Télécharger Imprimer la page

JCLASS Electronic control Installation, Usage Et Entretien page 13

Publicité

D
5
INSTALLATION
5.1
INSTALLATIONSORT
Stellen Sie Ihr Gerät am gewünschten Installationsort auf. Achten Sie darauf,
dass sich keine Wärmequellen in unmittelbarer Nähe befinden und dass
das Gerät keiner direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt wird.
Stellen Sie ihr Gerät nicht im Freien und auch nicht in besonders feuchten
Räumlichkeiten auf.
- Rund um das Gerät sollte zur Belüftung ein Freiraum (A) von ca. 6-7 cm
eingehalten werden.
- Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Geräts auf alle vier Füße verteilt
ist.
- Beim Anschluss des Gerätes an das Wassernetz müssen alle vorhandenen
Leitungen, Dichtungen und Verbindungen zwischen dem Gerät und dem
Wasseranschluss durch neues Material ersetzt werden, um Verunreini-
gungen zu verhindern.
5.2
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Wasserleitung, dass der
Leitungsdruck zwischen 2 und 3 bar liegt.
• Sollte der Leitungsdruck unterhalb von 2 bar liegen oder die Flussmenge
unterhalb von 2 l/min, so ist der Leitungsdruck mittels einer entsprechenden
Vorrichtung (z.B. Druckkessel oder ähnliches) zu erhöhen.
5
INSTALLATION
F
5.1 POSE DE L'APPAREIL
Posez l'appareil à l'endroit désiré, loin de toute source de chaleur et à l'abri
des rayons directs du soleil.
L'installation de l'appareil à l'extérieur et dans des endroits très humides
est déconseillée.
- L'appareil doit être installé de manière à dégager un espace A d'environ
6÷7 cm pour l'aération.
- Contrôlez qu'il repose bien sur ses quatre pieds.
- Pendant la phase de connexion de la machine au réseau hydrique, tous
les tuyaux, les joints, et les jonctions déjà en place entre la machine et la
prise d'eau du réseau, doivent être remplacés par du matériel neuf pour
éviter la pollution
5.2
BRANCHEMENT A LA CANALISATION D'EAU
Avant de procéder au branchement à la canalisation d'eau, vérifiez que la
pression de réseau est bien comprise entre 2 et 3 bar.
• Si la pression de réseau est inférieure à 2 bar ou que le flux est inférieur
à 2 l/mn, il faut prévoir un dispositif pour augmenter la pression de réseau
(ex : réservoir de régulation de pression ou système équivalent).
5
INSTALACIÓN
E
5.1
UBICACIÓN DEL APARATO
Sitúe el aparato en el punto de instalación, lejos de fuentes de calor y pro-
tegido de los rayos directos del sol.
También se desaconseja la instalación al aire libre y en ambientes muy
húmedos.
- El aparato se debe ubicar de forma que quede un espacio libre A de unos
6 - 7 cm para la ventilación.
- Asegúrese de que queda apoyado sobre los cuatro pies.
- En fase de conexión de la máquina a la red hídrica, todos los tubos, guar-
niciones y juntas preexistentes, colocados entre la máquina y la toma del
agua de red, deben ser reemplazados por material nuevo, para prevenir
contaminaciones.
5.2
CONEXIÓN HÍDRICA A LA RED
Antes de realizar la conexión hídrica, verifique que la presión de la red esté
comprendida entre 2 y 3 bar.
• Si la presión de la red es inferior a 2 bar o el flujo es inferior a 2 l/min,
será necesario predisponer un dispositivo capaz de aumentar la presión
de la red (ej.: autoclave o sistema equivalente).
NB: Der korrekte Druck ist insbesondere für die mit
einer
Kohlensäure-Anreicherungsvorrichtung versehenen
geräte, von erheblicher Bedeutung.
• Bei einem Wasserdruck von mehr als 3 bar ist ein Druckreduzierer
einzusetzen, der in der Lage ist, den Druck auf einen Wert von 2-3 bar
herabzusetzen.
• Wenn das Gerät jedoch, statt direkt an die Wasserleitung angeschlossen
zu werden, an eine Druckkesselpumpe angeschlossen wird dann muss
oben an der Wasserleitung eine ANTISHOCK-Vorrichtung installiert wer-
den, um "Widderstösse" (Abb.6) zu vermeiden
• Dieser Wasserspender kann mit einer WATER BLoCK® - Überlaufschutz-
Vorrichtung (optional) ausgestattet werden, sodass eventuelle Wasserver-
luste vermieden werden (Abb.7).
Nach einem eventuellen Einsatz bzw. Ansprechen dieser WATER BLoCK®
- Vorrichtung muss diese wieder neu eingestellt werden. Nehmen Sie
hierzu den Anschluss ab und drücken Sie die Taste .
N.B. : le problème pression est très important surtout
pour les appareils avec dispositif de gazéification.
• Si la pression de réseau est supérieure à 3 bar, installez un réducteur de
pression à même d'abaisser la valeur de cette dernière à l'intérieur d'une
plage comprise entre 2 et 3 bar.
• Si, au lieu d'être raccordée directement à la distribution d'eau, la machine
est raccordée à une pompe autoclave, il faut, alors, installer en amont
du circuit hydrique un dispositif ANTICHOC pour prévenir les "coups de
bélier" (fig.6).
• Sur demande, ce distributeur peut être équipé d'un dispositif contre les
risques d'inondation WATER BLoCK (en option) pour prévenir toute fuite
d'eau accidentelle (fig.7).
Pour réamorcer le dispositif WATER BLOCK après toute intervention, il
faut démonter le raccord K et appuyer sur le bouton P.
NOTA: la presión es importante sobre todo para
máquinas con dispositivo de gasificación.
• Si la presión de la red es superior a 3 bar, coloque un reductor de presión
capaz de bajar el valor de esta última en la zona a 2 - 3 bar.
• Si la máquina, en vez de ser conectada directamente al acueducto es co-
nectada a una bomba autoclave, entonces es necesario instalar, después
del circuito hídrico, un dispositivo ANTISHOCK para prevenir los "golpes
de ariete" (fig. 6).
• Este distribuidor se puede dotar de un dispositivo anti-encharcamiento
WATER BLOCK (extra) para prevenir posibles pérdidas accidentales de
agua (fig.7).
Si el WATER BLOCK interviene, para reactivarlo es necesario desmontar
la unión K y pulsar el botón P.
13

Publicité

loading