Burkert 8220 Manuel D'utilisation
Burkert 8220 Manuel D'utilisation

Burkert 8220 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 8220:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 8220
Leitfähigkeitssensor
Conductivity sensor
Capteur de conductivité
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8220

  • Page 1 Type 8220 Leitfähigkeitssensor Conductivity sensor Capteur de conductivité Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2014 Operating Instructions 1411/00_EU-ML 00273224 / Original FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8220  1. About the operAting instructions ........4 7. instAllAtion AnD Wiring ..............12 1.1. Definition of the word "device" ............4 7.1. safety instructions................12 1.2. symbols used ..................4 7.2. installation on the pipe ..............13 7.3. electrical wiring ................. 14 2. intenDeD use ....................5 7.3.1. Safety instructions ..............14 3. bAsic sAfety informAtion ...............5 7.3.2. Technical data of the cables for the female connectors, type 2508 or type 2509 ......14 4. generAl informAtion ................7...
  • Page 4: About The Operating Instructions

    Type 8220 AbouttheOperatingInstructions AbouT The operATing Warning insTrucTions Warns against a potentially dangerous situation. The Operating Instructions describe the entire life cycle of the ▶ Failure to observe this warning can result in serious injury or device. Please keep the Operating Instructions in a safe place, even death. accessible to all users and any new owners. CaUTiOn the operating instructions contain important safety Warns against a possible risk. information. ▶ Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries. Read the Operating Instructions from the beginning to the end. Observe in particular the chapters"Basic safety information" and nOTe "Intended use". ▶ The Operating Instructions must be read and understood. Warns against material damage. Definition of the word "device" Advice or important recommendations. The word "device" used in the Operating Instructions always refers to the conductivity sensor type 8220. refers to information contained in the Operating Instructions symbols used or in other documents.
  • Page 5: Intended Use

    Type 8220 Intendeduse inTenDeD use bAsic sAfeTy informATion This safety information does not take into account: use of the device that does not comply with the instructions • any contingencies or occurences that may arise during installation, could present risks to people, nearby installations and the use and maintenance. environment. • the local safety regulations for which the operating company is the 8220 conductivity sensor is intended solely for the meas- responsible including the staff in charge of installation. urement of the conductivity of liquids. ▶ This device must be used in compliance with the characteristics and commissioning and use conditions specified in the contrac- Danger due to electrical voltage tual documents and in the Operating Instructions. ▶ Shut down the electrical power source of all the conductors and ▶ This device must be protected against electromagnetic interfer- isolate it before carrying out work on the system. ence, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects of ▶...
  • Page 6 Type 8220 Basicsafetyinformation nOTe elements / components sensitive to electrostatic discharges ▶ Do not use this device in an explosive atmosphere. • This device contains electronic components sensitive to electro- ▶ Do not use this device in an environment incompatible with the static discharges. They may be damaged if they are touched by an materials it is made of. electrostatically charged person or object. In the worst case sce- ▶ Do not subject the device to mechanical loads (e.g. by placing nario, these components are instantly destroyed or go out of order objects on top of it or by using it as a step). as soon as they are activated. ▶ Do not make any internal or external modifications to the device. • To minimise or even avoid any damage due to an electrostatic ▶ Prevent any unintentional power supply switch-on. discharge, take all the precautions described in the EN 61340-5-1 ▶ Guarantee a defined or controlled restarting of the process, norm. after a power supply interruption. • Also ensure that you do not touch any of the live electrical ▶ Observe the general technical rules. components. nOTe the device may be damaged by the fluid in contact with. • Systematically check the chemical compatibility of the component...
  • Page 7: General Information

    Type 8220 Generalinformation generAl informATion DescripTion manufacturer's address and Area of application international contacts The device is intended to measure the conductivity of liquids. To contact the manufacturer of the device, use following address: The device must be connected to a transmitter (type 8619 for example). Bürkert SAS Rue du Giessen construction BP 21 The device is made up of: F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL • a measuring sensor of physical quantities, made up of: You may also contact your local Burkert sales office. - 2 electrodes which measure an impedance in Ohm; The addresses of our international sales offices are available on the internet at: www.burkert.com - a conductivity sensor which integrates a Pt1000 temperature probe. Warranty conditions • a 4-pin male fixed connector; • a nut to fix the device to the S020 fitting.
  • Page 8: Description Of The Name Plate

