5 Liste des composants............ 20 7.1.4 Pose et raccordement de l’alimentation en 5.1 Vue d’ensemble............20 air comprimé du vérin pneumatique..... 36 5.1.1 Sellette d’attelage KKS........20 7.1.5 Pose et raccordement des câbles élec- 5.1.2 Clavette............20 triques et des conduites pneumatiques..37 5.1.3 Béquilles Modul E-Drive........
Page 6
7.2.1 Montage du bloc de vannes......44 9.1 Informations générales..........93 7.2.2 Pose et raccordement des conduites d’air 9.2 Sellette d’attelage KKS..........93 comprimé sur le bloc de vannes....48 9.3 Béquilles Modul E-Drive........... 93 7.2.3 Montage du dispositif de stockage de câbles 51 9.4 Clavette..............
Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Signifie que le non respect des consignes de sécurité correspondantes peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels considérables. ATTENTION ! Signifie que le non respect des consignes de sécurité correspondantes peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
Le système d’attelage automatique JOST, également appelé IMPORTANT ! « KKS », est un système complet de liaison au véhicule à la pointe de la technologie en matière de sécurité et de confort, selon les Avant la mise en service du système d’attelage automa- exigences du règlement n°...
Avant-propos 2.1.2 Modul E-Drive REMARQUE ! De plus amples informations sur l’identification des béquilles Modul E-Drive JOST sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisation correspon- dantes sur le site www.jost-world.com. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Consignes de sécurité concernant le montage Aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages causés Le système d’attelage automatique JOST doit être monté sur le par : tracteur et la semi-remorque conformément au chapitre 7 "Mon- Utilisation non conforme du système d’attelage automatique.
Page 11
ADR doivent être conservées. Le système d’attelage automa- tique JOST ne satisfait pas aux dispositions techniques « circuits alimentés en permanence » de l’ADR. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Tous les travaux concernant l’installation d’air com- l’écran indique « Sellette d’attelage verrouillée » (allu- primé doivent être effectués hors pression unique- mage en vert). Le système d’attelage automatique JOST ment. Le montage du système d’attelage automa- n'est qu'une fonction confort qui vous assiste lors des tique est uniquement autorisé...
AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Tenir compte des points suivants : Tenir compte des points suivants : Le système d’attelage automatique JOST ne doit Avant d’interrompre l’alimentation électrique par pas être utilisé pendant le trajet. l’intermédiaire d’un éventuel coupe-batterie, il Le système d’attelage automatique JOST doit uni- est nécessaire de couper d’abord le contact du...
Page 14
Il existe des instructions de montage et d’utilisation complémentaires pour les composants suivants : Produits JOST : Sellette d’attelage KKS Basée sur la sellette d’attelage JOST JSK 40/42 Béquilles Modul E-Drive Les instructions de montage et d’utilisation correspon- dantes sont disponibles sur le site www.jost-world.com.
été conservées. La sellette d’attelage KKS, le câble de liaison et la commande à dis- Pour plus de détails, consulter les brochures explicatives de JOST tance sont destinés à être montés sur un véhicule tracteur.
Équipements requis et propriétés Le système d’attelage automatique JOST peut uniquement être utilisé sur les semi-remorques qui répondent aux critères sui- Le système d’attelage automatique JOST peut être utilisé sur les vants : véhicules tracteurs suivants : Le tracteur doit être équipé au moins sur l’essieu arrière d’une suspension pneumatique.
Page 17
(2 x ≥70 mm). matique La semi-remorque doit disposer des logements et de l’espace 1 Plage de rotation 0° ± 100 ° 2 Connecteur KKS avec fiche de montage nécessaires pour les béquilles. La semi-remorque doit être équipée de conduits de câbles Aucune pièce en saillie ou de renfort (par ex.
Utilisation conforme Groupe cible et connaissances préalables Contenu et objectif de cette documentation Cette documentation s'adresse au personnel chargé du montage, Cette documentation contient les informations nécessaires au de l'utilisation et de l'entretien du système d’attelage automa- montage, à l'utilisation, à l'entretien et à la mise au rebut du tique.
