Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating instructions
RIA141
Field indicator
BA177R/09/c4/07.09
51009168

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser RIA141

  • Page 1 Operating instructions RIA141 Field indicator BA177R/09/c4/07.09 51009168...
  • Page 3 × Feldanzeiger Manuale operativo Deutsch ab Seite 3 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:............Ø Field display unit Operating manual English from page 35 (Please read before installing the unit) Unit number:............Ù Indicateur de terrain Manuel de mise en service Français à...
  • Page 4 Kurzübersicht Für die schnelle und einfache Inbetriebnahme: → ä 6 Sicherheitshinweise ⇓ → ä 9 Montage ⇓ → ä 12 Verdrahtung ⇓ → ä 15 Anzeige- und Bedienelemente ⇓ → ä 25 Inbetriebnahme...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....6 11.3 Ersatzteile ....... 27 11.4 Rücksendung .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Gerät ist ein konfigurierbarer Feldanzeiger mit einem Sensoreingang. • Das Gerät ist zur Montage im Feld bestimmt. • Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Herstel- ler nicht. • Ein gefahrloser Betrieb ist nur sichergestellt, wenn die Betriebsanleitung beachtet wird. •...
  • Page 7: Sicherheitszeichen Und -Symbole

    Sicherheitshinweise Sicherheitszeichen und -symbole Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit folgenden Sicherheitszeichen und -symbo- len gekennzeichnet: Warnung! Dieses Symbol deutet auf Aktivitäten oder Vorgänge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemäß- durchgeführt werden - zu Verletzung von Personen, zu einem Sicherheitsrisiko oder zur Zerstörung des Gerätes führen können.
  • Page 8: Identifizierung

    Identifizierung Identifizierung Gerätebezeichnung 2.1.1 Typenschild Das richtige Gerät? Vergleichen Sie bitte den Bestellcode auf dem Typenschild am Gerät mit dem auf dem Lieferschein. Abb. 1: Typenschild des Feldanzeigers (beispielhaft) Bestellcode und Seriennummer des Gerätes Schutzart und Zulassungen Spannungsversorgung und Ausgangssignal Umgebungstemperatur Lieferumfang Der Lieferumfang des Feldanzeigers besteht aus:...
  • Page 9: Arbeitsweise Und Systemaufbau

    Arbeitsweise und Systemaufbau Arbeitsweise und Systemaufbau Der Feldanzeiger wird direkt in den 4 bis 20 mA Messkreis eingeschleift. Die benötigte Energie wird aus der Messschleife entnommen. Das Gerät erfasst einen analogen Messwert und stellt diesen digi- tal auf einer deutlich ablesbaren LC-Anzeige dar. Zusätzlich zeigt ein Bargraph den Messwert gra- fisch an.
  • Page 10: Montagebedingungen

    Montage Das Display kann in 90° Schritten gedreht werden. Entfernen Sie zuerst die Deckelkralle (1) und den Gehäusedeckel (2). Ziehen Sie dann das Display (3) von der Elektronikeinheit (4) ab. Zur Para- metrierung muss das Flachbandkabel zwischen Display und Elektronikeinheit eingesteckt sein. Nach der Parametrierung kann das Kabel entfernt werden.
  • Page 11: Montagekontrolle

    Montage Abb. 5: Rohrmontage des RIA141 mit Montagehalter für Rohrdurchmesser 1,5-2,2" Montageplatte Montagehalter Montagekontrolle Führen Sie nach der Montage des Gerätes folgende Kontrollen durch: Gerätezustand und -spezifikationen Hinweise Ist das Messgerät beschädigt (Sichtkontrolle)? Entspricht das Gerät den Messstellenspezifikationen, wie siehe Kap. 12 'Techn. Daten'...
  • Page 12: Verdrahtung

    Verdrahtung Verdrahtung " Achtung! Beachten Sie für den Anschluss von Ex-zertifizierten Geräten die entsprechenden Hinweise und Anschlussbilder in den spezifischen Ex-Zusatzdokumentationen zu dieser Betriebsanleitung. Bei Fragen steht Ihnen Ihre E+H-Vertretung gerne zur Verfügung. Gehen Sie bei der Verdrahtung des Gerätes grundsätzlich wie folgt vor: Entfernen Sie den Gerätedeckel Ziehen Sie das Display von der Elektronikeinheit ab.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Verdrahtung Klemme Klemmenbelegung Ein- und Ausgang Messsignal (+) 4 bis 20 mA Signaleingang Messsignal (-) 4 bis 20 mA Signaleingang Anschlussklemme für weitere Instrumentierung Stützklemme Digitaler Grenzwertschalter (Kollektor) Schaltausgang Digitaler Grenzwertschalter (Emitter) Schaltausgang Elektrischer Anschluss Sowohl die Klemmenbelegung, als auch die Anschlusswerte des Feldanzeigers entsprechen denen der Ex-Ausführung.
  • Page 14: Schutzart

    Verdrahtung Schutzart Die Geräte erfüllen alle Anforderungen gemäß IP67. Um nach erfolgter Montage oder nach einem Service-Fall diese zu gewährleisten, müssen folgende Punkte zwingend beachtet werden: • Die Gehäusedichtung muss sauber und unbeschädigt in die Dichtungsnut eingelegt sein. Gege- benenfalls ist die Dichtung zu reinigen, zu trockenen oder zu ersetzen. •...
  • Page 15: Bedienung Des Feldanzeigers