    Type 8220 Description Description of the name plate Available versions materials COND :8220-FKM-PVDF S/N 5721 00426874 W48ML 0,05 μS/cm K=0,01 426872 to 20 μS/cm stainless steel 0,5 μS/cm to K=0,1 426873 4-pin 200 μS/cm male fixed Fig. 1: Name plate of the device (example) 0,005 mS/cm 426874 connector 1. Measured quantity...
  • Page 9: Technical Data

    Type 8220 Technicaldata TechnicAl DATA Acc. to pressure directive 97/23/EC, the device can only be used in the following cases (depending on the max. pressure, the DN of the pipe and the fluid): conditions of use type of fluid conditions Ambient temperature 0 to +60°C Fluid group 1 § 1.3.a Only DN 25 ≤ 80 %, non-condensing Air humidity Fluid group 2 § 1.3.a DN ≤ 32 or DN > 32 and PN*DN ≤ 1000 conformity to standards and Fluid group 1 § 1.3.b DN ≤ 200 directives Fluid group 2 § 1.3.b DN ≤ 200 The device conforms to the EC directives through the following standards: mechanical data • EMC: EN 61000-6-3, EN 61000-6-2 element material • Safety: EN 61010-1 Housing • Vibration: EN 60068-2-6...
  • Page 10 Type 8220 Technicaldata Tab. 1: Dimension H of the 8220 inserted in a S020 fitting T fitting Welding tab with Spigot, in plastic, radius, in stainless for analysis device steel DN15 DN20 DN25 Opening of the DN32 channel DN40 K=0,01 K=0,1 K=10 DN50 DN65 Fig. 2: Dimensions of the device [mm]...
  • Page 11: General Data

    • Measurement range • 0,05 μS/cm to 200 mS/cm Fig. 3: Dependency between fluid pressure and fluid temper- • Measurement deviation • typical: ± 3% of the MV.* ature, for the 8220 inserted in a S020 fitting, depending max.: ± 5% of the MV.* on the material of the S020 fitting Temperature probe Pt 1000 integrated in the meas- sensor data uring sensor...
  • Page 12: Installation And Wiring

    Type 8220 Installationandwiring insTAllATion AnD Wiring Sensor K=0,1 • Measurement range • 0,5 to 200 μS/cm safety instructions • Type of fluid • pure water, industrial water danger Sensor K=1 • Measurement range • 0,005 to 10 mS/cm Danger due to electrical voltage ▶ Shut down the electrical power source of all the conductors and • Type of fluid • industrial water, waste water isolate it before carrying out work on the system. Sensor K=10 ▶ Observe all applicable accident protection and safety regula- • Measurement range • 0,5 to 200 mS/cm tions for electrical equipment. • Type of fluid • waste water, concentrated...
  • Page 13: Installation On The Pipe

    Type 8220 Installationandwiring installation on the pipe Warning The device can be installed on a pipe using a fitting type S020 (see risk of injury due to non-conforming installation. Fig. 4 et Fig. 5). ▶ The electrical and fluid installation can only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. ▶ Observe the NF C 15-100 / IEC 60364 norm. ▶ Observe mounting instructions of the fitting. ▶ Protect the installation against unintentional power supply switch-on. ▶ Guarantee a set or controlled restarting of the process subse- quent to any intervention on the device. Warning flow direction risk of injury if the dependency between the fluid pressure and the fluid temperature is not respected. ▶ Take account of the dependency between the fluid pressure Fig. 4: Mounting position of the fitting-device system in the pipe and the fluid temperature, according to the materials the fitting →...
  • Page 14: Electrical Wiring

    • Do not install the cable near high voltage or high frequency be turned around anymore. cables. If this cannot be avoided, observe a min. distance → of 30 cm. Hand thighten the nut to lock the assembly. 7.3.2 Technical data of the cables for the Fig. 5: Installation of the 8220 on the S020 fitting female connectors, type 2508 or type 2509 Cable technical data Recommended Electromagnetic protection shielded (EMC) Maximal length 10 m Diameter 5...8 mm...
  • Page 15: Assembling The Female Connector

    Type 8220 Installationandwiring 7.3.4 ensuring the equipotentiality of the Cable technical data Recommended installation Number of wires Cross section of the wires 0,25 to 1,5 mm2 To ensure the equipotentiality of the installation (power supply - device - fluid): → Connect the different earth points to one another of the instal- 7.3.3 Assembling the female connector lation to eliminate the potential differences that may occur → Loosen the nut [1] of the cable gland. between themselves. → → Remove the terminal block [3] from the housing [2]. Connect the negative terminal of the power supply to the earth → to eliminate the common mode currents. If direct earthing is not Insert the cable in the nut [1], in the seal [4], in possible insert a 100 nF / 50 V-capacitor between the negative the cable gland and in the housing [2]. terminal and the earth. → Connect the 4 conductors to the terminal block [3].
  • Page 16: Installationandwiring