Pour l'utilisation efficace du système d’attelage remorque KKS avec un véhicule tracteur sans équipe- automatique. ment KKS dans la mesure où celui-ci n’est pas équipé de dispositifs de déplacement, de rampes de chargement ou d’autres superstructures spéciales et où la liberté de mouvement de la clavette est contrôlée.
Liste des composants 5.1.3 Béquilles Modul E-Drive Composants système sur le tracteur 5.2.1 Sellette d’attelage La sellette d’attelage KKS JOST est une version optimisée de la sel- lette d’attelage JOST JSK 40/42. REMARQUE ! De plus amples informations sur le montage, l’utilisa- tion, l’entretien et la réparation de la sellette d’atte-...
3 Cylindre ouvreur pneumatique avec bloc-soupape Dans la zone d’affichage apparaissent tous les affichages système 4 Capteur de plaque d’attelage du système d’attelage automatique JOST. Les différentes touches 5 Fiche ABS/EBS selon ISO 7638 du groupe de touches permettent de commander le système d’at- 6 Câble de raccordement du LubeTronic 5Point (en option)
De plus amples informations sur le montage, l’utilisa- Composants système sur la semi-remorque tion, l’entretien et la réparation des béquilles Modul E- 5.3.1 Béquilles Modul E-Drive Drive JOST sont disponibles dans les instructions corres- pondantes de montage et d’utilisation ou de réparation sur le site www.jost-world.com. KKS/009 Illustration 9 : béquilles Modul E-Drive / composants / modèle CAO...
Le système d’attelage automatique côté remorque comprend la 2 Conduite de frein pneumatique cuvette à souder KKS (3), le palier à clavette (2) et la clavette (4). 3 Plaque d’attelage Le palier à clavette est un palier lisse qui permet une rotation de 4 Dispositif de stockage de câbles avec tôle de protection...
Travaux de préparation sur la semi-remorque Préparation de la semi-remorque Procédure : Démontage du pivot d’attelage La semi-remorque doit être préparée en vue du montage du sys- Dévissage et dépose du pivot d’attelage existant tème d’attelage automatique. 2.) Retrait de l’ancienne cuvette à souder Création de l’espace de montage pour le système d’attelage automatique REMARQUE !
Dimensions de l’espace de montage : L x B x H = 1 400 mm x 450 mm x 75 mm 260 mm KKS/013 Illustration 13 : système d’attelage automatique / semi-remorque / espace de montage / modèle CAO MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Ø 10±1 Sens de la marche L’abaissement représenté doit être réalisé par en dessous ! DÉTAIL Z Ø 35,1±0,1 Ø 6,6±0,1 4,7±0,2 90° KKS/014 Illustration 14 : plaque d’attelage / cotes pour la préparation KKS MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
La bague de centrage doit être insérée par le haut dans le JOST disponibles sur le site www.jost-world.com. trou de la plaque d’attelage qui fait 35,1 mm de diamètre et soudée par en dessous.
Travaux de préparation sur la semi-remorque KKS/020 Illustration 20 : vue en coupe de la bague de centrage soudée KKS/021 1 Bague de centrage 2 Plaque d’attelage Illustration 21 : renforcement de la rigidité avec passages de câbles 3 Cordon de soudure (sur tout le pourtour) Si le renforcement de la rigidité...
Page 31
Travaux de préparation sur la semi-remorque ≥ 70 ≥ 70 mm KKS/022 Illustration 22 : espace libre minimum pour les câbles électriques et les conduites pneumatiques KKS/023 Illustration 23 : passages de câbles aux bords lisses Bague de centrage MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
être endommagés ni pincés Si la sellette d’attelage KKS est équipée d’un LubeTro- en cas d’inclinaison maximale de la sellette d’atte- nic 5Point JOST, il est nécessaire d’avoir lu et compris les lage. instructions de montage et d’utilisation du LubeTronic En cas de montage non conforme, tout recours en 5Point JOST avant de poursuivre.
Vérifier également la disposition des dantes. contacts sur le support de relais (affectation des contacts du relais, Si la sellette d’attelage KKS est équipée d’un LubeTronic voir illustration 25). 5Point JOST, le raccordement électrique doit être disponible au niveau de la sellette.
Page 34
Tenir compte des courants en jeu pour le choix des contacts. KKS/026 Tenir compte des directives de carrossage du construc- Illustration 26 : sellette d’attelage KKS / plan d’affectation teur du tracteur. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Montage 1 Fiche de raccordement de la commande à distance 7.1.3 Montage de la commande à distance du système d’atte- 2 Relais lage automatique 3 Plus après contact (borne 15 / 1,5 mm / noir / protection La commande à distance (rep. 10 sur l’illustration 26) sert à piloter par fusible 3 A*) le système.
KKS à l’aide du rac- cord fourni, tel que représenté sur l’illustration 28. KKS/029 Illustration 29 : sellette d’attelage KKS / raccords d'air comprimé / repères de cou- ATTENTION ! leur Le capuchon de protection du raccord d’air sur le vérin Insérer les conduites d’air comprimé...
Page 38
à la tête d’accouplement rouge ou au coupleur Duo-Matic. KKS/030 Illustration 30 : Sellette d’attelage KKS / pose des conduites / raccordement des conduites pneumatiques Raccorder les conduites pneumatiques au circuit d’air com- primé correspondant du véhicule tracteur (frein (jaune) et ali- mentation (rouge)) à...
Page 39
été posé au préalable depuis la sellette d’attelage (des- KKS/032 cription du raccordement, voir illustrations 31 et 33). Ce Illustration 32 : sellette d’attelage KKS / câbles adaptateurs avec fiche 7 pôles / 15 câble supplémentaire peut servir en option à alimenter pôles des consommateurs additionnels sur la semi-remorque.
Page 40
6,0 mm sion pour KKS-035 blanc équipement Illustration 35 : sellette d’attelage KKS / emplacement des raccords électriques additionnel 2 IMPORTANT ! Les câbles adaptateurs ne peuvent pas être interver- tis étant donné que la taille des fiches et l’agencement des broches sont différents.
Page 41
7.1 (emplacement du LubeTronic 5Point, voir illustration 35, zone A, et illustration 36). Raccorder à la sellette d’attelage KKS le câble de liaison KKS qui a été posé au chapitre 7.1.1 (emplacement du raccord, voir zone B sur les illustrations 35 et 37).
Étape 1 : activation du mode initialisation Illustration 39 : commande à distance / initialisation du frein à main / étape 2 Relâcher la touche (3) dès que le logo « JOST » clignote en jaune sur la commande à distance.
Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions du système d’attelage automatique, le véhicule doit être équipé de béquilles Modul E-Drive JOST. Si le véhicule ne dispose pas de béquilles Modul E-Drive JOST, celles-ci doivent être montées en post-équipement. Pour le montage des béquilles Modul E-Drive JOST, se référer aux instructions...
Le bloc de vannes se compose des éléments représentés sur l’illus- tration 40. Il sert à remplir les fonctions suivantes : Relier les conduites d’air comprimé KKS au système d’air com- primé de la semi-remorque. Permettre l’alimentation en air comprimé de la semi- remorque via le système d’attelage automatique ou les...
Page 45
Montage KKS/043 KKS/041 KKS/042 KKS-044 Illustration 41 : support du bloc de Illustration 42 : support du bloc de Illustration 43 : support du bloc de Illustration 44 : support du bloc de vannes / marquage de l’emplacement vannes / vissé sur la semi-remorque vannes / mise en place des raccords à...
