Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
3403301901
3403301850 | 11/2015
DE
GB
FR
Band- und Tellerschleifmaschine
Original-Anleitung
Belt and Disc Sander
Translation from the original instruction manual
Ponceuse à Bande et à Disque
Traduction des instructions d'origine
PAB800
3-8
9-14
15-21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach Kity PAB800

  • Page 1 Art.Nr. 3403301901 PAB800 3403301850 | 11/2015 Band- und Tellerschleifmaschine Original-Anleitung Belt and Disc Sander 9-14 Translation from the original instruction manual Ponceuse à Bande et à Disque 15-21 Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig.15 max. 1,6 mm Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 5 Fig.18 Fig. 19 Fig.20 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Schutzbrille tragen! Wear safety goggles.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Hersteller: PAB800 Lieferumfang scheppach Band- und Scheibenschleifmaschine Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Schleifscheibe Günzburger Straße 69 Schleifscheibenschutz D-89335 Ichenhausen Beipackbeutel Verehrter Kunde, Arbeitstisch Schleifstütze Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Gehrungslehre mit Ihrer neuen Maschine. Sechskantstiftschlüssel SW 6...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schleifband beim Schleifband-Wechsel. – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Horizontale und vertikale Positionslöcher: Die horizontalen Brennholzsägen. und vertikalen Positionslöcher ermöglichen den Wechsel 8 Tragen Sie geeignete Kleidung der Lage des Schleifbands. – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie Schleifband: Das Schleifband kann sowohl horizontal als könnten von beweglichen Teilen erfasst werden.
  • Page 8 16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken ren. – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüs- • Verwenden Sie immer Schutzbrillen. sel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. • Diese Maschine ist nur für Innenarbeiten zu verwenden. • WICHTIG: Montieren und verwenden Sie die Maschine 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf –...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    m Bestimmungsgemäße Verwendung • Stülpen Sie das Schleifband über die Antriebs- und die Mitnahmewelle. Die Richtungspfeile müssen gegen den Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht linie. Uhrzeigersinn zeigen. Nun muss das Schleifband gerade • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des ausgerichtet auf beiden Wellen liegen.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    muttern angebracht werden können. Schrauben (8) im Antriebsgehäuse. • Heben Sie das Schleifband in die vertikale Position. Mit m Inbetriebnahme der Vertikal-Stellschraube (9) kann diese Position fein- justiert werden. Warnung: Ziehen Sie den Netzstecker und stellen den • Ziehen Sie die Schrauben (8) im Antriebsgehäuse ab- Schalter in die Off-Position, bevor Sie die im folgenden schließend fest.
  • Page 11 durch erleichtern Sie sich das abschließende Reinigen des drücken mit den Fingern. Das Spiel soll ca. 6 mm betra- Arbeitstisches. gen. Mittels der Sechskant-Feststellschraube (2) kann Warnung: Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatz- das Spiele gegebenenfalls feinjustiert werden. teile zur Wartung/zum Service. •...
  • Page 12: General Notes

    Manufacturer: PAB800 Delivery Status scheppach Belt/Disc Sanding machine Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sanding Disc Günzburger Straße 69 Disc Guard D-89335 Ichenhausen Accessory Bag Dear customer, Operation Manual Technical Data we wish you a pleasant and successful working experience Dimensions 475/365/325 L x W x H mm with your new Kity machine.
  • Page 13: General Safety Rules

    m General Safety Rules – Use the clamping devices or a vice to hold the workpiece in place. In this manner, it is held more m Caution! securely than with your hand. Read all safety regulations and instructions. Any – An additional support is necessary for long work- errors made in following the safety regulations and pieces (table, trestle, etc.) in order to prevent the instructions may result in an electric shock, fire and/...
  • Page 14: Proper Use

    m Proper Use 21 ATTENTION! – The use of other insertion tools and other acces- sories can entail a risk of injury. The machine meets the currently valid EU machine directive. 22 Have your electric tool repaired by a qualified •...
  • Page 15 Adjustments tension. Note: The tension lever is spring loaded so use extreme caution when pushing the tension lever back into place to WARNING: Before performing any adjustment, make sure avoid personal injury. the belt/disc sander is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position.
  • Page 16: Electrical Connection

    Maintenance operation. • Insert the hex key provided into the holes in the pulley cover. Loosen the screws by turning them counterclock- Warning: When servicing use only identical replacement wise. parts. Use of any other parts may create a hazard or cause •...
  • Page 17 Trouble shooting Problem Possible Cause Help a-d) Replace all damaged parts before you a) ON/OFF switch damaged. use your machine again. b) ON/OFF cable damaged. c) ON/OFF relay damaged. Contact your local service centre. Every d) Fuse blown. Motor doesn’t start attempt to carry out a repair, can be dangerous if it is not done by skilled e) Motor burnt.
  • Page 18: Conseils Généraux

    Fabricant: détériorée pendant le transport. En cas de réclamation, scheppach informer aussitôt le livreur. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultéri- Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen eures. • Vérifier que la livraison soit bien complète.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    rité Caractéristiques techniques – Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, Disque de ponçage: le disque de ponçage est situé sur le hors de portée des enfants. côté de la machinel. 6 Ne pas forcer l‘outil électrique Bouton de centrage: le bouton de centrage permet de cen- –...
  • Page 20 – En cas de non-utilisation de l‘outil électrique, complètement assemblé la machine conformément aux avant une opération de maintenance et lors du instructions et de l’avoir installée. remplacement des outils, par exemple, lame de Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’utilisation de cette scie, foret, fraise.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    • Alignez le périmètre du disque de ponçage avec la plaque d’appui; appliquez fermement pour l’adhésion. • Positionnez le carter contre le 1/3 inférieur du disque; alignez les trous comme l’illustre la figure 4. m Utilisation conforme • Avec deux vis Phillips, fixez solidement le carter en place La machine est conforme à...
  • Page 22: Fonctionnement

    utilisant des rondelles-freins et des écrous (non inclus). de 1,6 mm. Avertissement: Avant d’utiliser votre ponceuse à bande/ Note: Tous les boulons doivent être insérés par le des- sus. Montez les rondelles-freins et les écrous en dessous disque, familiarisez vous avec toutes les caractéristiques de l’établi.
  • Page 23: Branchement Électrique

    permettra un nettoyage plus aisé à la fin du travail. Ponçage d’une pièce cintrée, voir figure 18. Avertissement: Ne tentez jamais de poncer les surfaces Entretien général d’extrémité d’une pièce droite au niveau du tambour libre; Après avoir utilisé votre ponceuse à bande et à disque, ceci pourrait provoquer une projection brutale de la pièce.
  • Page 24 Defaillances Defaillances Causes possibles Remèdes a) Interrupteur marche/arrêt endommagé a-d) Remplacez toutes les pièces Le moteur ne tourne pas. endommagées avant d’utiliser la b) Câble de l’interrupteur marche/arrêt ponceuse. endommagé Contactez votre revendeur agréé. Chaque c) Relais de l’interrupteur marche/arrêt essai de réparation peut présenter endommagé...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 27 Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti- na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku lo škode so izključene. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3403301901

Table des Matières