Télécharger Imprimer la page

Telwin MIG-MAG 220 A Manuel D'utilisation page 56

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
beskyttes med ikke-reflekterende skærme eller gardiner.
- Svejsestrømmens
elektromagnetiske felter (EMF) i nærheden af svejsekredsløbet.
De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt
lægeapparatur (f.eks. pacemakere, respiratorer, metalproteser
osv.).
Der skal træffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at
værne om patienter, der anvender sådant apparatur. Dette kan
for eksempel gøres ved at forbyde adgang til svejsemaskinens
driftsområde.
Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards krav til
produkter, der udelukkende anvendes i industrielle omgivelser
til professionel brug. Det garanteres ikke, at den overholder
de grundlæggende grænser for personers udsættelse for
elektromagnetiske felter i husholdningsmiljøer.
Brugeren skal følge de nedenstående procedurer for at
begrænse udsættelsen for elektromagnetiske felter:
- Fastgør de to svejsekabler så tæt som muligt på hinanden.
- Hold hovedet og overkroppen så langt væk som muligt fra
svejsekredsløbet.
- Vikl under ingen omstændigheder svejsekablerne rundt om
kroppen.
- Undlad at svejse, mens kroppen befinder sig midt i
svejsekredsløbet. Hold begge kabler på den samme side af
kroppen.
- Forbind svejsestrømreturkablet til det emne, der skal svejses,
så tæt som muligt på samlingen.
- Undlad at svejse i nærheden af svejsemaskinen, samt at sidde
på eller læne sig op ad den (minimal afstand: 50cm).
- Efterlad ikke jernmagnetiske genstande i nærheden af
svejsekredsløbet.
- Minimal afstand d=20cm (Fig. G).
- Apparatur hørende til klasse A:
Denne svejsemaskine opfylder den tekniske standards
krav til produkter, der udelukkende anvendes i industrielle
omgivelser og til professionel brug. Deres elektromagnetiske
kompatibilitet
garanteres
direkte forbundet med et lavspændingsnet, der forsyner
husholdninger.
YDERLIGERE FORHOLDSREGLER
- HVIS SVEJSEARBEJDET SKAL UDFØRES:
- I omgivelser, hvor der er øget risiko for elektrochok;
- På afgrænsede områder;
- På steder, hvor der er brændbare eller sprængfarlige
materialer;
SKAL en "Erfaren ansvarshavende" først foretage en
vurdering deraf, og der skal altid være andre personer, som
har kendskab til nødindgreb, til stede under udførelsen.
Det er STRENGT NØDVENDIGT at anvende de tekniske
værnemidler, der er fremstillet i 7.10; A.8; A.10 i standard
"EN 60974-9: Udstyr til lysbuesvejsning. Del 9: Installation
og anvendelse".
- SKAL det forbydes at svejse, mens maskinoperatøren holder
svejsemaskinen eller trådtilførselsanordningen (f.eks. ved
hjælp af remme).
- SKAL det forbydes at svejse, hvis maskinoperatøren ikke står
på grunden, med mindre der anvendes sikkerhedsplatforme.
- SPÆNDING
MELLEM
BRÆNDERE: hvis der arbejdes med mere end én
svejsemaskine på ét emne eller flere elektrisk forbundne
emner, kan der opstå en kombination af farlige nulspændinger
mellem to elektrodeholdere eller brændere, hvis værdi kan
være dobbelt så høj som maksimumstærsklen.
Det er strengt nødvendigt, at en erfaren ansvarshavende
udfører instrumentmålinger for at fastslå, om der findes risici
og om der kan træffes passende sikkerhedsforanstaltninger
i henhold til punkt 7.9 i standarden "EN 60974-9: Udstyr til
lysbuesvejsning. Del 9: Installation og anvendelse".
gennemgang
frembringer
ikke
i
bygninger,
ELEKTRODEHOLDER
TILBAGEVÆRENDE RISICI
- VÆLTNING: Svejsemaskinen skal stilles på en vandret flade,
som kan holde til dens vægt; i modsat fald (hvis gulvet hælder,
er uregelmæssigt m.m....) er der fare for, at den vælter.
- UHENSIGTSMÆSSIG ANVENDELSE: Det er farligt at anvende
svejsemaskinen til hvilket som helst formål, som afviger fra
den forventede anvendelse (såsom optøning af vandrør).
- FLYTNING AF SVEJSEMASKINEN: Gasbeholderen skal altid
sikres med passende midler for at hindre hændelige styrt
(såfremt den anvendes).
Værnene og svejsemaskinens eller trådtilførselsanordningens
indpaknings bevægelige dele skal anbringes rigtigt, før
svejsemaskinen tilkobles netforsyningen.
GIV
AGT!
trådtilførselsanordningens bevægelige dele, såsom:
- Udskiftning af rulle og/eller trådleder;
- Påsætning af tråd på rullerne;
- Isætning af trådspole;
- Rengøring af ruller, tandhjul samt det nedenfor liggende
område;
- Smøring af tandhjul.
MÅ FØRST FORETAGES, EFTER AT SVEJSEMASKINEN ER
SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE
Denne svejsemaskine er en strømkilde til lysbuesvejsning, der er
særligt udviklet til MAG-svejsning af ulegeret og lavtlegeret stål med
beskyttelsesgas CO
fyldte (rørformede) elektrodetråde.
De egner sig også til MIG-svejsning af rustfrit stål med Argongas +
1-2% ilt og aluminium samt CuSi (hårdlodning) med Argongas, med
anvendelse af elektrodetråde, hvis analyse passer til arbejdsemnet.
Det er desuden muligt at anvende fyldte tråde beregnede til
anvendelse uden beskyttelsesgas, idet brænderens polaritet
der
er
tilpasses trådfabrikantens anvisninger.
Særligt velegnet til anvendelse til let snedkerarbejde og på
bilværksteder, til svejsning af forzinkede metalplader, high stress
(med høj strækevne), rustfrit stål og aluminium.
HOVEDEGENSKABER
- Synergidrift (automatisk)
- Slutbrændetid (Burn-back) afhængigt af trådens hastighed;
- Termostat;
- Beskyttelse mod hændelig kortslutning som følge af kontakt
mellem brænder og jord;
- Beskyttelse mod unormal strømforsyning (for høj eller for lav
forsyningsspænding);
- Ombytning af poler (Flux-svejsning);
STANDARDTILBEHØR
- brænder;
- returkabel inkl. jordklemme;
TILBEHØR, DER KAN BESTILLES
- Adapter til Argon-beholder;
- Vogn;
- Selvmørkende maske;
ELLER
3. TEKNISKE DATA
SPECIFIKATIONSMÆRKAT
De vigtigste data vedrørende svejsemaskinens anvendelse og
præstationer er sammenfattet på specifikationsmærkatet med
følgende betydning:
1- Den
EUROPÆISKE
lysbuesvejsemaskinernes sikkerhed og fabrikation.
2- Symbol for maskinens indre struktur.
3- Symbol for den forventede svejsemåde.
- 56 -
Hvilket
som
helst
manuelt
eller Argon/CO
-blandinger med anvendelse af
2
2
Fig. A
referencenorm
indgreb
vedrørende

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mig-mag-flux 150aTecnica plasma 31