    Type 8220 Installationandwiring Electrical power supply Electrical power supply Transmitter Transmitter PE/FE PE/FE 8220 8220 Instruments such as Plastic pipes a valve or a pump... Metal pipes PE = protective earth terminal PE = protective earth terminal FE = functional earth terminal FE = functional earth terminal (*) If a direct earth connection is not possible, fit a 100 nF/50 V condenser between the negative power supply terminal and the earth. (*) If a direct earth connection is not possible, fit a 100 nF/50 V condenser between the negative power supply terminal and the earth. Fig. 8: Equipotentiality of the installation with plastic pipes Fig. 7: Equipotentiality of the installation with metal pipes...
  • Page 17: Connect The Device To The Transmitter

    → Before commissioning, set the cell constant in the appropriate parameter menu of the remote transmitter. Refer to the Operating Terminal block Instructions of the transmitter used. of the connector 2508 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Conductivity module of the FE = functional earth transmitter 8619 terminal Fig. 10: Connection example of the 8220 to the transmitter 8619 English...
  • Page 18: Maintenance And Troubleshooting

    Type 8220 Maintenanceandtroubleshooting mAinTenAnce AnD Warning TroubleshooTing risk of injury due to non-conforming maintenance. ▶ Maintenance must only be carried out by qualified and skilled safety instructions staff with the appropriate tools. ▶ Ensure that the restart of the installation is controlled after any danger interventions. Danger due to electrical voltage maintenance of the device and ▶ Shut down the electrical power source of all the conductors and the conductivity sensor isolate it before carrying out work on the system. ▶ Observe all applicable accident protection and safety regula- • Do not scratch the sensor surface while cleaning it. tions for electrical equipment. • Store the sensor in a dry place. risk of injury due to high pressure in the installation. ▶ Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the Clean the device with a cloth slightly dampened with water or a pipe before loosening the process connections.
  • Page 19: Spare Parts And Accessories

    Accessories CaUTiOn risk of injury and/or material damage caused by the use of unsuitable parts. NPT 1/2 Incorrect accessories and unsuitable replacement parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area. ▶ Use only original accessories and original spare parts from Bürkert. spare parts (fig. 11) order code Set with 1 FKM green seal (mark 5) 552111 + 1 EPDM black seal (mark 5) Snap ring (mark 3) 619205 Nut (mark 4) 619204 Accessories (fig. 11) order code 4-pin female connector, with cable 438811 gland (type 2508) (mark 1) 4-pin female connector, with Fig. 11: Exploded view of the conductivity sensor type 8220 reduction NPT 1/2" (type 2509) 162673 (mark 2) English...
  • Page 20: Transport, Storage, Disposal

    Type 8220 Transport,storage,disposal TrAnsporT, sTorAge, DisposAl nOTe Damage due to transport Transport may damage an insufficiently protected device. • Transport the device in shock-resistant packaging and away from humidity and dirt. • Do not expose the device to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range. • Protect the electrical interfaces using protective plugs. poor storage can damage the device. • Store the device in a dry place away from dust. • Device storage temperature: 0 to +60 °C. Damage to the environment caused by products contami- nated by the fluid. • Dispose of the device and its packaging in an environmental- ly-friendly way. • Comply with the national and/or local regulations which concern the area of waste disposal. English...
  • Page 21 Typ 8220  1. Die BeDienungsanleitung ...............4 7. installation unD VerKaBelung ..........12 1.1. Begriffsdefinition "gerät" ..............4 7.1. sicherheitshinweise ............... 12 1.2. Darstellungsmittel ................4 7.2. installation auf der rohrleitung ..........13 7.3. Verkabelung ..................14 2. Bestimmungsgemässe VerwenDung ........5 7.3.1. Sicherheitshinweise ............14 3. grunDlegenDe sicherheitshinweise ........5 7.3.2. Merkmale der Kabel für die Buchse Typ 2508 oder Typ 2509 ..............14 4. allgemeine hinweise .
  • Page 22: Die Bedienungsanleitung

