Télécharger Imprimer la page

Telwin T-CHARGE 12 Manuel D'utilisation page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
apropriado.
- Eventuais extensões do cabo eléctrico devem ter um
diâmetro adequado e nunca inferior ao diâmetro do
cabo fornecido.
5. FUNCIONAMENTO
PREPARAÇÃO PARA A CARGA
NB: Antes de efectuar a carga, verificar que a
capacidade das baterias (Ah) que se deseja carregar
não seja inferior àquela indicada na placa (C min).
Executar as instruções seguindo rigorosamente a
ordem reproduzida abaixo.
- Remover as tampas da bateria se presentes, de
maneira que os gases que se produzem durante o
carregamento possam sair.
- Controlar que o nível do electrólito cubra as placas das
baterias; se as mesmas ficarem descobertas
acrescentar água destilada até cobri-las de 5 10 mm.
____________________________________________
ATENÇÃO: PRESTAR O MÁXIMO CUIDADO
D U R A N T E E S TA O P E R A Ç Ã O P O R Q U E O
E L E C T R Ó L I TO É U M Á C I D O A LTA M E N T E
CORROSIVO.
____________________________________________
- Verificar que o carregador de bateria esteja desligado
da rede.
- Verificar a polaridade dos bornes da bateria: positivo o
símbolo + e negativo o símbolo -.
NOTA: se os símbolos não estiverem visíveis deve ser
lembrado que o borne positivo é aquele não ligado ao
chassi do automóvel.
- Prender a pinça de carga de cor vermelha ao borne
positivo da bateria (símbolo +).
- Prender a pinça de carga de cor preta ao chassi do
automóvel, longe da bateria e do tubo do combustível.
NOTA: se a bateria não estiver instalada no automóvel,
l i g a r d i r e c t a m e n t e a o b o r n e n e g a t i vo d a
bateria(símbolo -).
CARGA
- Alimentar o carregador de baterias ligando o fio de
alimentação na tomada de rede.
- Seleccionar a corrente de carga com a tecla da fig. A-1.
Durante esta fase o carregador de bateria funciona
mantendo constante a corrente de carga.
FIM DA CARGA
- O carregador de bateria por meio do acendimento do
led verde "
" (fig. A-3) indica que a carga terminou.
FULL
- Desligar a alimentação do carregador de baterias
removendo o fio de alimentação da tomada de rede.
- Desprender a pinça de carga de cor preta do chassi do
automóvel ou pelo borne negativo da bateria (símb. -).
- Desprender a pinça de carga de cor vermelha do borne
positivo da bateria (símbolo +).
- Guardar o carregador de baterias em lugar seco.
- Fechar as células da bateria com as tampas
apropriadas (se presentes).
6. PROTECÇÕES DO CARREGADOR DE
BATERIAS
O carregador de baterias protege-se automaticamente no
caso de:
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para
a Bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto
entre si).
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
- O aparelho é protegido contra sobrecargas, curtos-
circuitos e inversão de polaridade por meio de
protecções electrónicas internas.
7. CONSELHOS ÚTEIS
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
incrustações de óxido a fim de garantir um bom
contacto das pinças.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de
baterias estiver permanentemente inserida num
veículo, consultar também o manual de instruções e/ou
de manutenção do veículo no capítulo "INSTALAÇÃO
ELÉCTRICA" ou "MANUTENÇÃO". É preferível
desligar, antes de efectuar o carregamento, o cabo
positivo que faz parte da instalação eléctrica do veículo.
____________( NL )_____________
INSTRUCTIEHANDLEIDING
O P G E L E T : V O O R D A T
BATTERIJLADER GEBRUIKT, AANDACHTIG
DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET
GEBRUIK VAN DEZE BATTERIJLADER
-
Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas
vrij, vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen.
NIET ROKEN.
-
De op te laden batterijen op een verluchte plaats
zetten.
- De niet ervaren personen moeten op een adequate
manier opgeleid worden voordat ze het toestel
gebruiken.
- De personen (kinderen inbegrepen) waarvan de
lichamelijke, zintuiglijke en mentale capaciteiten
onvoldoende zijn voor een correct gebruik van het
toestel moeten onder het toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid tijdens het gebruik ervan.
- De kinderen moeten onder toezicht staan om er
zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de
kabels voor het opladen worden aangesloten op of
losgekoppeld van de batterij.
-
De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de
batterij met de batterijlader in werking.
-
De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de
auto of in de motorkap.
-
De voedingskabel alleen vervangen met een originele
kabel.
-
De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare
batterijen terug op te laden.
-
Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning
overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de
plaat met de gegevens van de batterijlader.
-
Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te
beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de
fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en
zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de
batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de
start; hetzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven
door de fabrikant van de batterijen.
-
Deze batterijlader bevat componenten, zoals
schakelaars of relais, die bogen of vonken kunnen
veroorzaken; bijgevolg, indien de batterijlader in een
garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
moet men hem in een lokaal of in een omgeving
plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is.
-
Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
binnenkant
van de batterijlader mogen alleen
uitgevoerd worden door personeel met ervaring.
-
OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALT IJD
- 11 -
M E N
D E

Publicité

loading