6
Insert the power cord into the connector on the left side at the back of the machine
and into the wall outlet firmly.
•
Do NOT connect the wireless LAN setup cable (USB cable) at this stage.
•
Make sure that the Document Cover is closed.
Insérez fermement le cordon d'alimentation dans le connecteur à l'arrière de la
machine, sur le côté gauche, et dans la prise secteur.
•
Ne branchez pas le câble de configuration du réseau sans fil (câble USB) à ce stade.
•
Vérifiez que le couvercle du scanner est fermé.
Introduzca firmemente el cable de alimentación en el conector situado a la
izquierda de la parte posterior del equipo y a la toma de corriente.
•
NO conecte el cable de configuración LAN inalámbrica (cable USB) en este momento.
•
Asegúrese de que la cubierta de documentos esté cerrada.
Insira o cabo de alimentação no conector no lado esquerdo da parte posterior
da máquina e na tomada de energia elétrica com firmeza.
•
NÃO conecte o cabo de configuração da LAN sem-fio (cabo USB) nessa etapa.
•
Verifique se a Tampa de Documentos está fechada.
7
Press the ON button (G) and make sure that it lights green.
•
It takes about 4 seconds for the ON button to work after the power cord is plugged in.
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) (G) et assurez-vous qu'il est allumé en vert.
•
Il faut environ 4 secondes pour que le bouton MARCHE (ON) réagisse après le branchement
du cordon d'alimentation.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (G) y asegúrese de que se ilumina en verde.
•
Una vez conectado el cable de corriente, el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 4 segundos
en ponerse en funcionamiento.
Pressione o botão ATIVADO (ON) (G) e verifique se ele acenderá em verde.
•
Levará cerca de quatro segundos para o botão ATIVADO (ON) funcionar depois que o cabo
de alimentação for conectado.
G