Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

BA087R/09/a6/12.07
51000471
RIA251
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mise en service
Inbedrijfstellingsvoorschriften
Manuale operativo
Instrucciones de operación

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser RIA251

  • Page 1 RIA251 BA087R/09/a6/12.07 51000471 Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service Inbedrijfstellingsvoorschriften Manuale operativo Instrucciones de operación...
  • Page 2 Prozeßanzeiger Endress+Hauser...
  • Page 3 Prozeßanzeiger Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Français Mise en service 29 ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Prozeßanzeiger Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal 1. Systembeschreibung 2. Montage und Installation 3. Elektrischer Anschluß 3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie 3.2 Elektrischer Anschluß 4. Bedienübersicht 4.1 Anzeige- und Bedienelemente 4.2 Programmieren im Bedienmenü 4.3 Bedienmenü auf einen Blick 5. Beschreibung der Bedienparameter 6.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Prozeßanzeiger Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Prozeßanzeiger zeigt mit Meßwertskalierung Signale von Meßumformern an. - Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. Umbauten und Änderungen am Gerät dürfen nicht vorgenommen werden. - Das Gerät ist für den Einsatz in industrieller Umgebung konzipiert und darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.
  • Page 6: Montage-, Inbetriebnahme- Und Bedienpersonal

    Prozeßanzeiger Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal - Montage, elektrische Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Geräts dürfen nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbauer dazu autorisiert wurde. Das Fachpersonal muß diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und deren Anweisungen befolgen. - Das Gerät darf nur durch Personal bedient werden, das vom Anlagenbetreiber autorisiert und eingewiesen wurde.
  • Page 7: Systembeschreibung

    Prozeßanzeiger 1. Systembeschreibung Der Prozeßanzeiger wird direkt in den 4...20 mA Meßkreis eingeschleift. Die benötigte Energie wird aus der Meßschleife entnommen. Das Gerät erfaßt einen analogen Meßwert und stellt diesen digital auf einer deutlich ablesbaren LC-Anzeige dar. 2. Montage und Installation Einbauhinweise: - Das Gerät darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.
  • Page 8: Elektrischer Anschluß

    Prozeßanzeiger 3. Elektrischer Anschluß 3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie 1 23 4 Ein- und Klemmenbelegung Ausgang 1 Meßsignal (+) 4...20 mA Signaleingang 2 Anschlußklemme für weitere Anschlußklemme Instrumentierung (gebrückt mit 4) 3 Meßsignal (-) 4...20 mA Signaleingang 4 Anschlußklemme für weitere Anschlußklemme Instrumentierung (gebrückt mit 2) 3.2 Elektrischer Anschluß...
  • Page 9 Prozeßanzeiger 3.2.1 Anschluß aktiver Stromquelle Z.B. Meßumformer mit eigener Hilfsenergie und aktivem Stromausgang: Hinweis: Bei Verwendung einer geeigneten Barriere ist der Anzeiger direkt im explosionsgefährdetem Bereich einsetzbar. Klemme 2 und 4 intern gebrückt 3.2.2 Anschluß passive Stromquelle Z.B. Meßumformer mit zusätzlicher Meßumformerspeisung (Das Gerät als Vorortanzeige): Ein Anzeiger mit Ex - Zulassung darf als Vorortanzeige im nicht-explosionsgefährdetem Bereich eingesetzt werden.
  • Page 10: Bedienübersicht

    Prozeßanzeiger 4. Bedienübersicht Die Bedienung, sowie die Anordnung der Parameter und deren Funktion entsprechen exakt der Ex-Ausführung des Gerätes. Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Abschnitte zur Bedienung und die Hinweise für die Programmierung. 4.1 Anzeige- und Bedienelemente À Ã Á...
  • Page 11: Programmieren Im Bedienmenü

    Prozeßanzeiger 4.2 Programmieren im Bedienmenü 2134,5 Editieren Wert übernehmen > 3 s SAVE? > 3 s Ê Einstieg in das Bedienmenü. Ë Auswahl von Bedienfunktionen. Ì Eingabe von Parametern im Editormodus (Daten mit + oder - eingeben/auswählen und mit E übernehmen).
  • Page 12: Bedienmenü Auf Einen Blick

