Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KKS
FR
Instructions de montage et d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JOST KKS

  • Page 1 Instructions de montage et d'utilisation...
  • Page 3 Instructions de montage et d'utilisation MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 5: Table Des Matières

    5 Liste des composants............ 20 7.1.4 Pose et raccordement de l’alimentation en 5.1 Vue d’ensemble............20 air comprimé du vérin pneumatique..... 36 5.1.1 Sellette d’attelage KKS........20 7.1.5 Pose et raccordement des câbles élec- 5.1.2 Clavette............20 triques et des conduites pneumatiques..37 5.1.3 Béquilles Modul E-Drive........
  • Page 6 7.2.1 Montage du bloc de vannes......44 9.1 Informations générales..........93 7.2.2 Pose et raccordement des conduites d’air 9.2 Sellette d’attelage KKS..........93 comprimé sur le bloc de vannes....48 9.3 Béquilles Modul E-Drive........... 93 7.2.3 Montage du dispositif de stockage de câbles 51 9.4 Clavette..............
  • Page 7: Explication Des Symboles

    Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Signifie que le non respect des consignes de sécurité correspondantes peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels considérables. ATTENTION ! Signifie que le non respect des consignes de sécurité correspondantes peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
  • Page 8: Avant-Propos

    Le système d’attelage automatique JOST, également appelé IMPORTANT ! « KKS », est un système complet de liaison au véhicule à la pointe de la technologie en matière de sécurité et de confort, selon les Avant la mise en service du système d’attelage automa- exigences du règlement n°...
  • Page 9: Modul E-Drive

    Avant-propos 2.1.2 Modul E-Drive REMARQUE ! De plus amples informations sur l’identification des béquilles Modul E-Drive JOST sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisation correspon- dantes sur le site www.jost-world.com. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité concernant le montage Aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages causés Le système d’attelage automatique JOST doit être monté sur le par : tracteur et la semi-remorque conformément au chapitre 7 "Mon- Utilisation non conforme du système d’attelage automatique.
  • Page 11 ADR doivent être conservées. Le système d’attelage automa- tique JOST ne satisfait pas aux dispositions techniques « circuits alimentés en permanence » de l’ADR. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation

    Tous les travaux concernant l’installation d’air com- l’écran indique « Sellette d’attelage verrouillée » (allu- primé doivent être effectués hors pression unique- mage en vert). Le système d’attelage automatique JOST ment. Le montage du système d’attelage automa- n'est qu'une fonction confort qui vous assiste lors des tique est uniquement autorisé...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Concernant L'entretien

    AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Tenir compte des points suivants : Tenir compte des points suivants : Le système d’attelage automatique JOST ne doit Avant d’interrompre l’alimentation électrique par pas être utilisé pendant le trajet. l’intermédiaire d’un éventuel coupe-batterie, il Le système d’attelage automatique JOST doit uni- est nécessaire de couper d’abord le contact du...
  • Page 14 Il existe des instructions de montage et d’utilisation complémentaires pour les composants suivants : Produits JOST : Sellette d’attelage KKS Basée sur la sellette d’attelage JOST JSK 40/42 Béquilles Modul E-Drive Les instructions de montage et d’utilisation correspon- dantes sont disponibles sur le site www.jost-world.com.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    été conservées. La sellette d’attelage KKS, le câble de liaison et la commande à dis- Pour plus de détails, consulter les brochures explicatives de JOST tance sont destinés à être montés sur un véhicule tracteur.
  • Page 16: Équipements Requis Et Propriétés

    Équipements requis et propriétés Le système d’attelage automatique JOST peut uniquement être utilisé sur les semi-remorques qui répondent aux critères sui- Le système d’attelage automatique JOST peut être utilisé sur les vants : véhicules tracteurs suivants : Le tracteur doit être équipé au moins sur l’essieu arrière d’une suspension pneumatique.
  • Page 17 (2 x ≥70 mm). matique La semi-remorque doit disposer des logements et de l’espace 1 Plage de rotation 0° ± 100 ° 2 Connecteur KKS avec fiche de montage nécessaires pour les béquilles. La semi-remorque doit être équipée de conduits de câbles Aucune pièce en saillie ou de renfort (par ex.
  • Page 18: Groupe Cible Et Connaissances Préalables

    Utilisation conforme Groupe cible et connaissances préalables Contenu et objectif de cette documentation Cette documentation s'adresse au personnel chargé du montage, Cette documentation contient les informations nécessaires au de l'utilisation et de l'entretien du système d’attelage automa- montage, à l'utilisation, à l'entretien et à la mise au rebut du tique.
  • Page 19: Limites D'utilisation

    Pour l'utilisation efficace du système d’attelage remorque KKS avec un véhicule tracteur sans équipe- automatique. ment KKS dans la mesure où celui-ci n’est pas équipé de dispositifs de déplacement, de rampes de chargement ou d’autres superstructures spéciales et où la liberté de mouvement de la clavette est contrôlée.
  • Page 20: Liste Des Composants

    Liste des composants Vue d’ensemble 5.1.2 Clavette 5.1.1 Sellette d’attelage KKS KKS/004 Illustration 4 : clavette / modèle CAO KKS/003 Illustration 3 : système véhicule / modèle CAO MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 21: Béquilles Modul E-Drive

    Liste des composants 5.1.3 Béquilles Modul E-Drive Composants système sur le tracteur 5.2.1 Sellette d’attelage La sellette d’attelage KKS JOST est une version optimisée de la sel- lette d’attelage JOST JSK 40/42. REMARQUE ! De plus amples informations sur le montage, l’utilisa- tion, l’entretien et la réparation de la sellette d’atte-...
  • Page 22: Commande À Distance

    3 Cylindre ouvreur pneumatique avec bloc-soupape Dans la zone d’affichage apparaissent tous les affichages système 4 Capteur de plaque d’attelage du système d’attelage automatique JOST. Les différentes touches 5 Fiche ABS/EBS selon ISO 7638 du groupe de touches permettent de commander le système d’at- 6 Câble de raccordement du LubeTronic 5Point (en option)
  • Page 23: Composants Système Sur La Semi-Remorque

    De plus amples informations sur le montage, l’utilisa- Composants système sur la semi-remorque tion, l’entretien et la réparation des béquilles Modul E- 5.3.1 Béquilles Modul E-Drive Drive JOST sont disponibles dans les instructions corres- pondantes de montage et d’utilisation ou de réparation sur le site www.jost-world.com. KKS/009 Illustration 9 : béquilles Modul E-Drive / composants / modèle CAO...
  • Page 24: Clavette Avec Pivot D'attelage

    Le système d’attelage automatique côté remorque comprend la 2 Conduite de frein pneumatique cuvette à souder KKS (3), le palier à clavette (2) et la clavette (4). 3 Plaque d’attelage Le palier à clavette est un palier lisse qui permet une rotation de 4 Dispositif de stockage de câbles avec tôle de protection...
  • Page 25: Vue Éclatée

    5 Pivot d’attelage lage. 6 Clavette 7 Bague de retenue Vue éclatée KKS-012 Illustration 12 : système d’attelage automatique / semi-remorque / vue du des- sous MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 26: Travaux De Préparation Sur La Semi-Remorque

    Travaux de préparation sur la semi-remorque Préparation de la semi-remorque Procédure : Démontage du pivot d’attelage La semi-remorque doit être préparée en vue du montage du sys- Dévissage et dépose du pivot d’attelage existant tème d’attelage automatique. 2.) Retrait de l’ancienne cuvette à souder Création de l’espace de montage pour le système d’attelage automatique REMARQUE !
  • Page 27: Espace De Montage Du Système D'attelage Automatique

    Dimensions de l’espace de montage : L x B x H = 1 400 mm x 450 mm x 75 mm 260 mm KKS/013 Illustration 13 : système d’attelage automatique / semi-remorque / espace de montage / modèle CAO MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 28: Préparation De La Plaque D'attelage

    Ø 10±1 Sens de la marche L’abaissement représenté doit être réalisé par en dessous ! DÉTAIL Z Ø 35,1±0,1 Ø 6,6±0,1 4,7±0,2 90° KKS/014 Illustration 14 : plaque d’attelage / cotes pour la préparation KKS MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 29: Soudage De La Cuvette À Souder

    La bague de centrage doit être insérée par le haut dans le JOST disponibles sur le site www.jost-world.com. trou de la plaque d’attelage qui fait 35,1 mm de diamètre et soudée par en dessous.
  • Page 30: Renforcement De La Rigidité De La Structure Porteuse

    Travaux de préparation sur la semi-remorque KKS/020 Illustration 20 : vue en coupe de la bague de centrage soudée KKS/021 1 Bague de centrage 2 Plaque d’attelage Illustration 21 : renforcement de la rigidité avec passages de câbles 3 Cordon de soudure (sur tout le pourtour) Si le renforcement de la rigidité...
  • Page 31 Travaux de préparation sur la semi-remorque ≥ 70 ≥ 70 mm KKS/022 Illustration 22 : espace libre minimum pour les câbles électriques et les conduites pneumatiques KKS/023 Illustration 23 : passages de câbles aux bords lisses Bague de centrage MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 32: Montage

    être endommagés ni pincés Si la sellette d’attelage KKS est équipée d’un LubeTro- en cas d’inclinaison maximale de la sellette d’atte- nic 5Point JOST, il est nécessaire d’avoir lu et compris les lage. instructions de montage et d’utilisation du LubeTronic En cas de montage non conforme, tout recours en 5Point JOST avant de poursuivre.
  • Page 33: Pose Et Raccordement Du Câble De Liaison

    Vérifier également la disposition des dantes. contacts sur le support de relais (affectation des contacts du relais, Si la sellette d’attelage KKS est équipée d’un LubeTronic voir illustration 25). 5Point JOST, le raccordement électrique doit être disponible au niveau de la sellette.
  • Page 34 Tenir compte des courants en jeu pour le choix des contacts. KKS/026 Tenir compte des directives de carrossage du construc- Illustration 26 : sellette d’attelage KKS / plan d’affectation teur du tracteur. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 35: Mise À Disposition Du Signal De Frein À Main

    Montage 1 Fiche de raccordement de la commande à distance 7.1.3 Montage de la commande à distance du système d’atte- 2 Relais lage automatique 3 Plus après contact (borne 15 / 1,5 mm / noir / protection La commande à distance (rep. 10 sur l’illustration 26) sert à piloter par fusible 3 A*) le système.
  • Page 36: Pose Et Raccordement De L'alimentation En Air Comprimé Du Vérin Pneumatique

    – Contrôler l'étanchéité des conduites d'air com- primé. KKS/027 KKS/028 Illustration 27 : raccordement / Illustration 28 : raccordement / conduite d’air comprimé / circuit des conduite d’air comprimé / vérin pneu-...
  • Page 37: Pose Et Raccordement Des Câbles Électriques Et Des Conduites Pneumatiques

    KKS à l’aide du rac- cord fourni, tel que représenté sur l’illustration 28. KKS/029 Illustration 29 : sellette d’attelage KKS / raccords d'air comprimé / repères de cou- ATTENTION ! leur Le capuchon de protection du raccord d’air sur le vérin Insérer les conduites d’air comprimé...
  • Page 38 à la tête d’accouplement rouge ou au coupleur Duo-Matic. KKS/030 Illustration 30 : Sellette d’attelage KKS / pose des conduites / raccordement des conduites pneumatiques Raccorder les conduites pneumatiques au circuit d’air com- primé correspondant du véhicule tracteur (frein (jaune) et ali- mentation (rouge)) à...
  • Page 39 été posé au préalable depuis la sellette d’attelage (des- KKS/032 cription du raccordement, voir illustrations 31 et 33). Ce Illustration 32 : sellette d’attelage KKS / câbles adaptateurs avec fiche 7 pôles / 15 câble supplémentaire peut servir en option à alimenter pôles des consommateurs additionnels sur la semi-remorque.
  • Page 40 6,0 mm sion pour KKS-035 blanc équipement Illustration 35 : sellette d’attelage KKS / emplacement des raccords électriques additionnel 2 IMPORTANT ! Les câbles adaptateurs ne peuvent pas être interver- tis étant donné que la taille des fiches et l’agencement des broches sont différents.
  • Page 41 7.1 (emplacement du LubeTronic 5Point, voir illustration 35, zone A, et illustration 36). Raccorder à la sellette d’attelage KKS le câble de liaison KKS qui a été posé au chapitre 7.1.1 (emplacement du raccord, voir zone B sur les illustrations 35 et 37).
  • Page 42: Initialisation De La Commande À Distance Et Du Signal De Frein À Main

    Étape 1 : activation du mode initialisation Illustration 39 : commande à distance / initialisation du frein à main / étape 2 Relâcher la touche (3) dès que le logo « JOST » clignote en jaune sur la commande à distance.
  • Page 43: Semi-Remorque

    Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions du système d’attelage automatique, le véhicule doit être équipé de béquilles Modul E-Drive JOST. Si le véhicule ne dispose pas de béquilles Modul E-Drive JOST, celles-ci doivent être montées en post-équipement. Pour le montage des béquilles Modul E-Drive JOST, se référer aux instructions...
  • Page 44: Montage Du Bloc De Vannes

    Le bloc de vannes se compose des éléments représentés sur l’illus- tration 40. Il sert à remplir les fonctions suivantes : Relier les conduites d’air comprimé KKS au système d’air com- primé de la semi-remorque. Permettre l’alimentation en air comprimé de la semi- remorque via le système d’attelage automatique ou les...
  • Page 45 Montage KKS/043 KKS/041 KKS/042 KKS-044 Illustration 41 : support du bloc de Illustration 42 : support du bloc de Illustration 43 : support du bloc de Illustration 44 : support du bloc de vannes / marquage de l’emplacement vannes / vissé sur la semi-remorque vannes / mise en place des raccords à...
  • Page 46 Montage KKS/045 KKS/046 Illustration 46 : support du bloc de vannes / montage des filtres de conduite Illustration 45 : support du bloc de vannes / montage des joints Poser un autre écrou six pans (8) sur la partie longue et le Installer les filtres de conduite (5) sur le support (1) du côté...
  • Page 47 Les raccords 1.2 et 2 des distributeurs 2 voiesne doivent pas être branchés sur les raccords à visser (7) au cours de cette étape. KKS/047 Illustration 47 : support du bloc de vannes / montage des distributeurs 2 voies KKS/048 Raccorder les distributeurs 2 voies (6) sur le côté...
  • Page 48: Pose Et Raccordement Des Conduites D'air Comprimé Sur Le Bloc De Vannes

    Une inver- sion des conduites peut entraîner un dysfonctionne- ment immédiat et doit absolument être évitée ! KKS/049 Illustration 49 : support du bloc de vannes / repères de couleur MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 49 à pouvoir les asso- cier au circuit d’air comprimé concerné lors du raccor- dement aux interfaces. KKS/052 Illustration 52 : têtes d’accouplement / débranchement des conduites Débrancher les conduites du coupleur Duo-Matic ou des têtes d’accouplement, comme représenté par ex. sur l’illus- tration 52.
  • Page 50 Montage REMARQUE ! Vue d’ensemble des composants, voir illustration 40. KKS/053 Illustration 53 : bloc de vannes / raccordement des conduites de la partie avant de la semi-remorque Brancher sur le raccord 1.2 du distributeur 2 voies (6) concerné la conduite d’air qui vient d’être posée depuis de la KKS/054 partie avant de la semi-remorque (voir illustration 53).
  • Page 51: Montage Du Dispositif De Stockage De Câbles

    ATTENTION ! Veiller impérativement à ce que les conduites d’air com- primé soient correctement raccordées ! La conduite KKS/055 d’air comprimé repérée en jaune (circuit de freinage) se Illustration 55 : dispositif de stockage de câbles branche sur le circuit de vanne marqué en jaune et la Le dispositif de stockage de câbles représenté...
  • Page 52 Montage KKS/056 Illustration 56 : bague de centrage KKS/057 KKS/058 Avant de pouvoir procéder au montage du dispositif de sto- Illustration 57 : montage du dispositif Illustration 58 : montage du dispositif ckage de câbles, il est nécessaire d’éliminer tous les résidus de stockage de câbles / schéma de per-...
  • Page 53: Montage Du Pivot D'attelage

    Montage 7.2.4 Montage du pivot d’attelage KKS/059 KKS/060 Illustration 59 : montage du dispositif Illustration 60 : montage du dispositif KKS/061 KKS/062 de stockage de câbles / vue du dessous de stockage de câbles / après vissage Illustration 61 : pivot d’attelage avec Illustration 62 : pivot d’attelage après...
  • Page 54: Montage De La Clavette

    REMARQUE ! La clavette se compose des éléments représentés sur l’illustra- JOST recommande d’utiliser pour cela un outil de tion 63. La clavette remplit les fonctions principales suivantes : levage. Établir les connexions électrique et pneumatique entre le tracteur et la semi-remorque.
  • Page 55 Montage KKS/066 KKS/067 Illustration 66 : clavette / bague de Illustration 67 : clavette / bague de retenue retenue en place Préparer la bague de retenue et les vis M6 x 20. Graisser la bague de retenue comme représenté sur l’illustra- tion 66.
  • Page 56 Montage KKS/069 KKS/070 KKS/071 KKS/072 Illustration 69 : clavette / pose des Illustration 70 : clavette / pose des Illustration 71 : clavette / pose de la Illustration 72 : clavette / gaine de pro- câbles en acier vers l’intérieur de la câbles électriques vers l’intérieur de la...
  • Page 57 Montage KKS/073 KKS/074 KKS/075 KKS/076 Illustration 73 : clavette / pose des Illustration 74 : clavette / pose des Illustration 75 : dispositif de stockage Illustration 76 : dispositif de stockage conduites pneumatiques vers l’intérieur câbles et des conduites / cuvette de câbles / pose / câbles en acier...
  • Page 58 Montage KKS/079 KKS/077 KKS/078 Illustration 79 : clavette / après montage / distance par rapport à la plaque d’at- Illustration 77 : clavette / soulevée sur Illustration 78 : clavette / montage de telage le chariot de montage / bague de rete- la bague de retenue nue masquée...
  • Page 59: Montage Du Tendeur De Câble En Acier

    Montage KKS/082 Illustration 82 : tendeur de câble en acier Sortir les tendeurs de câble en acier de l’emballage et les pré- parer pour le montage sur le dispositif de stockage de câbles. KKS/080 KKS/081 Illustration 80 : clavette / mise en posi- Illustration 81 : clavette / fixation en tion médiane...
  • Page 60 Les câbles en acier ne doivent pas se croiser. Veiller en outre à ce que les câbles en acier soient bien positionnés sur le tour du dispositif de stockage. KKS/085 Illustration 85 : câbles en acier / raccourcis avec tendeurs Raccourcir les câbles en acier du niveau du repère apposé...
  • Page 61 Montage KKS/086 Illustration 86 : câble en acier / montage sur le tendeur Introduire les câbles en acier jusqu’en butée dans le tendeur correspondant et apposer un repère sur les câbles à l’entrée du tendeur. Les câbles en acier doivent être enfoncés d’envi- KKS/087 ron 40 mm dans le tendeur (voir illustration 86).
  • Page 62: Montage De La Barrette De Fixation

    Bloquer les câbles électriques et les conduites pneumatiques afin qu’ils restent tendus. Permettre l’entraînement des câbles par le dispositif de sto- ckage dans les virages. KKS/088 Illustration 88 : tendeurs de câble en acier / réglage de la tension des câbles A Écrou de tension B Contre-écrou C Dispositif de stockage de câbles...
  • Page 63 Montage KKS/089 KKS/090 Illustration 89 : barrette de fixation Illustration 90 : intérieur de la semi-remorque / pose des câbles en acier, des câbles électriques et des conduites pneumatiques ATTENTION ! A Conduites pneumatiques C Câbles électriques de petite section Un montage correct et précis est essentiel pour le bon...
  • Page 64 Montage 100° 100° KKS/092 Illustration 92 : retour de la clavette en position droite / plaque d’attelage vue du dessous KKS/091 1 Sens de la marche Illustration 91 : dispositif de stockage de câbles / câbles électriques et conduites pneumatiques tendus Faire passer les câbles et les conduites autour du dispositif de...
  • Page 65: Montage De La Tôle De Protection

    Montage Contrôler le retour de la clavette en position droite comme Le système n’est pas opérationnel ou seulement en partie : suit : Fixer de nouveau la clavette en position droite, comme repré- Mettre de côté les câbles électriques et les conduites pneu- senté...
  • Page 66 Montage KKS/093 KKS/095 KKS/094 Illustration 93 : tôle de protection avec vis et écrous Illustration 94 : dispositif de stockage Illustration 95 : dispositif de stockage de câbles / pose des câbles et des de câbles / fixation des câbles et des ATTENTION ! conduites sur la tôle de protection...
  • Page 67: Pose Des Câbles Et Des Conduites Sur Le Dis- Positif De Stockage

    élévateur. Autrement, le câble doit être isolé dans les règles de l’art et fixé dans le châssis. KKS/096 Illustration 96 : dispositif de stockage de câbles / pose des câbles et des conduites (généralités) a Conduite pneumatique (alimentation, repérée en rouge)
  • Page 68 Monter la fiche 7 pôles fournie sur le câble électrique d et poser le câble en boucle de manière à pouvoir le brancher sur la prise de raccordement ou sur la prise factice. KKS/099 Illustration 99 : fiche 7 pôles Assembler correctement les fiches 15 pôles et 7 pôles et rac- corder les bornes conformément aux codes couleurs des...
  • Page 69 Raccorder les conduites qui ont été posées depuis le disposi- tif de stockage de câbles KKS au filtre de conduite correspon- dant. Si les conduites pneumatiques a et f ont été croisées au niveau du dispositif de stockage de câbles, il est nécessaire de les faire à...
  • Page 70: Raccordement Des Béquilles Modul E-Drive

    Raccordement des béquilles Modul E-Drive Illustration 102 : Modul E-Drive / câble adaptateur KKS 7.3.1 Procédure à suivre pour les semi-remorques sans Sortir le câble adaptateur KKS de l’emballage et le préparer béquilles Modul E-Drive pour le montage. Monter les béquilles Modul E-Drive conformément aux ins- tructions de montage et d’utilisation correspondantes.
  • Page 71 106. Serrer les vis d’obturation PEG à fond. En fonction de la version, raccorder le câble bleu ou blanc à KKS (+) et le câble marron ou noir à KKS (-) sur la platine de commande (voir illustrations 107 et 108).
  • Page 72 Modul E-Drive qui a été posé depuis le dispositif de stockage Courber légèrement le câble en direction du châssis. Choisir de câbles au câble adaptateur KKS qui a été branché sur les un emplacement approprié pour la pose du câble à l’intérieur béquilles Modul E-Drive.
  • Page 73: Autocollants De Mise En Garde

    Montage 7.3.3 Autocollants de mise en garde Ces autocollants doivent être apposés bien en vue à proxi- mité des béquilles. Apposer bien en vue sur la semi-remorque équipée du système d’attelage automatique les autocollants de mise en garde sui- vants : Cet autocollant doit être apposé...
  • Page 74: Avant La Mise En Service

    AVERTISSEMENT ! Contrôler les points suivants : Fixation et couples de serrage de la sellette d’attelage KKS. La mise en service du système d’attelage automatique JOST est uniquement autorisée lorsque le système a été contrôlé sur le tracteur conformé- REMARQUE ! ment aux instructions du chapitre 7.4.1 "Contrôle...
  • Page 75: Contrôle Du Système D'attelage Automatique Sur La Semi- Remorque

    Fixation et pose du câble d’alimentation électrique entre le Exploitation de toute la plage d’inclinaison de la sellette d’at- dispositif de stockage de câbles KKS et les béquilles. telage sans que les conduites pneumatiques et les câbles Fixation et couple de serrage des béquilles.
  • Page 76 Montage ATTENTION ! Les câbles et les conduites ne doivent pas être lâches ni se chevaucher. Les câbles électriques et les conduites pneumatiques peuvent être légèrement collés les uns aux autres ou fléchis tant qu’ils ne se coincent pas en cas de rotation maximale de la clavette et ne compro- mettent pas le retour de la clavette en position droite.
  • Page 77: Utilisation

    Utilisation Affichages de fonctionnement Contrôle système Position attelée : Position dételée : Système éteint : « contact mis » : Illustration 115 : commande à dis- Illustration 116 : commande à dis- Illustration 117 : commande à dis- Illustration 118 : commande à dis- tance / affichage de fonctionnement / tance / affichage de fonctionnement / tance / affichage de fonctionnement /...
  • Page 78: Procédure D'attelage Avec Le Système D'attelage Automatique Jost

    Utilisation Procédure d’attelage avec le système d’attelage automa- IMPORTANT ! tique JOST Le système d’attelage automatique peut uniquement Durant la procédure d’attelage avec le système d’attelage automa- être utilisé lorsque tique, l'opérateur est guidé par les différents affichages de la com- la semi-remorque et le tracteur sont équipés du...
  • Page 79: Attelage

    Consignes de sécurité générales présentées au mesure où la semi-remorque est attelée, le système début du chapitre 8.2 "Procédure d’attelage avec d’attelage automatique JOST peut à tout moment être le système d’attelage automatique JOST". ramené à l’état initial « position attelée, béquilles ren- trées »...
  • Page 80 Utilisation Étape 2 : mise en marche du système Étape 3 : attelage du véhicule Illustration 120 : affichage / commande à distance / étape 2 / attelage Illustration 121 : affichage / commande à distance / étape 3 / attelage Reculer le tracteur sous la semi-remorque.
  • Page 81 Utilisation Étape 4 : délestage des béquilles Étape 5 : repliage des béquilles Illustration 122 : affichage / commande à distance / étape 4 / attelage Illustration 123 : affichage / commande à distance / étape 5 / attelage Relever la suspension pneumatique du véhicule tracteur Les béquilles se replient.
  • Page 82 « OK » dans la zone d’affichage. REMARQUE ! De plus amples informations sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisation de la sellette d’attelage JOST JSK 40/42 sur le site www.jost-world.com. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 83: Dételage

    Consignes de sécurité générales présentées au début du chapitre 8.2 "Procédure d’attelage avec Étape 7 : procédure d’attelage terminée le système d’attelage automatique JOST". Étape 1 : Mise en marche du système Illustration 125 : affichage / commande à distance / étape 7 / attelage Le symbole «...
  • Page 84 Utilisation Étape 2 : réglage de la hauteur de dételage / déploiement des IMPORTANT ! béquilles Si la procédure de dételage n’est pas démarrée dans les 30 secondes, la zone d’affichage de la commande à distance s’éteint automatiquement. Pour lancer alors la procédure de dételage, desserrer, puis serrer à...
  • Page 85 Utilisation Le symbole « Sellette d’attelage verrouillée » est toujours IMPORTANT ! allumé en vert dans la zone d’affichage de la commande à dis- tance (voir illustration 129). Cela signifie que la sellette d’at- La hauteur de la sellette doit être réglée de manière à ce telage est verrouillée.
  • Page 86 Utilisation Étape 4 : amorçage de l’ouverture de la sellette d’attelage IMPORTANT ! Le déploiement des béquilles peut à tout moment être interrompu en appuyant sur la touche « STOP » dans la zone d’affichage de la commande à distance ou en coupant le contact.
  • Page 87 Utilisation Étape 5 : ouverture de la sellette d’attelage IMPORTANT ! La semi-remorque peut uniquement être dételée lorsque la touche « OPEN » est allumée dans la zone d’affichage de la commande à distance. Le véhicule trac- teur devrait être dégagé de la semi-remorque dans les 5 secondes qui suivent l’allumage de la touche «...
  • Page 88 Utilisation Étape 6 : procédure de dételage terminée Illustration 133 : affichage / commande à distance / étape 6 / dételage Le symbole « Sellette d’attelage ouverte » est toujours allumé dans la zone d’affichage de la commande à distance (voir illustration 133).
  • Page 89: Affichages De Dysfonctionnement

    Utilisation Affichages de dysfonctionnement Affichage de dysfonctionne- Affichage de dysfonctionne- Affichage de dysfonctionne- Affichage de dysfonctionne- ment 1 : ment 2 / position attelée : ment 2 / position dételée : ment 3 : Illustration 134 : commande à dis- Illustration 135 : commande à...
  • Page 90 Utilisation Lors de l’attelage, la sellette Lors de l’attelage, le pivot Le véhicule tracteur est Les béquilles n’ont pas pu être d’attelage a été verrouillée, d’attelage a été détecté, mais dételé, mais le système rentrées électriquement : mais le pivot d’attelage n’a la sellette d’attelage n’a pas détecte néanmoins une semi- Vérifier que la semi-...
  • Page 91: Actionnement Manuel

    JOST JSK 40/42. Celles-ci sont disponibles sur le site www.jost-world.com. REMARQUE ! Avant de pouvoir actionner manuellement les béquilles Modul E-Drive JOST, il est nécessaire d’avoir lu et com- pris et les instructions de montage et d’utilisation correspondantes. Celles-ci sont disponibles sur le site www.jost-world.com.
  • Page 92: Sécurité Antivol Et Protection Contre Les Erreurs De Manipulation De La Sellette D'attelage

    Utilisation Sécurité antivol et protection contre les erreurs de mani- pulation de la sellette d’attelage La JSK 42 KKS peut, tout comme la JSK 42, être verrouillée au moyen d’un cadenas. REMARQUE ! De plus amples informations sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisation de...
  • Page 93: Entretien

    (présence de détériorations ou de fissures) des Pour la sellette d'attelage, respecter les prescriptions correspon- composants suivants : dantes figurant dans les instructions de montage et d’utilisation JOST pour les types JSK 40 et JSK 42. Sellette d’attelage Pivot d’attelage avec clavette Béquilles Modul E-Drive REMARQUE ! Dispositif de stockage de câbles...
  • Page 94: Clavette

    Des informations sont disponibles dans les instructions Modul E-Drive JOST sur le site www.jost-world.com. de montage et d’utilisation JOST du pivot d’attelage sur le site www.jost-world.com. Clavette Il convient de contrôler régulièrement les points suivants et si Bloc de vannes nécessaire de procéder à...
  • Page 95: Composants Électriques

    Entretien Composants électriques Vérifier régulièrement que les composants électriques ne sont pas endommagés. Sur la semi-remorque : Faire pivoter au maximum la clavette (au moins sur 100°) et vérifier l’état des câbles en acier ainsi que des câbles électriques et des conduites pneumatiques.
  • Page 96: Recherche Des Dysfonctionnements