Page 46
Montage KKS/045 KKS/046 Illustration 46 : support du bloc de vannes / montage des filtres de conduite Illustration 45 : support du bloc de vannes / montage des joints Poser un autre écrou six pans (8) sur la partie longue et le Installer les filtres de conduite (5) sur le support (1) du côté...
Page 47
Les raccords 1.2 et 2 des distributeurs 2 voiesne doivent pas être branchés sur les raccords à visser (7) au cours de cette étape. KKS/047 Illustration 47 : support du bloc de vannes / montage des distributeurs 2 voies KKS/048 Raccorder les distributeurs 2 voies (6) sur le côté...
Une inver- sion des conduites peut entraîner un dysfonctionne- ment immédiat et doit absolument être évitée ! KKS/049 Illustration 49 : support du bloc de vannes / repères de couleur MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Page 49
à pouvoir les asso- cier au circuit d’air comprimé concerné lors du raccor- dement aux interfaces. KKS/052 Illustration 52 : têtes d’accouplement / débranchement des conduites Débrancher les conduites du coupleur Duo-Matic ou des têtes d’accouplement, comme représenté par ex. sur l’illus- tration 52.
Page 50
Montage REMARQUE ! Vue d’ensemble des composants, voir illustration 40. KKS/053 Illustration 53 : bloc de vannes / raccordement des conduites de la partie avant de la semi-remorque Brancher sur le raccord 1.2 du distributeur 2 voies (6) concerné la conduite d’air qui vient d’être posée depuis de la KKS/054 partie avant de la semi-remorque (voir illustration 53).
ATTENTION ! Veiller impérativement à ce que les conduites d’air com- primé soient correctement raccordées ! La conduite KKS/055 d’air comprimé repérée en jaune (circuit de freinage) se Illustration 55 : dispositif de stockage de câbles branche sur le circuit de vanne marqué en jaune et la Le dispositif de stockage de câbles représenté...
Page 52
Montage KKS/056 Illustration 56 : bague de centrage KKS/057 KKS/058 Avant de pouvoir procéder au montage du dispositif de sto- Illustration 57 : montage du dispositif Illustration 58 : montage du dispositif ckage de câbles, il est nécessaire d’éliminer tous les résidus de stockage de câbles / schéma de per-...
Montage 7.2.4 Montage du pivot d’attelage KKS/059 KKS/060 Illustration 59 : montage du dispositif Illustration 60 : montage du dispositif KKS/061 KKS/062 de stockage de câbles / vue du dessous de stockage de câbles / après vissage Illustration 61 : pivot d’attelage avec Illustration 62 : pivot d’attelage après...
REMARQUE ! La clavette se compose des éléments représentés sur l’illustra- JOST recommande d’utiliser pour cela un outil de tion 63. La clavette remplit les fonctions principales suivantes : levage. Établir les connexions électrique et pneumatique entre le tracteur et la semi-remorque.
Page 55
Montage KKS/066 KKS/067 Illustration 66 : clavette / bague de Illustration 67 : clavette / bague de retenue retenue en place Préparer la bague de retenue et les vis M6 x 20. Graisser la bague de retenue comme représenté sur l’illustra- tion 66.
Page 56
Montage KKS/069 KKS/070 KKS/071 KKS/072 Illustration 69 : clavette / pose des Illustration 70 : clavette / pose des Illustration 71 : clavette / pose de la Illustration 72 : clavette / gaine de pro- câbles en acier vers l’intérieur de la câbles électriques vers l’intérieur de la...
Page 57
Montage KKS/073 KKS/074 KKS/075 KKS/076 Illustration 73 : clavette / pose des Illustration 74 : clavette / pose des Illustration 75 : dispositif de stockage Illustration 76 : dispositif de stockage conduites pneumatiques vers l’intérieur câbles et des conduites / cuvette de câbles / pose / câbles en acier...
Page 58
Montage KKS/079 KKS/077 KKS/078 Illustration 79 : clavette / après montage / distance par rapport à la plaque d’at- Illustration 77 : clavette / soulevée sur Illustration 78 : clavette / montage de telage le chariot de montage / bague de rete- la bague de retenue nue masquée...
Montage KKS/082 Illustration 82 : tendeur de câble en acier Sortir les tendeurs de câble en acier de l’emballage et les pré- parer pour le montage sur le dispositif de stockage de câbles. KKS/080 KKS/081 Illustration 80 : clavette / mise en posi- Illustration 81 : clavette / fixation en tion médiane...
Page 60
Les câbles en acier ne doivent pas se croiser. Veiller en outre à ce que les câbles en acier soient bien positionnés sur le tour du dispositif de stockage. KKS/085 Illustration 85 : câbles en acier / raccourcis avec tendeurs Raccourcir les câbles en acier du niveau du repère apposé...
Page 61
Montage KKS/086 Illustration 86 : câble en acier / montage sur le tendeur Introduire les câbles en acier jusqu’en butée dans le tendeur correspondant et apposer un repère sur les câbles à l’entrée du tendeur. Les câbles en acier doivent être enfoncés d’envi- KKS/087 ron 40 mm dans le tendeur (voir illustration 86).
Bloquer les câbles électriques et les conduites pneumatiques afin qu’ils restent tendus. Permettre l’entraînement des câbles par le dispositif de sto- ckage dans les virages. KKS/088 Illustration 88 : tendeurs de câble en acier / réglage de la tension des câbles A Écrou de tension B Contre-écrou C Dispositif de stockage de câbles...
Page 63
Montage KKS/089 KKS/090 Illustration 89 : barrette de fixation Illustration 90 : intérieur de la semi-remorque / pose des câbles en acier, des câbles électriques et des conduites pneumatiques ATTENTION ! A Conduites pneumatiques C Câbles électriques de petite section Un montage correct et précis est essentiel pour le bon...
Page 64
Montage 100° 100° KKS/092 Illustration 92 : retour de la clavette en position droite / plaque d’attelage vue du dessous KKS/091 1 Sens de la marche Illustration 91 : dispositif de stockage de câbles / câbles électriques et conduites pneumatiques tendus Faire passer les câbles et les conduites autour du dispositif de...
Montage Contrôler le retour de la clavette en position droite comme Le système n’est pas opérationnel ou seulement en partie : suit : Fixer de nouveau la clavette en position droite, comme repré- Mettre de côté les câbles électriques et les conduites pneu- senté...
Page 66
Montage KKS/093 KKS/095 KKS/094 Illustration 93 : tôle de protection avec vis et écrous Illustration 94 : dispositif de stockage Illustration 95 : dispositif de stockage de câbles / pose des câbles et des de câbles / fixation des câbles et des ATTENTION ! conduites sur la tôle de protection...
élévateur. Autrement, le câble doit être isolé dans les règles de l’art et fixé dans le châssis. KKS/096 Illustration 96 : dispositif de stockage de câbles / pose des câbles et des conduites (généralités) a Conduite pneumatique (alimentation, repérée en rouge)
Page 68
Monter la fiche 7 pôles fournie sur le câble électrique d et poser le câble en boucle de manière à pouvoir le brancher sur la prise de raccordement ou sur la prise factice. KKS/099 Illustration 99 : fiche 7 pôles Assembler correctement les fiches 15 pôles et 7 pôles et rac- corder les bornes conformément aux codes couleurs des...
Page 69
Raccorder les conduites qui ont été posées depuis le disposi- tif de stockage de câbles KKS au filtre de conduite correspon- dant. Si les conduites pneumatiques a et f ont été croisées au niveau du dispositif de stockage de câbles, il est nécessaire de les faire à...
Raccordement des béquilles Modul E-Drive Illustration 102 : Modul E-Drive / câble adaptateur KKS 7.3.1 Procédure à suivre pour les semi-remorques sans Sortir le câble adaptateur KKS de l’emballage et le préparer béquilles Modul E-Drive pour le montage. Monter les béquilles Modul E-Drive conformément aux ins- tructions de montage et d’utilisation correspondantes.
Page 71
106. Serrer les vis d’obturation PEG à fond. En fonction de la version, raccorder le câble bleu ou blanc à KKS (+) et le câble marron ou noir à KKS (-) sur la platine de commande (voir illustrations 107 et 108).
Page 72
Modul E-Drive qui a été posé depuis le dispositif de stockage Courber légèrement le câble en direction du châssis. Choisir de câbles au câble adaptateur KKS qui a été branché sur les un emplacement approprié pour la pose du câble à l’intérieur béquilles Modul E-Drive.
Montage 7.3.3 Autocollants de mise en garde Ces autocollants doivent être apposés bien en vue à proxi- mité des béquilles. Apposer bien en vue sur la semi-remorque équipée du système d’attelage automatique les autocollants de mise en garde sui- vants : Cet autocollant doit être apposé...
AVERTISSEMENT ! Contrôler les points suivants : Fixation et couples de serrage de la sellette d’attelage KKS. La mise en service du système d’attelage automatique JOST est uniquement autorisée lorsque le système a été contrôlé sur le tracteur conformé- REMARQUE ! ment aux instructions du chapitre 7.4.1 "Contrôle...
Fixation et pose du câble d’alimentation électrique entre le Exploitation de toute la plage d’inclinaison de la sellette d’at- dispositif de stockage de câbles KKS et les béquilles. telage sans que les conduites pneumatiques et les câbles Fixation et couple de serrage des béquilles.
Page 76
Montage ATTENTION ! Les câbles et les conduites ne doivent pas être lâches ni se chevaucher. Les câbles électriques et les conduites pneumatiques peuvent être légèrement collés les uns aux autres ou fléchis tant qu’ils ne se coincent pas en cas de rotation maximale de la clavette et ne compro- mettent pas le retour de la clavette en position droite.
Utilisation Affichages de fonctionnement Contrôle système Position attelée : Position dételée : Système éteint : « contact mis » : Illustration 115 : commande à dis- Illustration 116 : commande à dis- Illustration 117 : commande à dis- Illustration 118 : commande à dis- tance / affichage de fonctionnement / tance / affichage de fonctionnement / tance / affichage de fonctionnement /...
Utilisation Procédure d’attelage avec le système d’attelage automa- IMPORTANT ! tique JOST Le système d’attelage automatique peut uniquement Durant la procédure d’attelage avec le système d’attelage automa- être utilisé lorsque tique, l'opérateur est guidé par les différents affichages de la com- la semi-remorque et le tracteur sont équipés du...
Consignes de sécurité générales présentées au mesure où la semi-remorque est attelée, le système début du chapitre 8.2 "Procédure d’attelage avec d’attelage automatique JOST peut à tout moment être le système d’attelage automatique JOST". ramené à l’état initial « position attelée, béquilles ren- trées »...
Page 80
Utilisation Étape 2 : mise en marche du système Étape 3 : attelage du véhicule Illustration 120 : affichage / commande à distance / étape 2 / attelage Illustration 121 : affichage / commande à distance / étape 3 / attelage Reculer le tracteur sous la semi-remorque.
Page 81
Utilisation Étape 4 : délestage des béquilles Étape 5 : repliage des béquilles Illustration 122 : affichage / commande à distance / étape 4 / attelage Illustration 123 : affichage / commande à distance / étape 5 / attelage Relever la suspension pneumatique du véhicule tracteur Les béquilles se replient.
Page 82
« OK » dans la zone d’affichage. REMARQUE ! De plus amples informations sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisation de la sellette d’attelage JOST JSK 40/42 sur le site www.jost-world.com. MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Consignes de sécurité générales présentées au début du chapitre 8.2 "Procédure d’attelage avec Étape 7 : procédure d’attelage terminée le système d’attelage automatique JOST". Étape 1 : Mise en marche du système Illustration 125 : affichage / commande à distance / étape 7 / attelage Le symbole «...