    Prozeßanzeiger 4.3 Bedienmenü auf einen Blick DI DP DI LO DI HI OFFST CODE Dezimalpunkt Anzeigewert 0% Anzeigewert Offset Benutzercode 100% 5. Beschreibung der Bedienparameter DISPL Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung DI DP Dezimalpunkt 9999,9 Anwahl der Auswahlbereich: Nachkommastellen der 0 bis 4 Nachkommastellen numerischen Anzeige DI LO...
  • Page 13: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    Prozeßanzeiger 6. Fehlersuche und Störungsbeseitigung Alle Geräte durchlaufen während der Produktion mehrere Stufen der Qualitätskontrolle. Um Ihnen eine erste Hilfe zur Störermittlung zu geben, finden Sie nachfolgend eine Übersicht der möglichen Fehlerursachen. Systemfehlermeldungen Prozeßanzeiger Fehler die während des Selbsttests oder im laufenden Betrieb auftreten, werden sofort im Display dargestellt.
  • Page 14 Prozeßanzeiger Systemmeldungen Prozeßanzeiger Wirkung Ursache Behebung In der Anzeige steht: Unterbereich. Am Analogeingang Überprüfen Sie bitte das NNNNN liegt ein Eingangssignal ≤ 3,6 mA „ ” Eingangssignal. In der Anzeige steht: Überbereich. Am Analogeingang Überprüfen Sie bitte das UUUUU liegt ein Eingangssignal ≥ 21 mA „...
  • Page 15: Technische Daten

    Prozeßanzeiger 7. Technische Daten Allgemeine Gerätefunktion Prozeß-Anzeiger ohne Hilfsenergie für den Angaben Schalttafeleinbau Anwendungs- Prozeßanzeiger Der Anzeiger erfaßt ein analoges Meßsignal und stellt bereich dieses auf dem Display dar. Das Gerät wird in den 4...20 mA Stromkreis eingeschleift und bezieht von dort die benötigte Energie.
  • Page 16 Prozeßanzeiger Einsatz- Elektromagnetische Verträglichkeit bedingung Störaussend. Nach EN 55011 Gruppe 1, Klasse A (Fortsetzung) Störfestigkeit Nach EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Elektromagneti- Nach EN 61000-4-3, 10 V/m sche Felder Burst Nach EN 61000-4-4, 2 kV (Versorgung) Surge Nach EN 61000-4-5, 1 kV Leitungs- Nach EN 61000-4-6, 10 V geführte...
  • Page 17 Process display Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
  • Page 18 Process display Contents Page Safety hints Installation, setting up and operating personnel 1. System description 2. Mechanical installation 3. Electrical connection 3.1 Terminal layout and power supply 3.2 Electrical connection 4. Operating overview 4.1 Display and operating elements 4.2 Setting up using the operating menu 4.3 Operating menu overview 5.
  • Page 19: Safety Hints

    Process display Safety hints Correct use - The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by incorrect use of the instrument. Changes must not be made to the unit. - The unit has been designed for use in industrial areas and must only be used in an installed condition.
  • Page 20: Installation, Setting Up And Operating Personnel

    Process display Installation, initial setting up and operating personnel - Mechanical and electrical installation, setting up and maintenance of the unit must only be carried out by skilled and qualified personnel who have been authorised to do so by the plant operator. The skilled personnel must have read and understood these installation and operating instructions.
  • Page 21: System Description

    Process display 1. System description The process display is connected directly to a 4...20 mA current circuit. The energy required to power the unit is derived from the current loop. The unit registers an analogue measured value and shows this on an easily readable LC display. 2.
  • Page 22: Electrical Connection