    La commande à distance indique Le câble de raccordement et de liaison à Brancher le câble de raccordement et de liaison et le seulement le logo JOST (après la la sellette d’attelage n’est pas relié ou est remplacer si nécessaire.
  • Page 97: Sellette D'attelage

    La conduite d’air comprimé est défec- Vérifier la conduite d’air comprimé en direction du sys- tueuse. tème d’attelage automatique JOST et la remplacer si nécessaire. L’ensemble routier est sous contrainte. Desserrer le frein à main et, le cas échéant, reculer légè- rement le véhicule tracteur.
  • Page 98: Béquilles Modul E-Drive

    Le tracteur n’est pas équipé du système Vérifier que le véhicule tracteur est équipé d’une sellette d’attelage automatique. d’attelage KKS. Utiliser un tracteur avec système d’atte- lage automatique ou actionner les béquilles manuelle- ment. De plus amples informations sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisa-...
  • Page 99: Clavette Et Dispositif De Stockage De Câbles

    10 Recherche des dysfonctionnements 10.4 Clavette et dispositif de stockage de câbles Tableau 4 : dysfonctionnements de la clavette et du dispositif de stockage de câbles / causes / mesures de dépannage MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
  • Page 100 10 Recherche des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Dépannage La clavette ne revient pas en posi- Le dispositif de stockage de câbles et la Contrôler l’angle d’attaque de la ou des plaques d’atte- tion médiane indépendamment du cuvette à souder ne sont pas au même lage.
  • Page 101: Dysfonctionnement Du Système

    139 s’allument. Se rendre dans un ate- déplacé qu’avec l’accord de l’atelier ou du service après- lier. vente de JOST. IMPORTANT ! L’analyse des défauts est possible grâce aux voyants et aux touches situés dans la partie droite (cadre jaune sur l’illustration 139).
  • Page 102: Recherche Et Réinitialisation Des Défauts

    Pour de plus amples informations sur la recherche et la suivant réinitialisation des défauts, contacter le service après- 4 Symbole « Déploiement des béquilles » allumé : passer au vente de JOST. défaut précédent (voir illustration 140) AVERTISSEMENT ! Les défauts graves doivent uniquement être réinitialisés par le personnel autorisé...
  • Page 103: Défauts Identifiés Par L'écran

    ≥ 2 mA Faisceau de câbles / câble de rallonge défectueux Unité de commande / écran défectueux 6. Défaut signal analogique KKS 5 mA Champ électromagnétique important ou perturbations liées aux câbles Faisceau de câbles / câble de rallonge défectueux...
  • Page 104 Tension de bord trop faible / chute 11. Défaut consommation de courant du Unité de commande / écran défectueux KKS trop élevée > 100 mA Faisceau de câbles / câble de rallonge défectueux Relais défectueux ou manquant Défaut courant de puissance après le Contacts expulsés du socle de relais...
  • Page 105: Défauts Identifiés Par L'unité De Commande

    10 Recherche des dysfonctionnements 10.5.4 Défauts identifiés par l'unité de commande Si le défaut est identifié par l’unité de commande, la touche 2 « CHECK » s’allume dans la zone d'affichage de la commande à distance (affectation des touches, voir illustration 140). Les différents codes défaut et leur description sont présentés dans le tableau 6 ci-après. Tableau 6 : vue d’ensemble des défauts / symbole «...
  • Page 106 10 Recherche des dysfonctionnements Tableau 6 : vue d’ensemble des défauts / symbole « CHECK » allumé dans la zone d’affichage de la commande à distance (suite 1) A B C D Description du défaut Remarques concernant l’élimination du défaut °...
  • Page 107 10 Recherche des dysfonctionnements Tableau 6 : vue d’ensemble des défauts / symbole « CHECK » allumé dans la zone d’affichage de la commande à distance (suite 2) A B C D Description du défaut Remarques concernant l’élimination du défaut °...
  • Page 108: Autres Défauts

    10.6 Autres défauts N° Description Cause Écran : seul le logo JOST est allumé en jaune, pas de communication Connexion interrompue au niveau de la sellette entre l’écran et l’unité de commande Câble de rallonge défectueux Faisceau de câbles défectueux Unité...
  • Page 112 Member of JOST World JOST, Germany, Tel. +49 6102 295-0, tkd-technik@jost-world.com, www.jost-world.com MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020 • 1.5 1207800...

Table des Matières