 2/3.
  • Page 62: Expansion Noises

    21. Contribution to Environmental Protection 23. Wood Moisture Content and Calorifi c Value Whether your Luno burns in an environmentally-friendly or Rule of thumb: the more damp the wood, the lower the environmentally hazardous manner depends to a large extent calorifi...
  • Page 63: Storing And Drying Wood

    Hase dealer carries the stove lacquer spray and can give you tips on using it. The heat-resisting slabs in the fi re box of your Luno stove are that air can fl ow between them and carry away any escaping moisture..
  • Page 64: Troubleshooting

    26. Troubleshooting Possible Problem Possible Cause The wood does not light or lights only slowly. - The wood is too thick. / The wood is too damp. - The air supply is inadequate. The wood burns without a bright, yellow fl ame, smoulders, or even goes out. - The wood is too damp.
  • Page 65: Technical Data

    Front view Side view The Luno, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed; more than one device can be connected to the chimney.
  • Page 66: Ce Declaration Of Conformity

    28. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use...
  • Page 68 Opstelling ................71 Beste klant, Algemeen Schoorsteen ...............72 Met de aankoop van uw Hase-kachel heeft u voor een Aansluiting van de rookbuis ...........72 Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze Rookgasklep ...............72 kwaliteitsproduct gekozen. De topkwaliteit van alle materialen technische documentatie.
  • Page 69: Reglementair Gebruik

    TIP! ringen worden aangebracht. Er mogen enkel Bij een schoorsteenbrand moet u: Zonder toezicht mogen zich geen kinderen in originele onderdelen van Hase Kaminofenbau - via het noodnummer de brandweer de omgeving van een brandende kachel bevin- GmbH worden gemonteerd.
  • Page 70: Bedieningselementen

    Bedieningselementen smoorklep (optioneel) deur van de stookkamer bekleding van de vuurhaard schudrooster met thermo stenen bediening van het schudrooster (weggestoken) aslade primaire ventilatieklep (I) secundaire ventilatieklep (II)
  • Page 71: Plaatsingsomstandigheden En Bouwkundige Voorschriften

    In Duitsland moet de kachel voor ingebruikneming worden Controleer of de ruimte waarin u de Luno wilt opstellen, geregistreerd bij de plaatselijke schoorsteenvegerdienst. voldoende verse lucht krijgt. Wanneer ramen en deuren goed dicht zijn, bestaat het gevaar dat de toevoer met voldoende Veiligheidsafstanden verse lucht niet gewaarborgd is.
  • Page 72: Schoorsteen

    De maximaal to- verminderen. Wanneer de greep van de rookgasklep zich in egestane trek voor de Luno aan de inlaat van de schoorsteen loodrechte positie ten opzichte van de rookgasbuis bevindt, Harsrijk naaldhout (bv. spar, pijn, den) geeft vonken af. Er bedraagt 35 Pa.
  • Page 73: Regeling Van De Verbrandingslucht

    De primaire lucht wordt langs onderen doorheen het roo- / 60 min.). ster in de verbrandingsruimte geleid. Bij het aansteken wordt de vereiste temperatuur in de verbrandingsruimte zo sneller De Luno is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom bereikt. telkens maar één laag brandstof bij.
  • Page 74: Eerste Ingebruikname

    Luno aan de plaatselijke omstandigheden Steek het aanmaakmateriaal aan. Sluit de deur van de aan te passen.
  • Page 75: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    (in het tussenseizoen) vuurrooster open het achterste deel van de stookruimte leggen. Slechts Tab. 3 U kunt het vermogen van uw Luno door de hoeveelheid één laag brandstof bijvullen. brandstof beïnvloeden. Sluit de deur van de verbrandingsruimte. TIP! Tab.
  • Page 76: Aslade Leegmaken

    Een stuk hout verbrandt in drie fasen. Deze processen worden chelrooster leggen zuurstof uit de verbrandingslucht. Bij uw kachel van Hase in een houtvuur echter niet achtereenvolgens doorlopen. Zij Het vuurrooster openen...
  • Page 77: Uitzettingsgeluiden

    21. Bijdrage tot een schoner milieu geen trek ontstaat, moet u de kachel best niet aansteken. Ontgassing Of uw Luno milieubelastend brandt of het milieu integendeel 23. Houtvochtigheid en vermogen ontziet, hangt in sterke mate af van de wijze waarop u hem bedient en van de brandstof die u gebruikt (zie punt 9.
  • Page 78: Hout Opslaan En Drogen

    25.3 Glaskeramische vensters wijze bewaard wordt, is hout in twee tot drie jaar luchtdroog. Plaats uw Luno niet in een vochtige omgeving zoals bv. een Wanneer er op een adequate manier wordt gestookt, vormt de Zaag en kloof het hout gebruiksklaar wanneer u het gaat veranda.
  • Page 79: Afdichtbanden

    TIP! U kunt beschadigingen van de thermo stenen beperken door de houtblokken voorzichtig in de verbrandingsruimte te leggen. Laat ze niet vallen tegen de wanden van de verbrandings- ruimte. 25.5 Afdichtbanden De afdichtbanden bestaan uit sterk hittebestendige en asbest- vrije glasvezel. Door veelvuldig gebruik kunnen de dichtingen verslijten en moeten ze vernieuwd worden.
  • Page 80: Foutenanalyse

    26. Foutenanalyse mogelijk probleem mogelijke oorzaken Het hout ontbrandt niet of slechts aarzelend. - Het hout is te dik. / Het hout is te nat. - Er wordt te weinig lucht toegevoerd. Het hout brandt zonder heldere gele vlam, smeult wat of gaat zelfs uit. - Het hout is te nat.
  • Page 81: Technische Gegevens

    27. Technische gegevens vooraanzicht zijaanzicht Kachel Luno, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt.
  • Page 82: Eg-Conformiteitsverklaring

    28. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : L u n o...
  • Page 84 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: (06 51) 82 69-0 · Fax: (06 51) 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières