Télécharger Imprimer la page

Juzo Pro Palmar Xtec Digitus Mode D'emploi page 21

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
ния, свяжитесь с продавцом, у которого был
приобретен медицинский продукт. Только в самых
тяжелых случаях, когда дефект изделия может
привести к ухудшению состояния здоровья или
смерти, о нем необходимо сообщать изготовителю
и компетентному органу государства­члена. Такие
дефекты определены в Статье 2 № (65) Регламента
(ЕС) 2017/745 (MDR).
Удаление
Как правило, после окончания использования
продукт подлежит утилизации вместе с обычными
бытовыми отходами. При этом следует соблюдать
действующие местные / национальные правила.
SK
Stanovenie účelu
JuzoPro Palmar Xtec Digitus vyrobený z neelastických
textílií s prispôsobivými, čiastočne odnímateľnými
spevňovacími prvkami znehybňuje zápästie a prsty
(falangy) až po kĺby prstov.
Takto si správne nasadíte
JuzoPro Palmar Xtec Digitus:
1. Otvorte všetky hore umiestnené suché zipsy a
pretiahnite popruhy cez očká až po suchý zips
(neotvárajte úplne!). Potom vložte ruku do ortézy.
Palce musia byť vedené pritom cez naplánovaný
otvor (obr. 1).
2. Zapnite najskôr dolný široký suchý zips, potom
horný popruh na chrbte ruky a nakoniec popruh na
upevnenie prstov vo vysunutej polohe (obr. 2 a 3).
Správne upevnenie ortéza je zaručené, ak pevne
obklopuje zápästie (obr. 4). Dávajte pozor, aby re­
mienky neškrtili a nevyvíjali príliš silný (bolestivý) tlak
na zápästie. Jemné nastavenie ortézy je kedykoľvek
možné zopakovaním kroku 2.
Veľká stabilizačná tyč sa dá vybrať a znova zasunúť
cez otvor na prednej strane. Pred vybratím musíte naj­
skôr odstrániť časť so suchým zipsom (dodatočná časť
na suchý zips je súčasťou výrobku ako náhrada) a po
vložení ho opäť uzavrieť (obr. 5). Obe malé stabilizačné
tyče je možné vybrať cez malý otvor na dolnej strane a
znova vložiť (obr. 6).
Rešpektujte prosím:
Noste svoju ortézu iba podľa lekárskeho predpisu.
Medicínske pomôcky môže vydávať iba príslušne
zaškolený personál v medicínskej odbornej predajni.
Účinnosť ortézy sa prejaví v plnom rozsahu až vtedy,
keď sa správne priloží. Orteza je veľmi odolna proti
olejom, masti, vlhkosti pokožky a inym vplyvom
životneho prostredia. Určitou kombinaciou može byť
negativne ovplyvnena životnosť materialu. Preto sa
odporuča pravidelna kontrola v medicinskej odbornej
predajni. Pri poškodení sa obráťte na svojho odborné­
ho predajcu. Neopravujte ortézu sami ­ mohla by sa tak
negatívnym spôsobom ovplyvniť kvalita a medicínske
účinky. Ortéza nie je vhodná z hygienických dôvodov a
kvôli špeciálnemu prispôsobeniu na ošetrovanie viac
než jedného pacienta.
Návod na pranie a ošetrovanie
Rešpektujte pokyny k ošetrovaniu na vnútornej strane
výrobku. Pred praním odstráňte stabilizačné tyče
tak, ako je to popísané na obr. 4. Prvý raz musíte prať
ortézu separátne (možnosť púšťania farby). Ortéza a
popruhy sa dajú prať jemným pracím prostriedkom
pri cca 30 °C ručne. Odporúčame jemný špeciálny
prací prostriedok Juzo. Potom ich riadne opláchnite
a nechajte vyschnúť pri izbovej teplote. Aby sa znížila
doba sušenia, môžete položiť ortézu na hrubý froté
uterák a utrieť dosucha. Nenechávajte ležať v uteráku
a nesušte na kúrení alebo slnku. Stabilizačné tyčky
môžete opäť zastrčiť do tašiek až vtedy, keď je látka
ortézy úplne suchá. Tento výrobok sa nedá chemicky
čistiť.
Zloženie materiálu
Presné údaje môžete nájsť na našitej textilnej etikete
Vašej ortézy.
Pokyny pre technika ortopéda
Zapracované stabilizačné tyče sú vopred anatomicky
tvarované a môžu sa v prípade potreby dodatočne
tvarovať.
Pokyny k skladovaniu a dobe používania
Skladovať na suchom mieste a chrániť pred slnečným
svetlom. Presnú dobu používania ortézy odporučí
ošetrujúci lekár alebo lekáreň.
Indikácie
Pooperačný, predoperačný, posttraumatický,Syn­
dróm karpálneho tunela (CTS – nočné uloženie),
tendovaginitída (zápal šľachovej pošvy), Ruka labutej
šije / paréza nervus radialis
Kontraindikácie
Pri nasledujúcich chorobách sa môže nosiť ortéza iba
po konzultácii s lekárom:
Nestabilné fraktúry v oblasti ruky, poruchy lymfa­
tického odtoku, poruchy arteriálneho prekrvenia,
posttrombotické stavy, Ochorenia pokožky alebo
podráždenia pokožky; otvorené rany v liečenej časti
tela sa musia sterilne zakryť.
Pri nedodržiavaní kontraindikácií nepreberá podnika­
teľská skupina Julius Zorn GmbH žiadnu záruku.
Vedľajšie účinky
Vedľajšie účinky Pri odbornom používaní nie sú známe
žiadne vedľajšie účinky. Pokiaľ by došlo napriek tomu
k vzniku negatívnych zmien (napr. podráždenie pokož­
ky) počas predpísaného používania, potom sa obráťte
bezodkladne na svojho lekára alebo medicínsku od­
bornú predajňu. Pokiaľ by bola známa neznášanlivosť
oproti látke, ktorú obsahuje tento výrobok, musíte
pred použitím konzultovať so svojím lekárom. Pokiaľ

Publicité

loading