Télécharger Imprimer la page

Quechua C 400 Mode D'emploi page 31

Publicité

8
EN : Locate landmark R2, and then note the value of the bearing you
have measured (B).
FR : Visez le repère R2 puis notez la valeur de l'azimut mesuré B.
ES : Apunte la referencia R2 y anote el valor del azimut medido B.
DE : Richten Sie den Kompass auf den Bezugspunkt R2 aus und notieren
Sie sich den gemessenen Kurs B.
IT :
Mirare il punto di riferimento R2 e quindi annotare il valore B dell'
azimut misurato.
NL : Zoek het merkteken R2 en noteer daarna de waarde van het gemeten
azimut B.
PT : Mire a marca R2 depois anote o valor do azimute medido B.
PL : Wyceluj w punkt odniesienia R2, a następnie zapisz wartość zmierzonego
azymutu.
HU : Célozza meg az R2 pontot, azután jegyezze fel a mért B azimut értékét.
RU : Наведите компас на ориентир R2, затем отметьте значение азимута.
RO : Ochiţi reperul R2, apoi notaţi valoarea azimutului măsurat.
SK : Zamerajte orientačný bod R2 a zapíšte hodnotu nameraného azimutu.
CS : Zaměřte orientační bod R2, poté zaznamenjte hodnotu naměřeného
azimutu.
SV : Ta sikte på riktmärket R2 och notera sedan det uppmätta azimutvärdet.
BG : Визирайте точка R2 и след това отбележете стойността на измерения
азимут.
TR : Referans noktası R2'ye nişan alın, ardından ölçülen azimut değerini not
edin.
UK : Націльтеся на орієнтир R2, потім, запишіть показник заміряного
азимута.
AR :
找准参照点R2后记下测量后的方位角。
ZH :
83

Publicité

loading