    Typ 8220 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung WarnunG! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus warnt vor einer möglicherweise gefährlichen situation! des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. achtunG! warnt vor einer möglichen gefährdung! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen ▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur sicherheit! zur Folge haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise" und hinWeis "Bestimmungsgemässe Verwendung". warnt vor sachschäden! ▶ Diese Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. Wichtige Tipps und Empfehlungen. Begriffsdefinition "gerät" Der in dieser Anleitung verwendete Begriff "Gerät" steht immer für verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung den Leitfähigkeits-Sensor Typ 8220. oder in anderen Dokumentationen. Darstellungsmittel → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Gefahr! warnt vor einer unmittelbaren gefahr! ▶...
  • Page 23: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 8220 BestimmungsgemässeVerwendung BesTimmungsgemässe grunDlegenDe VerwenDung sicherheiTshinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des geräts können • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die Wartung auftreten können. umwelt entstehen. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch Der leitfähigkeits-sensor typ 8220 darf nur zur messung der in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. leitfähigkeit einer Flüssigkeit eingesetzt werden. ▶ Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- risque de blessure dû à la tension électrique und Einsatzbedingungen zu beachten. ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle existie- ▶ Protéger cet appareil contre les perturbations électromagné- renden am Gerät angeschlossenen Spannungs-Versorgungen ab, tiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten! des effets des conditions climatiques. ▶ Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheits- ▶ Das Gerät nur in einwandfreiem Zustand betreiben. bestimmungen für elektrische Geräte! ▶ Auf sachgerechte Lagerung, Transport, Installation und Bedie- Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! nung des Geräts achten.
  • Page 24 Typ 8220 GrundlegendeSicherheitshinweise hinWeis elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen! ▶ Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. • Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrosta- ▶ Das Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den tische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elek- Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist. trostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet ▶ Das Gerät nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstört Gegenständen oder als Trittstufe). oder fallen nach der Inbetriebnahme aus. ▶ Am Gerät keine inneren oder äußeren Veränderungen vornehmen. • Die Anforderungen nach EN 61340-5-1 beachten, um die Mög- ▶ Die Anlage vor unbeabsichtiger Betätigung sichern. lichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische Ent- ladung zu minimieren bzw. zu vermeiden! ▶ Nach Unterbrechung der elektrischen Versorgung für einen kontrollierten Wiederanlauf des Prozesses sorgen. • Elektronische Bauelemente nicht bei anliegender Versorgungs- ▶ Die allgemeinen Regeln der Technik einhalten. spannung berühren! hinWeis Das gerät kann durch das medium beschädigt werden. • Kontrollieren sie systematisch die chemische Verträglichkeit der werkstoffe, aus denen das gerät besteht, und der Flüs-...
  • Page 25: Allgemeine Hinweise

    Typ 8220 Allgemeinehinweise allgemeine hinweise BeschreiBung Kontaktadressen Vorgesehener einsatzbereich Der Hersteller des Geräts kann unter folgender Adresse benach- Das Gerät dient zur Messung der Leitfähigkeit in Flüssigkeiten. richtigt werden: Das Gerät muss an ein Transmitter (z.B Typ 8619) angeschlossen Bürkert SAS werden. Rue du Giessen aufbau BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Das Gerät besteht aus oder wenden Sie sich an Ihr lokal zuständiges Vertriebsbüro von • einem Messsensor von Prozessgrößen, der aus folgenden Teilen Bürkert. besteht: Die internationalen Kontaktadressen finden Sie im Internet - 2 Elektroden, die eine Impedanz in Ohm messen; unter:www.burkert.com - einem Leitfähigkeitssensor, der einen Pt1000-Temperaturfühler integriert. gewährleistung • einem 4-poligen Gerätestecker; Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- • einer Überwurfmutter zur Befestigung des Geräts an das Fitting gemäße Gebrauch des Geräts unter Beachtung der spezifizierten Typ S020.
  • Page 26: Beschreibung Des Typschilds

    Typ 8220 Beschreibung Beschreibung des Typschilds Verfügbare Versionen werkstoffe COND :8220-FKM-PVDF S/N 5721 00426874 W48ML 0,05 μS/cm K=0,01 426872 bis 20 μS/cm Edelstahl 0,5 μS/cm K=0,1 426873 bis 200 μS/ Bild 1: Typschild des Geräts (Beispiel) 4-poliger 1. Messgröße Geräte- 0,005 mS/cm 426874 stecker bis 10 mS/ 2. Typ des Geräts 3. Werkstoff der Dichtung in Kontakt mit der Flüssigkeit...
  • Page 27: Technische Daten