    Einheit (im Betrieb), Dialogtext für Parametrie- rung (Texte), Fehlernummer (wird statt der Einheit angezeigt). Anzeige Parametrierung gesperrt Die Parametrierung kann über Software gesperrt werden. Parametrierung über Bedientasten Warnung! Die Parametrierung muss außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs erfolgen. Abb. 11: Bedientasten des RIA141 ("-", "+", "E")
  • Page 16 Bedienung des Feldanzeigers Zur Parametrierung entfernen Sie zuerst den Gehäusedeckel. Danach ziehen Sie das Display von der Elektronikeinheit ab. Nun sind die Tasten (+, -, E) zugänglich. Während der Parametrierung muss das Display mit der Elektronikeinheit verbunden bleiben. Danach kann das Kabel entfernt und das Display im gewünschten Winkel positioniert werden. 6.2.1 Navigation Die Bedienfelder sind in 2 Ebenen eingeteilt.
  • Page 17 Bedienung des Feldanzeigers 6.2.2 Programmieren in der Bedienmatrix Abb. 12: Programmierung des RIA141 w Einstieg in die Bedienmatrix x Menü (Auswahl mit "+" oder "-" Taste) y Auswahl von Bedienfunktionen z Eingabe von Parametern im Editiermodus (Daten mit "+" oder "-" eingeben/auswählen und mit "E" übernehmen.
  • Page 18: Bedienmatrix

    Bedienung des Feldanzeigers Bedienmatrix Menü Abb. 13: Bedienmatrix des RIA141...
  • Page 19: Kommunikation Über Pc Software Readwin® 2000

    Bedienung des Feldanzeigers ® Kommunikation über PC Software ReadWin 2000 Das Gerät kann auch bequem über den PC/Laptop parametriert werden. Dazu benötigen Sie einen ® PC/Laptop mit installierter PC-Software ReadWin 2000, der universell einsetzbaren Service- und Konfigurationssoftware, und das optionale Konfigurations-Kit zum Anschluss an den PC/Laptop, bestehend aus Parametrieradapter und Anschlusskabel.
  • Page 20 Bedienung des Feldanzeigers Passen Sie die Geräteeinstellungen an und wählen Sie im Menü Fertig --> Einstellungen in der Gerätedatenbank speichern. Die neuen Setup-Parameter werden in der PC-Datenbank gespeichert. Nun müssen die Daten noch an das Gerät übertragen werden. Wählen Sie dazu im Menü Fer- tig -->...
  • Page 21: Gerätekonfiguration

    Gerätekonfiguration Gerätekonfiguration Beschreibung der Bedienfunktionen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren Menüs des Feldanzeigers aufgelistet. Die genaue Beschreibung erfolgt in den angegebenen Kapiteln. Kapitel Funktion Darstellung auf dem Display Kap. 7.1 Messwertverarbeitung INPUT Kap. 7.2 Anzeige DISPL Kap. 7.3 Grenzwerte LIMIT Kap.
  • Page 22: Anzeige (Displ)

    Gerätekonfiguration Anzeige (DISPL) 7.2.1 Dimension DIM É Auswahl: NO, °C, K, °F, % oder TEXT Es kann eine der fest im Display hinterlegten Einheiten (K, °C, °F, %) ausgewählt werden. Alternativ dazu kann auf der 14-Segment-Anzeige eine beliebige Einheit eingestellt werden (TEXT). Der Zeichensatz besteht aus folgenden Zeichnen: Die Zeichen A-Z und a-z, die Ziffern 0-9 und die Sonderzeichen: Leerzeichen, (, ), -, +, /, &, >, <, =, \...
  • Page 23: Sonstige Einstellungen (Param)

    Gerätekonfiguration 7.3.2 Schaltschwelle LIMIT É SETP É Auswahl -19999 bis 99999 Messwert, an dem eine Änderung des Schalterzustandes auftritt. – Wertebereich: -19999 bis 99999 – Vorgabe: 0 7.3.3 Hysterese LIMIT É HYST É Auswahl -19999 bis 99999 Eingabe der Hysterese zur Schaltschwelle bei Minimum- / Maximumsicherheit. –...
  • Page 24: Serviceebene (Serv)

    Gerätekonfiguration 7.4.3 Alarmgrenzen (NAMUR) PARAM É NAMUR Die Alarmgrenzen sind werkseitig auf NAMUR Werte eingestellt. Diese Werte können – als Vorgabewerte verwendet (DEF) oder – frei eingestellt (EDIT) werden. Wenn die Bedienposition 'frei einstellbar' gewählt wurde, können folgende Bedienpositionen geän- dert werden.
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Installations- und Funktionskontrolle Überprüfen Sie alle angeschlossenen Drähte auf festen Sitz. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die Schrauben der Anschlussklemmen festgedreht sein. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Während der Geräteinitialisierung werden alle Segmente im Display für ca. 1 Sekunde angezeigt. "...
  • Page 26: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Um Ihnen eine erste Hilfe zur Störermittlung zu geben, finden Sie nachfolgend eine Übersicht der möglichen Fehlerursachen. 11.1 Fehlersuchanleitung Warnung! Bei Ex-Geräten kann keine Fehlerdiagnose am offenen Gerät durchgeführt werden, weil dadurch die Zündschutzart aufgehoben wird. 11.2 Prozessfehlermeldungen Fehler die während des Selbsttests oder im laufenden Betrieb auftreten, werden sofort im Display dargestellt.
  • Page 27: Ersatzteile

    Ex Bereich Material Aluminium Kabeldurchführung 2 x NPT 1/2" ohne Klemmenblock 2 x M20x1,5 ohne Klemmenblock 2 x JIS G1/2" ohne Klemmenblock Ausführung Standard ⇐ Bestellcode kpl. Gehäuse RIA141 RIA141G- Pos.-Nr. Bestellnummer Bezeichnung 51004450 Gehäusedeckel Alu Ex 51004913 Gehäusedeckel Alu...
  • Page 28: Rücksendung

