Page 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Page 5
AT T E N T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropria- ted local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Page 7
R 3 2 English VORSICHT WA R N I N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entzündbares Kältemittel verwendet. Bei einem Kältemit- BURST HAZARD telaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refriger- in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.
Page 11
CD-ROM fehlen oder nicht lesbar sein sollte, required for the correct installation of the system is setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler oder included. If this is not the case, contact your distributor. Vertragspartner in Verbindung.
Page 12
é providenciada num CD-ROM, fornecido juntamente com a unidade exterior. Contacte o seu Unité intérieure Unité extérieure distribuidor ou revendedor Hitachi, caso o CD-ROM Manuel d’installation esteja em falta ou seja ilegível. CD-ROM Manuel •...
Page 17
R 3 2 English Deutsch R32 Kältemittelkreislauf R32 Refrigerant circuit Die Anlageninstallation und die Kältemittelleitungen The unit installation and refrigerant piping should comply müssen die entsprechenden lokalen und nationalen with the relevant local and national regulations for the Vorschriften für das konzipierte Kältemittel einhalten. designed refrigerant.
Page 22
R 3 2 Refrigerant Amount Minimum Area Cantidad de refrigerante Área mínima Quantité de frigorigène Surface minimale Quantità di refrigerante Superficie minima Quantidade de refrigerante Área mínima Mængde af kølemiddel Mindsteareal Hoeveelheid koelmiddel Minimale oppervlakte Mängd kylmedel Minsta yta Ποσότητα ψυκτικού Ελάχιστη...
Page 23
R 3 2 από την κάτω πλευρά της εσωτερικής μονάδας έως το χαμηλότερο σημείο όπου μπορεί να πραγματοποιηθεί η διαρροή ψυκτικού στον εσωτερικό χώρο. • A : Minimum installation area of an Indoor unit for a given refrigerant charge m (kg) •...
Page 24
R 4 1 0 A English D A N G E R • Check to ensure that the number of below is within 0.44kg/m3. Otherwise it may cause danger situation if the refrigerant in the outdoor unit leaks into the room where this indoor unit is installed. (Total refrigerant quantity per one outdoor unit) ≤0.44kg/m (Volume of the room where this indoor unit is installed) For detail, refer to the Installation Manual for outdoor unit. • Make sure that the refrigerant leakage test should be performed. The refrigerant (Fluorocarbon R410A) for this unit is incombustible, non- toxic and odorless. However if the refrigerant is leaked and is contacted with fire, toxic gas will generate. Also because the fluorocarbon is heavier than air, the floor surface will be filled with it, which could cause suffocation. • Use the specified non-flammable refrigerant (R410A) to the outdoor unit in the refrigerant cycle. Do not charge material other than R410A into the unit such as hydrocarbon refrigerants (propane or etc.), oxygen, flammable gases (acetylene, etc.) or poisonous gases when in- stalling, maintaining and moving. These flammables are extremely dangerous and may cause an explosion, a fire, and injury. Español P E L I G R O • Asegúrese de que la siguiente cifra está en un margen de 0,44kg/m . De lo contrario, podría darse una situación de peligro si se produce una fuga del refrigerante de la unidad exterior en la habitación en la que está instalada la unidad interior. (Cantidad total de refrigerante por unidad exterior) ≤0,44kg/m (Volumen de la estancia en la que está instalada la unidad interior) Para obtener más detalles al respecto, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
Page 29
English Original Version English Original Version Español Versión traducida Български Преведена версия Deutsch Übersetzte Version Čeština Přeložená verze Français Version traduite Eesti Tõlgitud versioon Italiano Versione tradotta Magyar Lefordított változat Português Versão traduzidal Latviešu Tulkotā versija Dansk Oversat version Lietuvių Versta versija Nederlands Vertaalde versie...
Page 30
DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
Page 31
NOTE – The text following this symbol contains information or instructions that may be of use or that require a more thorough explanation. NOTA – El texto que sigue a este símbolo contiene información o instrucciones que pueden ser de utilidad o requeridas para ampliar una explicación.
Page 32
This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012 Este producto contiene sustancias biocidas según el Reg. UE 528/2012 Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012 Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg.
Page 33
INDEX INDHOLDSFORTEGNELSE 1 GENERAL INFORMATION ..........1 1 GENEREL INFORMATION ..........97 2 NAME OF PARTS ..............3 2 NAVN PÅ DELE..............99 3 INDOOR UNIT INSTALLATION .......... 4 3 INSTALLATION AF INDENDØRSENHED......100 4 REFRIGERANT PIPING ............7 4 KØLEMIDDELRØR .............. 103 5 DRAIN PIPING ..............
Page 83
à jour. Malgré tout, les erreurs d'impression ne peuvent être sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning contrôlées par Hitachi et ne relèvent pas de sa responsabilité. Spain, S.A.U. Il se peut donc que certaines images ou certaines données Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses...