    Typ 8220 TechnischeDaten Technische DaTen Gemäß der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG darf das Gerät (in Abhängigkeit vom Höchstdruck, dem DN der Rohreitung und der Art der Flüssigkeit) nur in den folgenden Fällen verwendet werden: Betriebsbedingungen typ der Flüssigkeit Voraussetzungen Umgebungstemperatur 0 bis +60°C Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.a nur DN 25 Luftfeuchtigkeit < 80 %, nicht kondensierend Flüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.a DN ≤ 32 oder DN > 32 und PNxDN≤ 1000 einhaltung von normen und Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.b DN ≤ 200 richtlinien Flüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.b DN ≤ 200 Durch folgende Normen wird die Konformität des Geräts mit den EG-Richtlinien erfüllt: mechanische Daten • EMV: 61000-6-3, EN 61000-6-2 teil werkstoff • Sicherheit: EN 61010-1. Gehäuse • Vibration: EN 60068-2-6...
  • Page 28 Typ 8220 TechnischeDaten Tab. 1: Abmessung H des in einem Fitting Typ S020 eingesteckten 8220 T-Fitting Edelstahl-Schweiß- Klebe- oder Schweiß- stutzen mit Radius, stutzen aus Kunststoff, aus Edelstahl für Analyse-Geräte DN15 DN20 Öffnung des DN25 Kanals DN32 K=0,01 K=0,1 K=10 DN40 DN50 Bild 2: Abmessungen des Geräts [mm] DN65...
  • Page 29: Allgemeine Daten

    PP (PN10) kann durch den Flüssigkeitsdruck und den Werkstoff des verwendeten Fittings S020 eingeschränkt sein Temperatur (°C) (siehe Bild 3) Messung der Leitfähigkeit Bild 3: Abhängigkeit zwischen Flüssigkeits-Druck und Flüssig- keits-Temperatur für einen 8220 mit einem Fitting S020, je • Messbereich • 0,05 μS/cm bis 200 mS/cm nach Werkstoff des verwendeten Fittings • Messabweichung • typisch: ± 3% des MW* max.: ± 5% des MW* sensordaten Temperaturfühler...
  • Page 30: Installation Und Verkabelung

    Typ 8220 InstallationundVerkabelung insTallaTion unD Sensor K=0,1 VerKaBelung • Messbereich • 0,5 bis 200 μS/cm • Typ der Flüssigkeit • reines Wasser, industrielles sicherheitshinweise Wasser Sensor K=1 Gefahr! • Messbereich • 0,005 bis 10 mS/cm Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Typ der Flüssigkeit • industrielles Wasser, ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle exi- Abwasser stierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs-Ver- sorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Sensor K=10 Wiedereinschalten! • Messbereich • 0,5 bis 200 mS/cm ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen • Typ der Flüssigkeit...
  • Page 31: Installation Auf Der Rohrleitung

    Typ 8220 InstallationundVerkabelung WarnunG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! ▶ Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch auto- risiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchge- führt werden! ▶ Die Anforderungen nach NF C 15-100 / IEC 60364 beachten. ▶ Die Installationshinweise des Fittings beachten. ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach jedem Eingriff am Gerät einen kontrollierten Wiederanlauf Fließrichtung gewährleisten. WarnunG! Bild 4: Einbauposition von Fitting mit Gerät auf der Rohrleitung → Verletzungsgefahr durch nichteinhalten der Druck-tempe- Den Leitfähigkeitssensor auf eine horizontale Rohrleitung mon- ratur-abhängigkeit der Flüssigkeit. tieren und dabei den Gerätestecker nach oben richten. ▶ Je nach Fittingwerkstoff die entsprechende Flüssigkeits- → Das Gerät vorzugsweise Stromaufwärts eines Turbulenz erzeu- Temperatur / -Druck-Abhängigkeit berücksichtigen (siehe Bild genden Instruments wie ein Ventil installieren.
  • Page 32: Verkabelung

    • Die Signal-Leitung nicht in Kontakt mit stromführenden nicht mehr um sich selbst gedreht werden. → Leitungen mit höherer Spannung oder Frequenz installieren. Das Gerät mit der Überwurfmutter am Fitting Wenn eine benachbarte Verlegung unvermeidlich ist, einen mit der Hand festschrauben. Mindestabstand von 30 cm einhalten. Bild 5: Installation des 8220 in ein Fitting S020 7.3.2 merkmale der Kabel für die Buchse Typ 2508 oder Typ 2509 Merkmale des Kabels Empfohlener Wert Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) abgeschirmt Maximale Länge 10 m Durchmesser 5...8 mm...
  • Page 33: Buchse Montieren

