Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Art.Nr.
5903306901
AusgabeNr.
5903306850
Rev.Nr.
23/03/2021
bts900
Band- und Teller-Schleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Belt and disc sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse à Bande et à Disque
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice a nastro e a disco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Pásová a talířová bruska
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Pásová a tanierová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tárcsás szalagcsiszológép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Lint- ja taldrik-lihvmasin
EE
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Lentes un šķīvjveida ripas slīpmašīna
LV
6
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
Juostinės ir diskinės šlifavimo staklės
LT
17
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Band en schotelschuurmachine
NL
26
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Szlifierka taśmowa i tarczowa
PL
36
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Rectificadora de cinta y de disco
ES
46
Traducción de las instrucciones originales
Máquina retificadora de fita e disco
PT
56
Tradução do manual de operação original
Band- och tallriksslipmaskin
SE
66
Översättning av originalinstruktionsmanualen
76
85
94
103
113
123
133
143
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach bts900

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 1,6 mm www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 26 Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie! Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Caractéristiques techniques ............... 31 Configuration et utilisation..............32 Transport ....................33 Consignes de travail ................33 Nettoyage et maintenance ..............34 Stockage ....................34 Raccordement électrique ..............34 Mise au rebut et recyclage ..............35 Dépannage ................... 35 FR | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28: Introduction

    En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans Fabricant: votre pays, vous devez respecter les règles de sécu- scheppach rité généralement reconnues et applicables à des Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH machines comparables.
  • Page 29: Utilisation Conforme

    êtes fatigué ou sous l‘influence de drogues, d‘al- dés au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utili- cool ou de médicaments. Un seul moment d‘inat- sés avec une batterie (sans câble d‘alimentation). tention pendant l‘utilisation d‘outils électriques peut entraîner des blessures graves. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 Les outils électriques cette machine, demandez des informations com- qui ne peuvent pas être mis en marche ou ar- plémentaires à votre supérieur hiérarchique ou à rêtés sont dangereux et doivent être réparés. une autre personne compétente. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Risques Résiduels

    89,4 dB(A) tée et sur la bande de ponçage avent de mettre la Imprécision de mesure K 3 dB machine en marche. • Ne placez rien sur la table pendant que la machine est en fonction. FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32: Configuration Et Utilisation

    : sur le boîtier, et sur la sur un panneau de montage qui peut être facilement partie interne de la bande abrasive! fixé à un établi ou à toute autre surface à l’aide de serre-joints. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: Transport

    être écartée de plus de 1,6 mm de la surface brutale de la pièce. Le non-respect de cette mise en de ponçage. garde peut entraîner des blessures graves. • Serrer à nouveau fermement la vis de fixation (1). FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34: Nettoyage Et Maintenance

    Vérifier régulièrement (au mieux après chaque utili- tion avec le marquage H05VV-F. L‘impression de la sation) et éliminez la poussière en l’aspirant ou en la désignation du type sur le câble d‘alimentation est soufflant délicatement avec de l’air comprimé. obligatoire. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Changez la bande ou le disque. Le bois brûle pendant enduite de produit lubrifiant. le ponçage. La pression exercée sur la pièce à Réduisez la pression exercée sur la pièce à travailler est trop forte. travailler. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 153 www.scheppach.com...
  • Page 154 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 155 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5903306901

Table des Matières