Page 84
N'installez pas l'unité dans les endroits suivants, car cela les êtres humains. Pour d’autres applications, veuillez contacter pourrait provoquer un incendie, des déformations, de la votre distributeur Hitachi ou votre service de maintenance. corrosion ou des défauts : • Des endroits contenant de l'huile (y compris de l'huile pour L'installation du système d'air conditionné...
Page 85
NOMENCLATURE DES PIÈCES Kit de détecteur de mouvement PS-MSK2 (option) N'installez pas le kit de détecteur de mouvement PS-MSK2 • Les lieux où de l'air chaud provenant d'un chauffage ou autre (option) dans les endroits suivants. affecte directement le détecteur de mouvement. •...
Page 86
INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE 3 INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE • Cette unité est un système de chauffage non électrique à us- D A N G E R age intérieur exclusif. Il est interdit d'installer un chauffage élec- • Assurez-vous que les accessoires sont livrés avec l’unité inté- trique sur site. rieure. • N’introduisez aucun corps étranger dans l'unité intérieure, et vé- • N'installez pas les unités intérieures à l'extérieur. Installées à rifiez qu’elle n’en contient aucun avant de l’installer et de réaliser l'extérieur, elles pourraient provoquer des risques d'électrocution les tests de fonctionnement. Sans cette précaution, l’appareil...
Page 87
INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE 3.1.2 Vérification initiale • Vérifiez que le plafond est parfaitement horizontal : si ce n’est pas le cas, l'eau ne pourra pas s’écouler. • Installez l'unité intérieure en prévoyant un espace • Renforcez les ouvertures du faux plafond. suffisamment dégagé...
Page 88
INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE Ajustement de l’espace entre les unités Zone de détection du kit de détecteur de intérieures et l’ouverture du faux plafond mouvement PS-MSK2 (option), seulement comme un accessoire pour le panneau de soufflage Placez l'unité intérieure dans la bonne position à l'aide du P-N23NA2 gabarit d’installation.
Page 89
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE 4 TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE 4.1 RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES 4.1.1 Position de la tuyauterie 4.1.2 Dimension des raccordements de tuyauteries Diamètre de la tuyauterie (mm) mm (po) Tuyauterie de Tuyauterie de liquide RCI-(1.0-2.0) Ø 6.35 (1/4) Ø 12.70 (1/2) RCI-(2.5-6.0) Ø...
Page 90
TUYAU D'ÉVACUATION procédant de la manière suivante : AT T E N T I O N • N’installez pas le tuyau d’évacuation en pente ascendante car l'eau Vérification avec un mécanisme de purge des pourrait refluer vers l'unité et provoquer des fuites dans la pièce lors condensats et un interrupteur à...
Page 91
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES D A N G E R • Mettez hors tension (interrupteur principal sur OFF) l'unité in- • Fixez le câble de la télécommande à l'intérieur du coffret électrique à térieure et le groupe extérieur avant toute intervention sur le l’aide du collier de serrage.
Page 92
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.3 RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP Quantité et position des commutateurs DIP DSW5 et RSW1 : réglage du nº du cycle frigorifique Réglage obligatoire. DSW7 DSW4 DSW5 RSW1 Réglage avant l'expédition : DSW5 RSW1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6...
Page 93
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 7 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Hitachi recommande une télécommande PC-ARFP(1)E pour fonctions détaillées, référez-vous à la section télécommande du obtenir les meilleures performances RCI-(1.0-6.0)FSR. Pour les manuel d'installation et de fonctionnement. 7.1 FONCTION DE PARAMÈTRES HAUTE VITESSE Cette fonction permet de régler le volume du débit d'air plus haut...
Page 94
INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE: P-N23NA2 8.2 INSTALLATION Vérifiez la hauteur de l'unité intérieure par Installation du panneau de soufflage rapport à la surface du faux plafond. 1 Retirez le couvercle du réceptacle d’angle (4 éléments). Vérifiez la distance entre l’unité intérieure et le faux plafond. Elle Retirez la partie A en tirant dans le sens de la flèche.
Page 95
INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE: P-N23NA2 Unité intérieure Plaque de fixation (unité Projection intérieure) Collier Crochet de Crochet de Panneau Vis longue fixation Faux plafond fixation d'angle b. Insérez et poussez les crochets de fixation (2 éléments) AT T E N T I O N de Ⓐ...
Page 96
MAINTENANCE Plaque de fixation c. Accrochez l'attache à l'arrière du couvercle de réceptacle Câble relais d'angle avec le détecteur de mouvement sur la projection du panneau de soufflage. d. En poussant le câblage dans le réceptacle d'angle, insérez les crochets de fixation (2 éléments) de Ⓐ à l'orifice carré...
Page 97
MAINTENANCE 9.2 NETTOYAGE DU FILTRE Nettoyez le filtre à air en procédant de la manière suivante : AT T E N T I O N 1 Utilisez un aspirateur ou faites couler de l’eau sur le filtre à N'utilisez pas de l’eau chaude à une température de plus de 50ºC. air pour éliminer les impuretés qui s’y sont accumulées.