    Technische Daten 11.4 Rücksendung Für eine spätere Wiederverwendung oder einen Reparaturfall ist das Gerät geschützt zu verpacken, bestenfalls durch die Originalverpackung. Reparaturen dürfen nur durch die Serviceorganisation Ihres Lieferanten oder Fachpersonal durchgeführt werden. Legen Sie für die Einsendung zur Repa- ratur eine Notiz mit der Beschreibung des Fehlers bei.
  • Page 29 Technische Daten 12.0.4 Messgenauigkeit Referenzbedingungen T= 25 °C (77 °F) Messabweichung < 0,1% vom skalierten Anzeigebereich Einfluss der Umgebungstem- Einfluss auf die Genauigkeit bei Änderung der Umgebungstemperatur um 1 K (1,8 °F): 0,01% peratur 12.0.5 Einbaubedingungen Einbauhinweise Einbauort Wand- oder Rohrmontage (s. ’Zubehör’) Einbaulage keine Einschränkungen 12.0.6...
  • Page 30 Technische Daten 12.0.7 Konstruktiver Aufbau Bauform, Maße Abb. 16: Angaben in mm (Angaben in Inches in Klammern) • Aluminiumgehäuse für allgemeine Anwendungsbereiche oder, als Option, Edelstahlgehäuse • Elektronik- und Anschlussraum gemeinsam im Einkammerngehäuse • Display steckbar in 90°-Schritten Gewicht • ca. 1,6 kg/3,5 lb (Aluminiumgehäuse) •...
  • Page 31 12.0.9 Zertifikate und Zulassungen CE-Zeichen Das Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG-Richtlinien. Endress+Hauser bestätigt die erfolgreiche Prüfung des Gerätes mit der Anbringung des CE-Zeichens. Ex-Zulassung Über die aktuell lieferbaren Ex-Ausführungen (ATEX, FM, CSA, usw.) erhalten Sie bei Ihrer E+H- Vertriebsstelle Auskunft.
  • Page 32 Technische Daten Gerätesicherheit UL Gerätesicherheit nach UL 3111-1 CSA GP CSA General Purpose 12.0.10 Ergänzende Dokumentation Broschüre ’Systemkomponenten’ (FA016K/09/de) Betriebsanleitung ’Feldanzeiger RIA141’ (BA177R/09/a3) Ex-Zusatzdokumentationen: ATEX II2G EEx d: XA045R/09/a3 ATEX II1/2D: XA046R/09/a3 ATEX II3G: XA047R/09/a3...
  • Page 33: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Betriebsart ........22 Hysterese ........23 Abmessungen .
  • Page 35 × Feldanzeiger Manuale operativo Deutsch ab Seite 3 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:............Ø Field indicator Operating manual English from page 35 (Please read before installing the unit) Unit number:............Ù Indicateur de terrain Manuel de mise en service Français à...
  • Page 36 Brief operating instructions For quick and easy commissioning: → ä 38 Safety instructions ⇓ → ä 41 Installation ⇓ → ä 44 Wiring ⇓ → ä 47 Display and operating elements ⇓ → ä 57 Commissioning...
  • Page 37 Table of contents Table of contents Safety instructions ....38 11.4 Return ........60 11.5 Disposal .
  • Page 38: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Designated use • The device is a configurable field indicator with one sensor input. • The device is designed for installation in the field. • The manufacturer does not accept liability for damage caused by improper or non-designated use. •...
  • Page 39: Notes On Safety Conventions And Icons

    Safety instructions Notes on safety conventions and icons The safety instructions in these Operating Instructions are labelled with the following safety icons and symbols: Warning! This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can result in injury, a safety hazard or the destruction of the device.
  • Page 40: Identification

    Identification Identification Device designation 2.1.1 Nameplate The right device? Compare the order code on the nameplate of the device to that on the delivery papers. Fig. 1: Nameplate of the field indicator (example) Order code and serial number of the device Degree of protection and approvals Power supply and output signal Ambient temperature...
  • Page 41: Function And System Design

    Function and system design Function and system design The field indicator is directly looped into the 4 to 20 mA measuring circuit. The energy required is taken from the loop of the measuring circuit. The device records an analog measured value and displays it digitally on a clearly legible LC display.
  • Page 42: Installation Conditions

    Installation The display can be turned in stages of 90°. First remove the cover clamp (1) and the housing cover (2). Then remove the display (3) from the electronics unit (4). For configuration purposes, plug in the ribbon cable between the display and electronics unit. After configuration, the cable can be removed.
  • Page 43: Post-Installation Check

    Installation Fig. 5: Mounting RIA141 on a pipe with mounting bracket for pipe diameter 1.5-2.2" Mounting plate Mounting bracket Post-installation check After installing the device, always run the following final checks: Device condition and specifications Notes Is the device damaged (visual check)?
  • Page 44: Wiring

    Wiring Wiring " Caution! When connecting Ex-approved devices, please observe the instructions and connection diagrams in the specific Ex documentation for these Operating Instructions. Your local E+H representative is available for assistance if required. Proceed as follows to wire the device: Remove the device cover Remove the display from the electronics unit.
  • Page 45: Electrical Connection

    Wiring Terminal Terminal assignment Input and output Measuring signal (+) 4 to 20 mA Signal input Measuring signal (-) 4 to 20 mA Signal input Terminal for further instrumentation Support terminal Digital limit switch (collector) Switch output Digital limit switch (emitter) Switch output Electrical connection Both the terminal assignment and the connection values of the field indicator correspond to those...
  • Page 46: Degree Of Protection

    Wiring Degree of protection The devices fulfil all the requirements for IP 67 degree of protection. Compliance with the following points is mandatory following installation or servicing in order to ensure that IP 67 protection is maintained: • The housing seal must be clean and undamaged when inserted into the seal groove. The seal may have to be cleaned, dried or replaced.
  • Page 47: Operating The Field Indicator

    (displayed instead of the unit). Configuration blocked display Configuration can be blocked by means of the software. Configuration via operating keys Warning! The device must be configured outside the hazardous area. Fig. 11: Operating keys of RIA141 ("-", "+", "E")
  • Page 48 Operating the field indicator To configure the device, first remove the housing cover. Then remove the display from the electronics unit. The keys (+, -, E) can now be accessed. During configuration, the display must be connected to the electronics unit. Afterwards, the cable can be removed and the display positioned at the desired angle.
  • Page 49 Operating the field indicator 6.2.2 Programming in the operating matrix Fig. 12: Programming the RIA141 w Enter the operating matrix x Menu (select with "+" or "-" key) y Select the operating functions z Enter parameters in the edit mode (enter/select data with "+" or "-" and accept with "E").
  • Page 50: Operating Matrix

    Operating the field indicator Operating matrix Menu Fig. 13: Operating matrix of RIA141...
  • Page 51: Communication Via Pc Software Readwin® 2000

    Operating the field indicator ® Communication via PC software ReadWin 2000 The device can also be configured from the comfort of your PC/laptop. For this purpose, you need ® a PC/laptop with installed ReadWin 2000 PC software, the universal service and configuration software, and the optional configuration kit for connecting to the PC/laptop consisting of configuration adapter and connecting cable.
  • Page 52: Device Configuration

    Device configuration • Device parameter data storage • Measuring point documentation ® Further in-depth information on operation via ReadWin 2000 can be found in the online ® documentation on the software. The latest version of ReadWin 2000 can be downloaded free of charge from the Internet at the following address: www.endress.com/ReadWin Device configuration...
  • Page 53: Display (Displ)

    Device configuration 7.1.3 Measured value scaling Name Description Measured value decimal point Indicates the number of places after the decimal point for the numerical display of the 'DIDP' measuring range. – Selection range 0 - 3 places after decimal point –...
  • Page 54: Limit Values (Limit)

    Device configuration 7.2.2 Configuring the editable unit (DTEXT) DIM É DTEXT É Enter a unit that can be edited as required To configure the editable unit, all 5 points on the 14-segment display have to be configured. Press the E key to move on to edit the next letter. Accept the set unit with "E". Fig.
  • Page 55: Other Settings (Param)

    Device configuration 7.3.3 Hysteresis LIMIT É HYST É Options -19999 to 99999 For entering the hysteresis for the threshold with minimum/maximum safety. – Value range: -19999 to 99999 – Default 0 7.3.4 Response delay LIMIT É DELY É Options 0 to 99 s For setting the response delay (in seconds) of the limit value event after reaching the switching threshold –...
  • Page 56: Service Level (Serv)

    Device configuration 7.4.3 Alarm limits (NAMUR) PARAM É NAMUR The alarm limits are set to NAMUR values at the factory. These values can – be used as default values (DEF) or – be edited freely (EDIT) The following operating positions can be altered if operating item 'Edit' was selected. Name Description NAMUR 3.6...
  • Page 57: Commissioning

    Commissioning Commissioning Function check Make sure all connected wires are secure. To ensure correct functioning, the screws of the terminals must be tightened. The device is now operational. During device initialization, all the segments are shown on the display for approx. 1 second. "...
  • Page 58: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Trouble-shooting The following section provides you with an overview of possible causes of error to help you in trouble-shooting. 11.1 Trouble-shooting instructions Warning! In the case of devices approved for use in explosion hazardous areas, error diagnosis cannot be performed on the open device as the explosion protection would no longer be guaranteed.
  • Page 59: Spare Parts

    Cable entry 2 x NPT 1/2" without terminal block 2 x M20x1.5 without terminal block 2 x thread G1/2" without terminal block Version Standard ⇐ Order code cpl. RIA141 housing RIA141G- Item No. Order number Name 51004450 Housing cover, alu Ex...
  • Page 60: Return

    Trouble-shooting 11.4 Return To reuse later or in case of repair, the device must be packed in protective packaging, preferably the original packaging. Repairs must only be carried out by your supplier's service organisation or specially trained personnel. Enclose a note describing the fault when sending the unit in for repair. 11.5 Disposal The device contains electronic components and must, therefore, be disposed of as electronic waste...
  • Page 61: Technical Data

    Technical data Technical data 12.0.1 Input Measured variable Current Measuring range 4 to 20 mA (reverse polarity protection) Input • Line voltage drop < 4 V at 3 - 22 mA • Max. line voltage drop < 6 V at max. short-circuit current 200 mA 12.0.2 Output Output...
  • Page 62 Technical data 12.0.6 Environment Ambient temperature limits -40 to +80 °C (-40 to +176 °F) Note! The display can react slowly for temperatures < -20 °C (< -4 °F). Readability of the display cannot be guaranteed at temperatures < -30 °C (-22 °F). Storage temperature -40 to +85 °C (-40 to +185 °F) Electrical safety...
  • Page 63 Technical data Weight • Approx. 1.6 kg (3.53 lb) (aluminium housing) • Approx. 4.2 kg (9.26 lb) (stainless steel housing) Material Housing Nameplate Die-cast aluminum housing AlSi10Mg with powder coating Aluminum AlMgl, anodized in black on polyester basis Stainless steel 1.4435 (AISI 316L) 1.4301 (AISI 304) Terminals Cables / wires up to max.
  • Page 64 12.0.9 Certificates and approvals CE mark The device complies with the legal requirements of the EC directives. Endress+Hauser confirms that the device has been successfully tested by affixing to it the CE mark. Hazardous area approvals Information about currently available Ex versions (ATEX, FM, CSA, etc.) can be supplied by your E+H Sales Center on request.
  • Page 65: Index

    Index Index Mounting Pipe ........42 ALARM.
  • Page 67 RIA141 × Feldanzeiger Manuale operativo Deutsch ab Seite 3 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:............Ø Field indicator Operating manual English from page 35 (Please read before installing the unit) Unit number:............Ù Indicateur de terrain Manuel de mise en service Français...
  • Page 68 RIA141 Aperçu Pour une mise en service rapide et simple : → ä 70 Conseils de sécurité ⇓ → ä 73 Montage ⇓ → ä 76 Câblage ⇓ → ä 79 Eléments d'affichage et de commande ⇓ → ä 89...
  • Page 69 RIA141 Sommaire Sommaire Conseils de sécurité ....70 11.2 Messages erreurs process ....90 11.3 Pièces de rechange .
  • Page 70: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité RIA141 Conseils de sécurité Utilisation conforme • L'appareil est un indicateur de terrain configurable avec une entrée capteur. • L'appareil est destiné à être monté sur site. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
  • Page 71: Symboles De Sécurité

    RIA141 Conseils de sécurité Symboles de sécurité Les conseils de sécurité figurant dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : Danger! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entraîner des dommages corporels, un ris- que pour la sécurité...
  • Page 72: Identification

    Identification RIA141 Identification Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer la référence de commande sur la plaque signalétique de l'appareil avec celle sur le bulletin de livraison. Fig. 1 : Plaque signalétique de l'indicateur de terrain (exemple) Référence de commande et numéro de série de l'appareil...
  • Page 73: Principe De Fonctionnement Et Construction

    RIA141 Principe de fonctionnement et construction Principe de fonctionnement et construction L'indicateur de terrain est directement intégré dans la boucle 4 à 20 mA. L'énergie nécessaire est fournie par la boucle de mesure. L'appareil enregistre une valeur mesurée analogique et la repré- sente de manière digitale sur un afficheur CL facilement lisible.
  • Page 74: Conditions De Montage

    Montage RIA141 L'affichage peut être tourné par pas de 90°. Enlever dans un premier temps le verrouillage du cou- vercle (1) puis le couvercle du boitier (2). Puis retirer l'affichage (3) de l'électronique (4). Pour le paramétrage il faut embrocher le câble nappe entre l'affichage et l'électronique. Après le paramé- trage on peut enlever à...
  • Page 75: Contrôle Du Montage

    RIA141 Montage Fig. 5 : Montage sur conduite du RIA141 avec support pour diamètres 1,5-2,2" Plaque de montage Etrier de montage Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure est-il endommagé...
  • Page 76: Câblage

    Câblage RIA141 Câblage " Attention! Pour le raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des conseils et schémas de raccordement correspondants dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre agence E+H qui se tient à votre disposition.
  • Page 77: Raccordement Électrique

    RIA141 Câblage Borne Occupation des bornes Entrée et sortie Signal de mesure (+) 4 à 20 mA Entrée signal Signal de mesure (-) 4 à 20 mA Entrée signal Borne de raccordement pour le reste de l'instrumentation Borne de référence...
  • Page 78: Protection

    Câblage RIA141 Protection Les appareils remplissent toutes les exigences selon IP67. Pour satisfaire ces dernières après le montage ou une intervention du service après-vente, il faut absolument tenir compte des points suivants : • Le joint du boitier doit être placé propre et non endommagé dans la gorge. Le cas échéant il con- vient de nettoyer, sécher ou remplacer le joint.
  • Page 79: Commande De L'indicateur De Terrain

    Affichage du verrouillage du paramétrage Le paramétrage peut être verrouillé par le biais du logiciel. Paramétrage via boutons de commande Danger! Le paramétrage doit être effectué en dehors de la zone explosible. Fig. 11 : Touches de commande du RIA141 ("-", "+", "E") Endress+Hauser...
  • Page 80 Commande de l'indicateur de terrain RIA141 Pour le paramétrage, déposer tout d'abord le couvercle du boitier. Ensuite, retirer l'affichage de l'électronique. Les touches (+, -, E) sont maintenant accessibles. Pendant le paramétrage il faut que l'affichage reste relié à l'électronique. Puis le câble peut être enlevé...
  • Page 81 Commande de l'indicateur de terrain 6.2.2 Programmation dans la matrice Fig. 12 : Programmation du RIA141 w Accès à la matrice de programmation x Menu (Sélection avec touche "+" ou "-" ) y Sélection de fonctions de commande z Entrée de paramètres en mode édition (entrer/sélectionner les données avec + ou - et valider avec E).
  • Page 82: Matrice De Programmation

    Commande de l'indicateur de terrain RIA141 Matrice de programmation Fig. 13 : Matrice de programmation du RIA141 Endress+Hauser...
  • Page 83: Communication Via Logiciel Pc Readwin® 2000

    RIA141 Commande de l'indicateur de terrain ® Communication via logiciel PC ReadWin 2000 L'appareil peut être aisément configuré via un PC/portable. Pour cela il vous faut un PC/portable ® avec logiciel ReadWin 2000 installé (logiciel de service et de configuration universel) et le kit de configuration optionnel pour le raccordement au PC/portable comprenant un adaptateur de para- métrage et le câble de raccordement.
  • Page 84: Configuration D'appareil

    Configuration d'appareil RIA141 Le logiciel PC offre les possibilités d'utilisation suivantes à l'utilisateur : • Paramétrage de fonctions d'appareil • Sauvegarde de paramètres d'appareil • Documentation du point de mesure ® Des informations détaillées pour la configuration via ReadWin 2000 se trouvent dans la documen- ®...
  • Page 85: Affichage (Displ)

    RIA141 Configuration d'appareil 7.1.3 Mise à l'échelle de la valeur mesurée Désignation Description Décimale valeur mesurée 'DIDP' Indique le nombre de décimales pour l'affichage numérique de la gamme de mesure. – Gamme de sélection 0 - 3 décimales – Préréglage : 1 décimale Si le nombre de décimales est augmenté...
  • Page 86: Seuils (Limit)

    Configuration d'appareil RIA141 7.2.2 Paramétrage de l'unité librement réglable (DTEXT) DIM É DTEXT Entrée d'une unité librement réglable Pour paramétrer l'unité librement réglable, il faut paramétrer les 5 positions dans l'affichage à 14 segments. En activant la touche E, on affiche la prochaine lettre. Valider l'unité réglée avec E.
  • Page 87: Autres Réglages (Param)

    RIA141 Configuration d'appareil 7.3.3 Hysterésis LIMIT É HYST É sélection -19999 à 99999 Entrée de l'hystérésis pour le seuil de commutation en sécurité Minimum / Maximum. – Gamme de valeurs : -19999 à 99999 – réglage 0 7.3.4 Temporisation LIMIT É DELY É sélection 0 à 99 s Réglage de la temporisation en secondes de la commutation de seuil lorsque ce dernier est atteint.
  • Page 88: Niveau Service (Serv)

    Configuration d'appareil RIA141 7.4.3 Seuils alarme (NAMUR) PARAM É NAMUR Les seuils alarme sont réglés en usine sur les valeurs NAMUR. Ces valeurs peuvent – être utilisées comme valeurs de préréglage (DEF) ou – être librement réglées (EDIT) Lorsqu'on a choisi "librement réglable", on pourra modifier les positions suivantes : Désignation...
  • Page 89: Mise En Service

    RIA141 Mise en service Mise en service Contrôle de l'installation et du fonctionnement Vérifier que tous les fils sont bien raccordés. Pour garantir un fonctionnement optimal, il faut que les vis des bornes de raccordement soient bien serrées. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
  • Page 90: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts RIA141 Suppression des défauts Pour vous aider lors de la recherche de défauts, nous vous donnons dans la suite un aperçu des cau- ses possibles d'erreur. 11.1 Recherche des défauts Danger! Pour les appareils Ex il n'est pas possible de faire un diagnostic erreur sur un appareil ouvert sous peine d'annuler le mode de protection.
  • Page 91: Pièces De Rechange

    Inox 316L Entrée de câble 2 x NPT 1/2" sans bornier 2 x M20x1,5 sans bornier 2 x fieltage G1/2" sans bornier Exécution Standard ⇐ Référence compl. Boitier RIA141 RIA141G- Pos. Référence de commande Désignation 51004450 Couvercle boitier Alu Ex...
  • Page 92: Retour De Matériel

    Suppression des défauts RIA141 11.4 Retour de matériel L'appareil doit être correctement emballé, de préférence dans son emballage d'origine, pour une réutilisation ultérieure ou en cas de réparation. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service après-vente de votre fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors de l'envoi de votre appareil en réparation, merci d'y joindre une note décrivant le défaut rencontré.
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    RIA141 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 12.0.1 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure Courant Gamme de mesure 4 à 20 mA (protection contre les inversions de polarité) Entrée • Chute de tension < 4 V pour 3 - 22 mA • Chute de tension max. < 6 V pour courant de court-circuit max. 200 mA 12.0.2...
  • Page 94 Caractéristiques techniques RIA141 12.0.6 Conditions environnantes Limites de température -40 à +80 °C ambiante Remarque! Pour des températures < -20 °C l'affichage peut être lent. Pour des températures < -30 °C la lisibilité de l'affichage n'est plus garantie. Température de stockage -40 à...
  • Page 95 RIA141 Caractéristiques techniques Matériaux Boîtier Plaque signalétique Boîtier aluminium AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur Aluminium AlMgl, noir anodisé base polyester Inox 1.4435 (AISI 316L) 1.4301 (AISI 304) Bornes de raccordement Liaisons jusqu'à max. 2,5 mm plus extrémités avec embout 12.0.8 Niveau d'affichage et de commande Eléments d'affichage...
  • Page 96 12.0.9 Certificats et agréments Marque CE L'appareil de mesure satisfait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement livrables (ATEX, FM, CSA, etc.).
  • Page 97: Index

    RIA141 Index Index Affichage Namur ........88 Rotation.
  • Page 99 × Feldanzeiger Manuale operativo Deutsch ab Seite 3 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:............Ø Field indicator Operating manual English from page 35 (Please read before installing the unit) Unit number:............Ù Indicateur de terrain Manuel de mise en service Français à...
  • Page 100 Istruzioni di funzionamento in breve Per una messa in marcia semplice e veloce: → 102 Istruzioni di sicurezza ⇓ → 105 Installazione ⇓ → 108 Cablaggio ⇓ → 111 Display ed elementi operativi ⇓ → 121 Messa in marcia...
  • Page 101 Sommario Sommario Istruzioni di sicurezza... . 102 Manutenzione ....121 Uso previsto ......102 Accessori .
  • Page 102: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso previsto • Il dispositivo è un display da campo configurabile, con un ingresso per il circuito di misura. • Il dispositivo è stato sviluppato per l'installazione in campo. • Il costruttore non è responsabile per danni causati dall’uso errato o improprio dello strumento. •...
  • Page 103: Note Sulle Convenzioni Per Le Istruzioni Di Sicurezza E Sui Simboli