    Process display 3. Electrical connection 3.1 Terminal layout and power supply 1 23 4 Terminal layout In and outputs 1 Measured signal (+) 4...20 mA Signal input 2 Terminal for further instrumentation (link Terminal with 4) 3 Measured signal (-) 4...20 mA Signal input 4 Terminal for further instrumentation (link Terminal...
  • Page 23 Process display 3.2.1 Connecting an active current source E.g. a sensor with its own power supply and active current output. If a respective barrier is used the display can be installed directly in the explosion hazardous area. Terminals 2 and 4 internally linked 3.2.2 Connecting a passive current source E.g.
  • Page 24: Operating Overview

    Process display 4. Operating overview Operation as well as the parameter settings and their function are exactly the same as the Ex version. Please note the following paragraphs for operation and the notes for setting up. 4.1 Display and operating elements À...
  • Page 25: Setting Up Using The Operating Menu

    Process display 4.2 Setting up using the operating menu 2134,5 Editing Accept value > 3 s SAVE? > 3 s Ê Enter the operating menu. Ë Selecting operation function Ì Parameter entry in editor mode (enter/select data using + or - and acknowledge using E). Í...
  • Page 26: Operating Menu Overview

    Process display 4.3 Operating menu overview DI DP DI LO DI HI OFFST CODE Decimal point Display value Display value Offset User code 100% 5. Operating parameter description DISPL Default Actual Parameter Setting up selections settings settings DI DP Decimal point 9999,9 Selecting the decimal Selection range:...
  • Page 27: Fault Finding And Repair

    Process display 6. Fault finding and repair During production all units go through a number of quality control stages. In order to assist you in fault finding we have listed a number of possible faults, causes and cures. Process display system fault messages Faults that could occur during the self test or during operation are immediately indicated on the display.
  • Page 28 Process display Process display system fault messages Effect Cause Cure Display indicates: Low range: An input signal of Check the input signal. NNNNN ≤ 3.6 mA is connected to the „ ” terminals. Display indicates: Over-range: An input signal of Check the input signal.
  • Page 29: Technical Data

    Process display 7. Technical data General details Unit function Process display without loop power supply for panel mounting Process display The display receives an analogue signal and shows the Application corresponding value on the display. The unit is connected in a 4...20 mA current loop and pulls the required energy from that loop.
  • Page 30 Process display Application EMC immunity conditions RF protection To EN 55011 Group 1, Class A (continued) Interferance safety To EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Electromagnetic To EN 61000-4-3, 10 V/m fields Burst (supply) To EN 61000-4-4, 2 kV Surge To EN 61000-4-5, 1 kV Cable high To EN 61000-4-6, 10 V frequency...
  • Page 31 Indicateur de process Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français 29 ...
  • Page 32 Indicateur de process Sommaire Page Consignes de sécurité..........31 Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation ......32 1. Description du système ........33 2. Montage et installation ..........33 3. Raccordement électrique ........34 3.1 Occupation des bornes et alimentation ....34 3.2 Raccordement électrique .........34 4.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Indicateur de process Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’objet - L’indicateur de process indique des signaux de transmetteurs mis à l’échelle. - La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’objet. Les transformations ne sont pas autorisées.
  • Page 34: Personnel De Montage, De Mise En Service Et D'exploitation

    Indicateur de process Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation - Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil doivent exclusivement être confiés à du personnel qualifié autorisé par l’exploitant de l’installation. Ce personnel doit avoir lu et compris les instructions.
  • Page 35: Description Du Système

    Indicateur de process 1. Description du système L’indicateur de process est directement intégré à la boucle de courant 4…20 mA qui fournit l’alimentation nécessaire à l’ex- ploitation. L’appareil exploite une valeur mesurée analogique et la restitue sur un afficheur LCD sous forme numérique. 2.
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Indicateur de process 3. Raccordement électrique 3.1 Occupation des bornes et alimentation 1 23 4 Entrée et Occupation des bornes sortie 1 Signal de mesure (+) 4...20 mA Entrée de signal 2 Borne de raccordement pour autres Borne de appareils (pontage avec 4) raccordement 3 Signal de mesure (-) 4...20 mA Entrée de signal...
  • Page 37: Indicateur De Process

    Indicateur de process 3.2.1 Raccordement d’une source de courant active Par ex. un transmetteur avec alimentation intégrée et sortie courant active : Remarque : L’utilisation d’une barrière adaptée permet une utilisation de l’indicateur en zone Ex. Pontage interne des bornes 2 et 4 3.2.2 Raccordement d’une source de courant passive par ex.
  • Page 38: Aperçu Des Éléments De Commande

    Indicateur de process 4. Aperçu des éléments de commande L’utilisation et l’emplacement des paramètres est la même pour les versions Ex et non Ex de l’indicateur de process. 4.1 Eléments d’affichage et de commande À Ã Á Â À Valeur mesurée : Affichage LCD à...
  • Page 39: Configuration Par Matrice De Programmation

    Indicateur de process 4.2 Configuration par matrice de programmation Edition Confirmation de la valeur > 3 s > 3 s Ê Entrée dans la matrice de programmation Ë Sélection des fonctions Ì Saisie des paramètres en mode d’édition (à sélectionner avec + ou - et valider avec E).
  • Page 40: Aperçu Du Menu

    Indicateur de process 4.3 Aperçu du menu DI DP DI LO DI HI OFFST CODE Point décimal Valeur Valeur Offset Code d’affichage 0% d’affichage utilisateur 100% 5. Description des paramètres d’exploitation DISPL Réglage par Réglage Paramètres Possibilités de réglage défaut courant DI DP Point décimal...
  • Page 41: Recherche Et Suppression Des Défauts

    Indicateur de process 6. Recherche et suppression des défauts Tous les appareils subissent à divers stades de production des contrôles de qualité. L’utilisateur trouvera ci-dessous une première aide de diagnostic des erreurs possibles. Messages de défaut système de l’indicateur de process Les erreurs qui se produisent en cours de fonctionnement sont immédiatement affichées.
  • Page 42 Indicateur de process Messages d’erreur de système de l’indicateur de process Effet Cause Suppression NNNNN „ ” Valeur en dehors de la gamme Vérifier le signal d’entrée affiché à l’écran par défaut. A l’entrée analogique le signal est ≤ 3,6 mA UUUUU „...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Indicateur de process 7. Caractéristiques techniques Indications Fonction Indicateur de process pour montage en façade d’armoire générales Domaines Indicateur de L’indicateur exploite et affiche un signal analogique. Il d’application process est intégré dans la boucle de courant 4…20 mA par laquelle il est alimenté...
  • Page 44 Indicateur de process Conditions de Compatibilité électromagnétique service Emission selon EN 55011 groupe 1, classe A (suite) d’interférences Résistance aux interférences selon EN 61000-4-2, 6 kV Champ élec- selon EN 61000-4.-3, 10 V/m tromagnétique Burst selon EN 61000-4-4, 2 kV (alimentation) Surge selon EN 61000-4-5, 1 kV...
  • Page 45 Procesaanwijsinstrument Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
  • Page 46 Procesaanwijsinstrument Inhoudsopgave blz. Veiligheidsinstructies Montage-, inbedrijfname en bedieningspersoneel 46 1. Systeembeschrijving 2. Montage en installatie 3. Elektrische aansluiting 3.1 Klemmen aansluiten en voeding 3.2 Elektrische aansluiting 4. Bedieningsoverzicht 4.1 Aanwijs- en bedieningselementen 4.2 Programmeren in het bedieningsmenu 4.3 Overzicht bedieningsmenu 5.
  • Page 47: Veiligheidsinstructies

    Procesaanwijsinstrument Veiligheidsinstructies Correct gebruik - Het procesaanwijsinstrument wijst via een schaalverdeling signalen van meetversterkers aan. - Voor schade die ontstaat uit ondeskundig gebruik of onjuist gebruik is de leverancier niet aansprakelijk. Modificaties of wijzigingen aan het instrument mogen niet worden uitgevoerd.
  • Page 48: Montage-, Inbedrijfname En Bedieningspersoneel

    Procesaanwijsinstrument Montage-, inbedrijfname- en bedieningspersoneel - De montage, de elektrische installatie, de inbedrijfname en het onderhoud van het instrument mogen alleen door geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd, dat daarvoor is geautoriseerd door de eigenaar. Het vakpersoneel moet dit inbedrijfstellingsvoorschrift hebben doorgelezen en begrepen en de instructies daarin opgenomen opvolgen.
  • Page 49: Systeembeschrijving

    Procesaanwijsinstrument 1. Systeembeschrijving Het procesaanwijsinstrument wordt direct in de 4...20 mA meetkring opgenomen. De benodigde energie wordt uit de meetkring genomen. Het instrument verwerkt een analoge meetwaarde en toont deze digitaal op een duidelijk afleesbaar LC-display. 2. Montage en installatie Inbouwinstructies: - Het instrument mag alleen in ingebouwde toestand worden gebruikt.
  • Page 50: Elektrische Aansluiting

    Procesaanwijsinstrument 3. Elektrische aansluiting 3.1 Klemmenuitrusting en voeding Klemmenuitrusting in- en uitgang 1 Meetsignaal (+) 4...20 mA Signaalingang 2 Aansluitklem voor andere instrumenten Aansluitklem (brug naar 4) 3 Meetsignaal (-) 4...20 mA Signaalingang 4 Aansluitklem voor andere instrumenten Aansluitklem (brug naar 2) 3.2 Elektrische aansluiting Zowel de klemmenuitrusting als ook de aansluitwaarden van het procesaanwijsinstrument zijn voor de Ex-uitvoering gelijk.
  • Page 51 Procesaanwijsinstrument 3.2.1 Aansluiting van een actieve stroombron bijv. meetversterker met eigen voeding en actieve stroomuitgang: Opmerking: Bij gebruik van een geschikte barriere kan het instrument direct in de explosiegevaarlijke omgeving worden toegepast. 3.2.2 Aansluiting passieve stroombron bijv. meetversterker met extra meetversterkervoeding (als locaal display): Bij gebruik van het aanwijsinstrument met Ex-toelating kan het instrument als locaal display in een niet-explosiegevaarlijke...
  • Page 52: Overzicht Bediening

    Procesaanwijsinstrument 4. Overzicht bediening De bediening, zowel als de locatie toekenning van de parameters en de functie daarvan zijn exact dezelfde bij de Ex-uitvoering. Houd s.v.p. de navolgende paragrafen aan omtrent de bediening en de programmering. 4.1 Aanwijs- en bedieningselementen À...
  • Page 53: Programmeren In Het Bedieningsmenu

    Procesaanwijsinstrument 4.2 Programmeren in het bedieningsmenu 2134,5 Editieren Wert übernehmen > 3 s SAVE? > 3 s Ê Toegang tot het bedieningsmenu. Ë Keuze van de bedieningsfuncties. Ì Invoer van parameters in de edit-modus (gegevens met + of - invoeren/kiezen en met E bevestigen).
  • Page 54: Overzicht Bedieningsmenu

    Procesaanwijsinstrument 4.3 Overzicht bedieningsmenu DI DP DI LO DI HI OFFST CODE Decimale punt Aanwijswaarde Aanwijswaarde Offset Gebruikerscode 100% 5. Beschrijving bedieningsparameters DISPL Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling DI DP Decimale punt 9999,9 Keuze aantal decimalen Keuzebereik: van het numerieke display 0 t/m 4 decimalen DI LO Aanwijswaarde 0%...
  • Page 55 Procesaanwijsinstrumen 6. Fouten onderzoeken en storingen oplossen Alle instrumenten doorlopen tijdens de productie meerdere trappen van de kwaliteitscontrole. Om u een eerste hulpmiddel voor het oplossen van storingen te geven, vindt u hierna een overzicht van de mogelijke foutoorzaken. Systeemfoutmeldingen procesaanwijsinstrument Storingen die tijdens de zelftest of tijdens bedrijf optreden worden direct in het display getoond.
  • Page 56 Procesaanwijsinstrument Systeemmeldingen procesaanwijsinstrument Werking Oorzaak Opheffen In het display staat: onderbereik. Op de analoge Controleer het NNNNN ingang is een signaal ≤ 3,6 mA „ ” ingangssignaal. actief. In het display staat: Overbereik. Op de analoge ingang Controleer het UUUUU is een ingangssignaal ≥...
  • Page 57: Technische Gegevens

    Procesaanwijsinstrumen 7. Technische gegevens Algemene Functie Procesaanwijsinstrument, zonder externe voeding, voor specificaties paneelmontage. Toepassings- Procesaanwijsin Het aanwijsinstrument verwerkt een analoog meetsignaal gebied strument en wijst deze op het display aan. Het instrument wordt in de 4...20 mA stroomkring opgenomen en krijgt van daaruit tevens de benodigde energie.
  • Page 58 Procesaanwijsinstrument Toepassings- Elektromagnetische compatibiliteit voorwaarde Storingsemissie Conform EN 55011 groep 1, Klasse A (vervolg) Storingsongevoeligheid Conform EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Elektromagne- Conform EN 61000-4-3, 10 V/m tische velden Burst (voeding) Conform EN 61000-4-4, 2 kV Surge Conform EN 61000-4-5, 1 kV Kabel- Conform EN 61000-4-6, 10 V geleide hoge...
  • Page 59 Display di processo Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
  • Page 60 Display di processo Indice Pag. Indicazioni per la sicurezza Personale per l’installazione, la messa in funzione e il funzionamento 1. Descrizione del sistema 2. Installazione meccanica 3. Connessione elettrica 3.1 Schema dei morsetti e alimentazione 3.2 Connessione elettrica 4. Funzionamento 4.1 Elementi operativi e di visualizzazione 4.2 Impostazione con l’uso del menu operativo 4.3 Menu operativo...
  • Page 61: Indicazioni Per La Sicurezza

    Display di processo Indicazioni per la sicurezza Uso corretto - Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per danni causati dall’uso improprio dello strumento. Non sono ammesse modifiche allo strumento. - L’unità è stata progettata per essere usata in area industriale e deve essere utilizzata solo una volta installata.
  • Page 62 Display di processo Personale per l’installazione, la messa in funzione iniziale ed il funzionamento - L’installazione meccanica ed elettrica, la messa in funzione e la manutenzione sono operazioni che devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto e qualificato che è stato autorizzato dall’operatore dell’impianto. Tale personale deve aver letto e compreso le istruzioni di installazione e di funzionamento contenute nel presente manuale e deve osservarle scrupolosamente.
  • Page 63: Descrizione Del Sistema

    Display di processo 1. Descrizione del sistema Il display di processo si collega direttamente ad un circuito di corrente di 4...20 mA. L’energia richiesta per alimentare l’unità viene fornita dal circuito di corrente. L’unità registra un valore misurato analogico e lo visualizza su di un display LC facilmente leggibile.
  • Page 64: Connessione Elettrica

    Display di processo 3. Connessione elettrica 3.1 Schema dei morsetti ed alimentazione 1 23 4 Schema dei morsetti Ingressi e uscite 1 Segnale misurato (+) 4...20 mA Ingresso segnale 2 Morsetto per ulteriore strumentazione Morsetto (collegare a 4) 3 Segnale misurato (-) 4...20 mA Ingresso segnale 4 Morsetto per ulteriore strumentazione Morsetto...
  • Page 65 Display di processo 3.2.1 Connessione di una fonte di corrente attiva Ad esempio un sensore con alimentazione propria e uscita in corrente attiva. Se si usa una barriera appropriata, è possibile installare il display direttamente nell’area con pericolo di esplosione. Morsetti 2 e 4 collegati internamente...
  • Page 66 Display di processo 4. Funzionamento Il funzionamento, l’impostazione dei parametri e le funzioni sono esattamente come per la variante Ex. Prendere nota di quanto riportato nei seguenti paragrafi per il funzionamento e nelle note per la messa in servizio. 4.1 Elementi operativi e di visualizzazione À...
  • Page 67 Display di processo 4.2 Messa in funzione con l’uso del menu operativo Modifica Accetta valore > 3 s > 3 s Ê Entrare nel menu operativo. Ë Selezionare la funzione operativa Ì Immettere i parametri in modalità di modifica (immettere/selezionare i dati usando + o - e confermare con E) Í...
  • Page 68: Menu Operativo

    Display di processo 4.3 Menu operativo DI DP DI LO DI HI CODE OFFST Punto decimale Valore display Valore display Offset Codice utente 100% 5. Descrizione parametri operativi DISPL Selezioni per Impostaz. di Impostaz. Parametro l’impostazione default attuali DI DP Punto decimale 9999,9 Selezione dei decimali...
  • Page 69: Individuazione Ed Eliminazione Delle Anomalie

    Display di processo 6. Individuazione ed eliminazione delle anomalie Durante la produzione, tutte le unità passano da una serie di livelli di controllo qualità. Per poter assistere l’utente in caso di anomalie, abbiamo elencato diverse possibili anomalie, indicando le cause ed i rimedi. Messaggi per anomalie di sistema del display di processo Eventuali anomalie che si dovessero verificare durante l’autotest o durante il normale funzionamento vengono indicate...
  • Page 70 Display di processo Messaggi per anomalie di sistema del display di processo Effetto Causa Rimedio Il display indica: Campo troppo piccolo: un segnale Controllare il segnale in NNNNN in ingresso ≤ 3.6 mA è collegato ai „ ” ingresso. morsetti. Il display indica: Campo superato: un segnale in Controllare il segnale in...
  • Page 71: Dati Tecnici

    Display di processo 7. Dati tecnici Informazioni Funzione unità Display di processo senza alimentazione del circuito per generali il montaggio su quadro Impiego Display di Il display riceve un segnale analogico e visualizza il processo valore corrispondente. L’unità è collegata ad un circuito di corrente 4...20 mA che fornisce l’energia necessaria.
  • Page 72 Display di processo Condizioni Immunità EMC dell’applicazione Protezione RF Secondo EN 55011 gruppo 1, classe A (continua) Sicurezza da interferenze Secondo EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Campi elettro- Secondo EN 61000-4-3, 10 V/m magnetici Burst (aliment.) Secondo EN 61000-4-4, 2 kV Surge Secondo EN 61000-4-5, 1 kV Alta frequenza...
  • Page 73 Indicador de proceso Prozeßanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 14 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 15 ... 28 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 29 ...
  • Page 74 Indicador de proceso Contenido Pág. Consejos sobre seguridad Instalación, ajuste inicial y personal de servicio 1. Descripción General 2. Instalación mecánica 3. Conexionado eléctrico 3.1 Terminales y alimentación 3.2 Conexión eléctrica 4. Configuración 4.1 Indicador y elementos de control 4.2 Parametrizando utilizando el menú 4.3 Visión general del menú...
  • Page 75: Consejos Sobre Seguridad

    Indicador de proceso Consejos sobre seguridad Utilización - El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del instrumento. El equipo no debe ser modificado. - El equipo ha sido diseñado para su uso en áreas industriales y debe utilizarse únicamente una vez haya sido instalado.
  • Page 76: Instalación, Ajuste Inicial Y Personal De Servicio

    Indicador de proceso Instalación, ajuste inicial y personal de servicio - La instalación mecánica y eléctrica así como el ajuste y el mantenimiento del equipo, deben realizarse únicamente por personal autorizado por el jefe de planta. Dicho personal debe haber leído y entendido estas instrucciones de instalación y mantenimiento, las cuales deben seguirse rigurosamente.
  • Page 77: Descripción General

    Indicador de proceso 1. Descripción General El indicador de procesos se conecta directamente al lazo de corriente 4...20 mA. La energía necesaria para alimentar la unidad se toma del lazo de corriente. La unidad muestra en el indicador LCD el valor medido a la entrada con grandes números para facilitar la lectura.
  • Page 78: Conexionado Eléctrico

    Indicador de proceso 3. Conexionado eléctrico 3.1 Terminales y alimentación 1 23 4 Terminales Entrada y salida 1 Señal medida (+) 4...20 mA Entrada señal 2 Terminal para instrumentación adicional Terminal (unido con el nº 4) 3 Señal medida (-) 4...20 mA Entrada señal 4 Terminal para instrumentación adicional Terminal...
  • Page 79 Indicador de proceso 3.2.1 Conexionado a una fuente activa de corriente P.ej. un sensor con su propia alimentación y salida de corriente activa. Si se utiliza una barrera el indicador puede ser instalado directamente en zona explosiva. Terminales 2 y 4 internamente unidos 3.2.2 Conexionado de una fuente de corriente pasiva P.ej.
  • Page 80: Configuración

    Indicador de proceso 4. Configuración El funcionamiento, así como los parámetros y su función, son exactamente los mismos que en la versión Ex. Por favor, tome nota de los siguientes puntos para el funcionamiento y la parametrización. 4.1 Indicador y elementos de control À...
  • Page 81 Indicador de proceso 4.2 Parametrización utilizando el menú de funcionamiento Ê Entrar en el menú de programación. Ë Seleccionar la función Ì Seleccionar el parámetro en modo edición (seleccionar con las teclas + o - y validar con la tecla E). Í...
  • Page 82: Descripción De Los Parámetros

    Indicador de proceso 4.3 Visión general de menú de funcionamiento DI DP DI LO DI HI OFFST CODE Punto decimal Valor al 0% Valor al 100% Offset Código de usuario 5. Descripción de los parámetros de DISPL funcionamiento Parámetro Parámetro Parámetros Parámetros seleccionados por defecto...
  • Page 83 Indicador de proceso 6. Búsqueda de fallos y soluciones Durante el proceso de producción todas las unidades se someten a varios controles de calidad. A fin de facilitar la identificación de fallos, a continuación se encuentra una tabla con el código de fallo, causa y solución. Mensajes de fallo en el indicador de procesos Los fallos pueden ocurrir durante el autotesteo o durante el funcionamiento del indicador.
  • Page 84 Indicador de proceso Mensajes de fallo en el indicador de proceso Efecto Causa Solución Valor bajo: Una señal ≤ 3.6 mA Indicador visualiza: Verificar la entrada de señal. NNNNN „ ” está conectada a la entrada. Valor alto: Una señal ≥ 21 mA está Indicador visualiza: Verificar la entrada de señal.
  • Page 85: Datos Técnicos

    Indicador de proceso 7. Datos técnicos Detalles Función de la Indicador de proceso sin alimentación por lazo, para Generales unidad montaje panel Aplicación Indicador de El indicador recibe una señal analógica y muestra el proceso valor en el indicador. La unidad se conecta a un lazo de corriente 4...20 mA, tomando la energía necesaria para su funcionamiento, del lazo.
  • Page 86 Indicador de proceso Condiciones de Inmunidad EMC aplicación Protección RF Según EN 55011 Grupo 1, Clase A (continuación) Seguridad ante interferencias Según EN 61000-4-2, 6 kV/8 kV Campo elec- Según EN 61000-4-3, 10 V/m tromagnético Ráfagas Según EN 61000-4-4, 2 kV alimentación Sobretensión Según EN 61000-4-5, 1 kV...
  • Page 88 Tel. ++55 (11) 50313455, Fax (11) 50313067 Tel. ++675 (3) 251188, Fax (3) 259556 Endress+Hauser Ges.m.b.H. Poland Wien Canada Philippines Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. Tel. ++43 (1) 88056-0, Fax (1) 88056-35 Endress+Hauser Ltd. Brenton Industries Inc. Warszawy Burlington, Ontario Makati Metro Manila Belarus Tel.

Table des Matières