Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3321-155 F Rev A
MODELE NO. 02000—80001 & AU-DESSUS
MANUEL
MODELE NO. 02001—80001 & AU-DESSUS
D'UTILISATION
MODELE NO. 02002—80001 & AU-DESSUS
®
GROUNDS PRO
2000
© The TORO Company 1998

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GROUNDS PRO 2000

  • Page 1 FORM NO. 3321-155 F Rev A MODELE NO. 02000—80001 & AU-DESSUS MANUEL MODELE NO. 02001—80001 & AU-DESSUS D’UTILISATION MODELE NO. 02002—80001 & AU-DESSUS ® ™ GROUNDS PRO 2000 © The TORO Company 1998...
  • Page 2: Avant-Propos

    NOTE se rapporte à des informations d’ordre général sur le produit qui méritent une attention particulière. Pour toute demande de renseignement ou pour l’entretien de la machine, contactez le concessionnaire agréé TORO le plus proche. Outre la ligne complète d’accessoires et la présence de techniciens spécialisés dans l’entretien du gazon, il stocke également la gamme complète des pièces de rechange d’origine TORO pour assurer le bon fonctionnement...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Formation chaussé de sandales ou pieds nus. Inspecter soigneusement et dégager entièrement la Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se surface de travail de tout objet pouvant être rejeté familiariser avec les commandes et le maniement par la machine. correct de la tondeuse.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    Consignes de sécurité • embrayer doucement, toujours garder la machine ou lorsqu’elle reste inutilisée. machine en prise, en particulier en descendant les pentes; 14. Couper le moteur et débrayer l’accessoire: • toujours rouler lentement sur les pentes et pour • avant de faire le plein;...
  • Page 5 Consignes de sécurité lame en mouvement peut entraîner les autres lames. 10. Si la machine reste garée, est rangée ou est abandonnée momentanément, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu’un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé.
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des brûlures chimiques toxiques – – électrocution pression – pression – érosion pression – doigts ou de la orteils ou du pied des doigts ou de la asphyxie injection dans...
  • Page 7 Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Transmission de sécurité obligatoire oreilles danger toxique obligatoire obligatoire Interdiction de Système Système de Huile Refroidissement Entrée d’air Gaz d’échappe- Pression hydraulique freinage –...
  • Page 8: Glossaire Des Symboles, Suite

    Glossaire des symboles, suite Pression de Filtre de liquide Température de Admission d’air Pression Filtre d’admission Démarrage du Arrêt du moteur liquide de moteur liquide de de refroidissement de combustion d’admission d’air d’air de refroidissement refroidissement moteur du moteur de combustion du combustion du moteur moteur...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Briggs & Stratton Vanguard, deux cylindres, entièrement en acier soudé, Moteur : Châssis principal : 4 temps, à refroidissement par air, 11,9 kW à 3600 tr/min, composé de tubes et de feuilles profilées. cylindrée 588 cm , régime régulé de 3200 tr/min. Pompe à...
  • Page 10 Caractéristiques techniques Kit hydraulique à distance Modèle Nº 02300 Kit prise de force Modèle Nº 02301 Kit siège standard Modèle Nº 30769 Kit siège de Luxe Modèle Nº 30772 Kit accoudoir Modèle Nº 30707 Kit racloir de rouleau* Pièce Nº 60-9560 Kit peigne* Pièce Nº...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Verser l’huile dans le couvercle de la valve, jusqu’à D’ESSENCE ORDINAIRE SANS PLOMB, PROPRE ce que le niveau d’huile soit au repère “FULL” de ET FRAICHE DANS LES PRODUITS TORO A la jauge. Verser l’huile lentement et vérifier souvent MOTEUR A ESSENCE. L’ESSENCE SANS PLOMB A le niveau pendant le remplissage.
  • Page 12: Controle Du Liquide Hydraulique

    Avant l’utilisation D’ETHANOL, D’ADDITIFS POUR ESSENCE, DE Enlever le bouchon/jauge du goulot de remplissage et l’essuyer avec un chiffon propre. Introduire la SUPERCABURANT OU D’ESSENCE BLANCHE, jauge dans le goulot, la retirer et vérifier le niveau CAR CES CARBURANTS PEUVENT d’huile.
  • Page 13 Avant l’utilisation Figure 5 1. Bouton de réglage de la contre-lame...
  • Page 14 Commandes Pédale de déplacement (Fig. 6)—La pédale de vers le bas pour réduire le régime. L’accélérateur permet déplacement a trois fonctions : 1) elle permet de se aussi de régler la vitesse des lames du cylindre et, déplacer en marche avant, 2) en marche arrière et 3) conjointement avec la pédale de déplacement, la vitesse d’arrêter la machine.
  • Page 15: Réglages Du Siège

    Commandes Figure 9 Figure 11 1. Commutateur d’allumage 1. Levier de blocage des unités de coupe Robinet de coupure de carburant (Fig. 12)—Fermer le Réglages du siège robinet (situé sous le réservoir de carburant) pour ranger la machine. Réglage avant et arrière —Tirer le levier situé...
  • Page 16: Demarrage Et Arret Du Moteur

    Utilisation DEMARRAGE ET ARRET DU Engager le frein de stationnement. MOTEUR Fermer le robinet de coupure de carburant avant de remiser la machine. Vérifier que le frein de stationnement est engagé et que le levier de la prise de force est à la position DISENGAGED.
  • Page 17: Controle Des Contacteurs De Securite

    PERIODE DE FORMATION L’utilisateur ayant pris place sur le siège, le frein de Avant de tondre avec la Grounds Pro 2000, la société stationnement étant engagé et le moteur en marche, TORO conseille de trouver une surface dégagée et de abaisser les unités de coupe au sol.
  • Page 18: Caracteristiques D'utilisation

    2000. Ne pas essayer de passer entre des obstacles fixes D’UTILISATION et rapprochés. S’entraîner à utiliser la Grounds Pro 2000 et apprendre à bien la connaître. En raison de sa transmission hydrostatique, ses caractéristiques sont différentes de celles de nombreuses autres machines utilisées pour l’entretien des gazons.
  • Page 19: Controle Et Nettoyage Apres La Tonte

    Utilisation CONTROLE ET NETTOYAGE En cas de contact excessif, tourner le bouton de réglage de la contre-lame dans le sens contraire des APRES LA TONTE aiguilles d’une montre, un cran à la fois, jusqu’à ce que l’on ne sente plus de contact. Tourner ensuite le Après utilisation, laver soigneusement la machine avec bouton de réglage de la contre-lame dans le sens un tuyau d’arrosage sans lance de manière à...
  • Page 20: Programme D'entretien

    Entretien Programme d’entretien Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Vérifier les connexions et le liquide Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 50 les 100 les 200 les 400 les 800 de la batterie les 50 heures heures heures heures heures heures Lubrifier les graisseurs Changer l’huile moteur...
  • Page 21 Entretien GRAISSAGE GRAISSAGE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES Les graisseurs du groupe de déplacement et des unités de coupe doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Dans des conditions normales d’utilisation, graisser les roulements et les bagues toutes les 25 heures de service.
  • Page 22 Entretien Figure 21 Figure 24 Figure 25 Figure 22 Figure 23 Figure 26...
  • Page 23: Changement D'huile Moteur Et De Filtre A Huile Moteur

    Entretien ATTENTION Couper le moteur et enlever la clé du commutateur d’allumage avant toute révision ou tout réglage de la machine. CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR ET DE FILTRE A HUILE MOTEUR (Fig. 26 à 28) Initialement, changer l’huile et le filtre au bout des 8 Figure 28 premières heures de service.
  • Page 24: Reglage De La Commande D'accelerateur (Fig. 31)

    Entretien Enlever les écrous papillons qui fixent les éléments Ne pas faire marcher le moteur sans IMPORTANT : sur le corps du filtre à air. élément filtrant, cela entraînerait une usure excessive et des dégâts du moteur. Si l’élément en mousse est encrassé, l’extraire de l’élément en papier et le nettoyer soigneusement.
  • Page 25: Reglage De La Commande De Starter (Fig. 31)

    Entretien REGLAGE DE LA COMMANDE DE Le levier du régulateur étant en position de ralenti régulé (pas de tension sur le ressort de régime STARTER (Fig. 31) maximum), plier la languette d’ancrage du ressort de ralenti pour obtenir un ralenti régulé de Desserrer la vis de collier qui fixe le câble au 1400 ±50 tr/min.
  • Page 26: Reglage Du Frein De Stationnement (Fig. 34)

    Entretien Toute bougie fêlée, encrassée ou REGLAGE DU FREIN DE IMPORTANT : sale doit être remplacée. Ne pas décaper les STATIONNEMENT (Fig. 34) électrodes au sable ou à l’aide d’une brosse métallique. De la poussière risque de se déloger Un réglage est nécessaire si les roues motrices ne de la bougie et de pénétrer dans la chambre de tournent pas lorsque le frein de stationnement est à...
  • Page 27: Changement De Filtre Acarburant (Fig. 35)

    Entretien CHANGEMENT DE FILTRE A à l’avant doit être 2 à 4 mm inférieure à celle de l’arrière. CARBURANT (Fig. 35) Desserrer les écrous de blocage et tourner la barre Changer le filtre à carburant toutes les 100 heures de d’accouplement de manière à...
  • Page 28: Changement D'huile Hydraulique (Fig. 39 Et 40)

    Entretien Le jeu désengagé correct entre les disques d’embrayage est de 0,23 à 0,30 mm. Il faudra régler AVERTISSEMENT ce jeu à chacune des trois fentes pour garantir le Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage parallélisme des disques les uns par rapport aux final de la came de transmission aux roues.
  • Page 29: Changement D'huile D'essieu Avant (Fig. 41)

    Par la suite, changer le filtre toutes les 200 heures ou une fois par an, le premier des deux Enlever le bouchon de remplissage et verser de l’huile prévalant. Utiliser un filtre à huile d’origine TORO.
  • Page 30: Reglage Des Courroies Des Unites De Coupe (Fig. 42)

    ENTRETIEN DU FAISCEAU DE CÂBLES Pour éviter la corrosion des bornes des câbles, appliquer de la graisse de protection Grafo 11 2X (Réf. Toro 505- 47) à l’intérieur des tous les connecteurs du faisceau chaque fois que ce dernier est remplacé.
  • Page 31: Reglage De La Hauteur De Coupe Et Mise A Niveau Du Rouleau Arriere

    TORO agréés. Procéder au rodage en respectant les procédures indiquées dans La Notice d’affûtage des tondeuses 16 mm rotatives et à cylindres Toro, Formulaire N° 80-300 PT. 2.5 cm ATTENTION Faire preuve de prudence lors du rodage car tout contact avec le cylindre ou toute autre pièce...
  • Page 32: Reglage Du Parallelisme De La Contre-Lame Par Rapport Au Cylindre (Fig. 45 Et 46)

    Entretien Positionner l’unité de coupe sur une table ou un REGLAGE DU PARALLELISME DE plan de travail horizontal. LA CONTRE-LAME PAR RAPPORT AU CYLINDRE (Fig. 45 et 46) Desserrer légèrement les écrous qui fixent les supports de rouleaux aux équerres. (Unités de coupe flottantes ou fixes) Ajuster la vis de support de manière à...
  • Page 33: Identification Et Commande

    à la distance entre la face du calibre et la Numéro, description et quantité des pièces voulues. base de la tête de vis. Le calibre (Réf. Toro Nº 13- 8199) peut être obtenu chez le distributeur Toro agréé local.
  • Page 34 Entretien Diagramme des pentes de 15° et 20°...

Table des Matières