    Istruzioni di sicurezza Note sulle convenzioni per le istruzioni di sicurezza e sui simboli Le istruzioni di sicurezza riportate nelle presenti Istruzioni di funzionamento sono contrassegnate dai seguenti simboli: Attenzione! Questo simbolo indica un'azione o una procedura, che se non eseguita correttamente può causare lesioni, rischi per la sicurezza o distruggere il dispositivo.
  • Page 104: Identificazione

    Identificazione Identificazione Designazione dello strumento 2.1.1 Targhetta Il display è conforme all'ordine? Confrontare il codice d'ordine sulla targhetta del display con quello riportato sui documenti di consegna. Fig. 1: Targhetta del display da campo (esempio) Codice d'ordine e numero di serie del display Classe di protezione e certificazioni Alimentazione e segnale in uscita Temperatura ambiente...
  • Page 105: Funzionamento Ed Esecuzione Del

    Funzionamento ed esecuzione del sistema Funzionamento ed esecuzione del sistema Il display da campo è collegato direttamente nel circuito di misura 4...20 mA. La corrente necessaria è fornita dal circuito di misura. Il dispositivo registra un valore di misura analogico e lo indica sul display LC in forma digitale e chiaramente leggibile.
  • Page 106: Condizioni Di Installazione

    Installazione Il display può essere ruotato a passi di 90°. Togliere innanzi tutto la clamp del coperchio (1) e il coperchio della custodia (2). Togliere quindi il display (3) dall'unità dell'elettronica (4). Per la configurazione, inserire il cavo piatto tra il display e l'unità dell'elettronica. Il cavo può essere rimosso al termine della configurazione.
  • Page 107: Controlli Post-Installazione

    Installazione Fig. 5: Installazione del display RIA141 mediante staffa di montaggio su palina con diametro da 1.5" fino a 2.2" Piastra di montaggio Staffa di montaggio Controlli post-installazione Terminata l'installazione del dispositivo, eseguire sempre i seguenti controlli finali. Stato e specifiche del dispositivo Note Il dispositivo è...
  • Page 108: Cablaggio

    Cablaggio Cablaggio " Pericolo! Per la connessione di dispositivi certificati Ex, rispettare le istruzioni e gli schemi di connessione riportati nella documentazione specifica Ex a completamento di queste istruzioni di funzionamento. L'ufficio commerciale E+H locale è disponibile per maggiori informazioni e assistenza. Di seguito è...
  • Page 109: Collegamento Elettrico

    Cablaggio Morsetto Assegnazione dei morsetti Ingresso e uscita Segnale di misura (+) 4 ... 20 mA Ingresso del segnale Segnale di misura (-) 4 ... 20 mA Ingresso del segnale Morsetto per strumentazione addizionale Morsetto di supporto Interruttore di soglia digitale (collettore) Uscita di commutazione Interruttore di soglia digitale (emettitore) Uscita di commutazione...
  • Page 110: Grado Di Protezione

    Cablaggio Grado di protezione I dispositivi possiedono i requisiti della classe di protezione IP 67. In seguito all'installazione o a interventi di manutenzione, per poter garantire la protezione IP 67 devono essere rispettate le seguenti note. • La guarnizione della custodia deve essere pulita e integra quando inserita nella relativa incameratura.
  • Page 111: Funzionamento Del Display Da Campo

    (visualizzato al posto dell'unità ingegneristica). Display di configurazione bloccato L'accesso alla configurazione può essere disabilitato mediante software. Configurazione mediante tasti operativi Attenzione! La configurazione del dispositivo deve essere eseguita fuori dall'area pericolosa. Fig. 11: Tasti operativi del RIA141 ("-", "+", "E")
  • Page 112 Funzionamento del display da campo Per configurare il dispositivo, togliere innanzi tutto il coperchio della custodia. Rimuovere poi il display dall'unità dell'elettronica. I tasti (+, -, E) sono ora accessibili. Durante la configurazione, il display deve essere collegato all'unità dell'elettronica. In seguito, il cavo può...
  • Page 113 6.2.2 Programmazione mediante matrice operativa Funzione operativa Fig. 12: Programmazione del RIA141 w Accesso alla matrice operativa x Menu (selezionare con il tasto "+" o "-") y Selezione delle funzioni operative z Inserimento dei parametri in modalità di modifica (immettere/selezionare i dati con "+" o "-" e confermare con "E").
  • Page 114: Matrice Operativa

    Funzionamento del display da campo Matrice operativa Menu Fig. 13: Matrice operativa del RIA141...
  • Page 115: Comunicazione Tramite Software Readwin®2000 Per Pc

    Funzionamento del display da campo ® Comunicazione tramite software ReadWin 2000 per PC Il dispositivo può essere anche configurato agevolmente da PC/laptop. A questo scopo sono ® necessari un PC/laptop con installato il software ReadWin 2000 per PC, ossia il programma universale E+H di servizio e configurazione, e il kit di programmazione opzionale per la connessione a PC/laptop, che include l'adattatore configurativo e il cavo di collegamento.
  • Page 116: Configurazione Dello Strumento