Page 84
Utilisation Étape 2 : réglage de la hauteur de dételage / déploiement des IMPORTANT ! béquilles Si la procédure de dételage n’est pas démarrée dans les 30 secondes, la zone d’affichage de la commande à distance s’éteint automatiquement. Pour lancer alors la procédure de dételage, desserrer, puis serrer à...
Page 85
Utilisation Le symbole « Sellette d’attelage verrouillée » est toujours IMPORTANT ! allumé en vert dans la zone d’affichage de la commande à dis- tance (voir illustration 129). Cela signifie que la sellette d’at- La hauteur de la sellette doit être réglée de manière à ce telage est verrouillée.
Page 86
Utilisation Étape 4 : amorçage de l’ouverture de la sellette d’attelage IMPORTANT ! Le déploiement des béquilles peut à tout moment être interrompu en appuyant sur la touche « STOP » dans la zone d’affichage de la commande à distance ou en coupant le contact.
Page 87
Utilisation Étape 5 : ouverture de la sellette d’attelage IMPORTANT ! La semi-remorque peut uniquement être dételée lorsque la touche « OPEN » est allumée dans la zone d’affichage de la commande à distance. Le véhicule trac- teur devrait être dégagé de la semi-remorque dans les 5 secondes qui suivent l’allumage de la touche «...
Page 88
Utilisation Étape 6 : procédure de dételage terminée Illustration 133 : affichage / commande à distance / étape 6 / dételage Le symbole « Sellette d’attelage ouverte » est toujours allumé dans la zone d’affichage de la commande à distance (voir illustration 133).
Utilisation Affichages de dysfonctionnement Affichage de dysfonctionne- Affichage de dysfonctionne- Affichage de dysfonctionne- Affichage de dysfonctionne- ment 1 : ment 2 / position attelée : ment 2 / position dételée : ment 3 : Illustration 134 : commande à dis- Illustration 135 : commande à...
Page 90
Utilisation Lors de l’attelage, la sellette Lors de l’attelage, le pivot Le véhicule tracteur est Les béquilles n’ont pas pu être d’attelage a été verrouillée, d’attelage a été détecté, mais dételé, mais le système rentrées électriquement : mais le pivot d’attelage n’a la sellette d’attelage n’a pas détecte néanmoins une semi- Vérifier que la semi-...
JOST JSK 40/42. Celles-ci sont disponibles sur le site www.jost-world.com. REMARQUE ! Avant de pouvoir actionner manuellement les béquilles Modul E-Drive JOST, il est nécessaire d’avoir lu et com- pris et les instructions de montage et d’utilisation correspondantes. Celles-ci sont disponibles sur le site www.jost-world.com.
Utilisation Sécurité antivol et protection contre les erreurs de mani- pulation de la sellette d’attelage La JSK 42 KKS peut, tout comme la JSK 42, être verrouillée au moyen d’un cadenas. REMARQUE ! De plus amples informations sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisation de...
(présence de détériorations ou de fissures) des Pour la sellette d'attelage, respecter les prescriptions correspon- composants suivants : dantes figurant dans les instructions de montage et d’utilisation JOST pour les types JSK 40 et JSK 42. Sellette d’attelage Pivot d’attelage avec clavette Béquilles Modul E-Drive REMARQUE ! Dispositif de stockage de câbles...
Des informations sont disponibles dans les instructions Modul E-Drive JOST sur le site www.jost-world.com. de montage et d’utilisation JOST du pivot d’attelage sur le site www.jost-world.com. Clavette Il convient de contrôler régulièrement les points suivants et si Bloc de vannes nécessaire de procéder à...
Entretien Composants électriques Vérifier régulièrement que les composants électriques ne sont pas endommagés. Sur la semi-remorque : Faire pivoter au maximum la clavette (au moins sur 100°) et vérifier l’état des câbles en acier ainsi que des câbles électriques et des conduites pneumatiques.
La commande à distance indique Le câble de raccordement et de liaison à Brancher le câble de raccordement et de liaison et le seulement le logo JOST (après la la sellette d’attelage n’est pas relié ou est remplacer si nécessaire.
La conduite d’air comprimé est défec- Vérifier la conduite d’air comprimé en direction du sys- tueuse. tème d’attelage automatique JOST et la remplacer si nécessaire. L’ensemble routier est sous contrainte. Desserrer le frein à main et, le cas échéant, reculer légè- rement le véhicule tracteur.
Le tracteur n’est pas équipé du système Vérifier que le véhicule tracteur est équipé d’une sellette d’attelage automatique. d’attelage KKS. Utiliser un tracteur avec système d’atte- lage automatique ou actionner les béquilles manuelle- ment. De plus amples informations sont disponibles dans les instructions de montage et d’utilisa-...
10 Recherche des dysfonctionnements 10.4 Clavette et dispositif de stockage de câbles Tableau 4 : dysfonctionnements de la clavette et du dispositif de stockage de câbles / causes / mesures de dépannage MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020...
Page 100
10 Recherche des dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Dépannage La clavette ne revient pas en posi- Le dispositif de stockage de câbles et la Contrôler l’angle d’attaque de la ou des plaques d’atte- tion médiane indépendamment du cuvette à souder ne sont pas au même lage.
139 s’allument. Se rendre dans un ate- déplacé qu’avec l’accord de l’atelier ou du service après- lier. vente de JOST. IMPORTANT ! L’analyse des défauts est possible grâce aux voyants et aux touches situés dans la partie droite (cadre jaune sur l’illustration 139).
Pour de plus amples informations sur la recherche et la suivant réinitialisation des défauts, contacter le service après- 4 Symbole « Déploiement des béquilles » allumé : passer au vente de JOST. défaut précédent (voir illustration 140) AVERTISSEMENT ! Les défauts graves doivent uniquement être réinitialisés par le personnel autorisé...
≥ 2 mA Faisceau de câbles / câble de rallonge défectueux Unité de commande / écran défectueux 6. Défaut signal analogique KKS 5 mA Champ électromagnétique important ou perturbations liées aux câbles Faisceau de câbles / câble de rallonge défectueux...
Page 104
Tension de bord trop faible / chute 11. Défaut consommation de courant du Unité de commande / écran défectueux KKS trop élevée > 100 mA Faisceau de câbles / câble de rallonge défectueux Relais défectueux ou manquant Défaut courant de puissance après le Contacts expulsés du socle de relais...
10 Recherche des dysfonctionnements 10.5.4 Défauts identifiés par l'unité de commande Si le défaut est identifié par l’unité de commande, la touche 2 « CHECK » s’allume dans la zone d'affichage de la commande à distance (affectation des touches, voir illustration 140). Les différents codes défaut et leur description sont présentés dans le tableau 6 ci-après. Tableau 6 : vue d’ensemble des défauts / symbole «...
Page 106
10 Recherche des dysfonctionnements Tableau 6 : vue d’ensemble des défauts / symbole « CHECK » allumé dans la zone d’affichage de la commande à distance (suite 1) A B C D Description du défaut Remarques concernant l’élimination du défaut °...
Page 107
10 Recherche des dysfonctionnements Tableau 6 : vue d’ensemble des défauts / symbole « CHECK » allumé dans la zone d’affichage de la commande à distance (suite 2) A B C D Description du défaut Remarques concernant l’élimination du défaut °...
10.6 Autres défauts N° Description Cause Écran : seul le logo JOST est allumé en jaune, pas de communication Connexion interrompue au niveau de la sellette entre l’écran et l’unité de commande Câble de rallonge défectueux Faisceau de câbles défectueux Unité...
Page 112
Member of JOST World JOST, Germany, Tel. +49 6102 295-0, tkd-technik@jost-world.com, www.jost-world.com MUB 007 002 FR- (REV--) 11/2020 • 1.5 1207800...