    Configurazione dello strumento Il software per PC offre all'utente le seguenti possibilità applicative: • configurazione delle funzioni del dispositivo • archiviazione dei dati dei parametri del dispositivo • documentazione del punto di misura ® Maggiori e più dettagliate informazioni sul funzionamento con ReadWin 2000 sono riportate nella ®...
  • Page 117: Display (Displ)

    Configurazione dello strumento 7.1.3 Scala del valore misurato Nome Descrizione Virgola decimale del valore Indica il numero di posti dopo la virgola decimale per la visualizzazione numerica del misurato 'DIDP' campo di misura. – Campo di selezione da 0 sino a 3 posti dopo la virgola decimale –...
  • Page 118: Valori Soglia (Limit)

    Configurazione dello strumento 7.2.2 Configurazione dell'unità ingegneristica modificabile (DTEXT) DIMÉ DTEXTÉ Immettere un'unità liberamente modificabile Per configurare l'unità modificabile, impostare tutti i 5 punti sul display a 14 segmenti. Premere il tasto E per spostarsi e modificare la lettera successiva. Confermare l'unità ingegneristica impostata con "E".
  • Page 119: Altre Impostazioni (Param)

    Configurazione dello strumento 7.3.3 Isteresi LIMIT HYST Opzioni da -19999 sino a 99999 Consente d'immettere l'isteresi della soglia per la sicurezza di minimo/massimo. – Campo valori: da -19999 a 99999 – Predefinito 0 7.3.4 Ritardo di risposta LIMIT DELY Opzioni da 0 sino a 99 s Serve per impostare il ritardo di risposta (in secondi) per l'evento di allarme dopo il raggiungimento della soglia di commutazione –...
  • Page 120: Livello Di Servizio (Serv)

    Configurazione dello strumento 7.4.3 Soglie di allarme (NAMUR) PARAM NAMUR Le soglie di allarme sono impostate in fabbrica secondo i valori NAMUR. Questi valori possono – essere usati come valori predefiniti (DEF) o – essere modificati liberamente (EDIT) Le seguenti posizioni operative possono essere modificate selezionando l'opzione 'Edit'. Nome Descrizione NAMUR 3.6...
  • Page 121: Messa In Marcia

    Messa in marcia Messa in marcia Verifica funzionale Verificare che tutti i fili siano saldamente collegati. Le viti dei morsetti devono essere serrate correttamente per garantire il corretto funzionamento. L'unità è ora operativa. Tutti i segmenti si illuminano per 1 secondo ca. durante l'inizializzazione del dispositivo. "...
  • Page 122: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Il prossimo capitolo offre una panoramica di possibili cause per facilitare la ricerca guasti. 11.1 Istruzioni per la risoluzione dei problemi Attenzione! In caso di dispositivi certificati per uso in area a rischio di esplosione, le attività di diagnostica non devono essere eseguite sul dispositivo aperto, poiché...
  • Page 123: Parti Di Ricambio

    Risoluzione dei problemi 11.3 Parti di ricambio Fig. 15: Parti di ricambio per il display da campo RIA141 Pos n. Custodia RIA141 Certificati Area sicura + ATEX Ex ia ATEX Ex d Materiale Alluminio Passa cavo 2 x NPT 1/2" senza morsettiera 2 x M20x1,5 senza morsettiera 2 x filettatura G1/2"...
  • Page 124: Spedizione In Fabbrica

    Risoluzione dei problemi 11.4 Spedizione in fabbrica Per poterlo riutilizzare in futuro o in caso di riparazione, il display deve essere conservato in un imballaggio protettivo, preferibilmente quello originale. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dall'Organizzazione di assistenza o da personale esperto. Allegare una descrizione dell'anomalia, se si rende il dispositivo per una riparazione.
  • Page 125: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici 12.0.1 Ingresso Variabile misurata Corrente Campo di misura 4 ... 20 mA (con protezione da inversione di polarità) Ingresso • Caduta della tensione di linea < 4 V a 3 - 22 mA • Caduta max. della tensione di linea < 6 V con corrente di cortocircuito 200 mA max. 12.0.2 Uscita Uscita...
  • Page 126 Dati tecnici 12.0.6 Condizioni ambientali Soglie di temperatura Da -40 a +80 °C ambiente Nota! Il display può reagire lentamente nel caso di temperature < -20 °C. La leggibilità del display non può essere garantita con temperature < -30 °C. Temperatura di Da -40 a +85 °C immagazzinamento...
  • Page 127 Dati tecnici Peso • Ca. 1,6 kg (custodia in alluminio) • Ca. 4,2 kg (custodia in acciaio inox) Materiale Custodia Targhetta Custodia in alluminio pressofuso AlSi10Mg con Alluminio AlMgl, anodizzato in nero rivestimento in resina su base poliestere Acciaio inox 1.4435 (AISI 316L) 1.4301 (AISI 304) Morsetti Cavi/fili fino a max.
  • Page 128 Marchio CE Questo dispositivo è conforme ai requisiti legali delle direttive CE. Applicando il marchio CE, Endress+Hauser conferma che il display da campo ha superato tutte le prove con successo. Certificazioni per aree Per informazioni sulle versioni Ex disponibili (ATEX, FM, CSA, ecc.) contattare l'ufficio E+H locale.
  • Page 129: Indice Analitico

    Indice analitico Indice analitico Menu Soglia Isteresi ........119 Alarm .
  • Page 132 www.endress.com/worldwide BA177R/09/a3/07.09 51009168 FM+SGML 6.0 / ProMoDo...

Table des Matières