    Typ 8220 InstallationundVerkabelung → Die Dichtung [5] zwischen die Buchse und den Merkmale des Kabels Empfohlener Wert Gerätestecker einlegen und dann die Buchse Anzahl der Ader Typ 2508 in den Gerätestecker stecken. Querschnitt der Ader 0,25 bis 1,5 mm → Die Schraube [6] einstecken und festschrauben, um die Dichtheit und einen ordnungsgemäßen 7.3.3 Buchse montieren elektrischen Kontakt sicherzustellen. → Überwurfmutter [1] der Kabelverschraubung Bild 6: Montage der Buchse Typ 2508 (mitgeliefert) aufschrauben. → Die Schraubklemmleiste [3] aus dem Gehäuse 7.3.4 Potentialausgleich der installation [2] herausnehmen. gewährleisten → Das Kabel durch die Überwurfmutter [1], durch Um die Äquipotentialität der Installation (Versorgungsspannung -...
  • Page 34 Typ 8220 InstallationundVerkabelung → Die Erdungsringe müssen in Kontakt mit der Flüssigkeit sein. Versorgungsspannung Transmitter Versorgungsspannung PE/FE Transmitter 8220 PE/FE 8220 Rohrleitungen aus Apparate wie Kunststoff Pumpen, Ventile,... PE = Klemme der Schutzerde Rohrleitungen aus Metall FE = Klemme der Funktionserde *) Wenn eine direkte Erdung nicht möglich ist, einen Kondensator mit 100 nF / 50 V zwischen Minuspol der Stromversorgung und Erde PE = Klemme der Schutzerde anschließen FE = Klemme der Funktionserde Bild 8: Äquipotentialität bei Rohrleitungen aus Kunststoff *) Wenn eine direkte Erdung nicht möglich ist, einen Kondensator mit 100 nF / 50 V zwischen Minuspol der Stromversorgung und Erde anschließen Bild 7: Äquipotentialität bei Rohrleitungen aus Metall...
  • Page 35: Das Gerät An Den Transmitter Anschliessen

    4: Pt1000 bestimmungsgemäße Verwendung. ▶ Das Gerät/die Anlage darf nur durch ausreichend geschultes Personal in Betrieb genommen werden. Bild 9: Belegung des Gerätesteckers → Vor der Inbetriebnahme die Zellkonstante im geeigneten Einstel- Klemmleiste lungsmenü des angeschlossenen Transmitters einstellen. Siehe die der Buchse Typ Bedienungsanleitung des verwendeten Transmitters. 2508 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Leitfähigkeitsmodul des FE = Klemme der Transmitters Typ 8619 Funktionserde Bild 10: Anschlussbeispiel des 8220 an den Transmitter 8619 deutsch...
  • Page 36: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 8220 Wartung,Fehlerbehebung warTung, WarnunG! FehlerBeheBung gefahr durch unsachgemäße wartungsarbeiten! ▶ Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal sicherheitshinweise und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! ▶ Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Gefahr! Wiederanlauf gewährleisten. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! reinigung des geräts und des ▶ Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle exi- leitfähigkeitssensors stierenden am Gerät angeschlossenen Spannungs-Ver- sorgungen ab, und sichern Sie diese vor unbeabsichtigtem Wiedereinschalten! • Bei der Reinigung des Sensors die Oberfläche nicht ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen zerkratzen. für elektrische Geräte beachten! • Den Sensor trocken lagern. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! Das Gerät nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit ▶ Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werk- tion stoppen, die Anlage druckfrei schalten und die Rohrleitung stoffen des Geräts verträgt.
  • Page 37: Ersatzteile Und Zubehör

    ErsatzteileundZubehör ersaTzTeile unD zuBehör achtunG! Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung NPT 1/2 verursachen. ▶ Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. ersatzteile (Bild 11) Bestell-nummer Satz mit 1 grünen Dichtung aus FKM (Marke 5) + 1 schwarzen Dichtung 552111 aus EPDM (Marke 5) Sprengring (Marke 3) 619205 Überwurfmutter (Marke 4) 619204 zubehör (Bild 11) Bestell-nummer 4-polige Buchse mit Kabelver- 438811 schraubung (Typ 2508) (Marke 1) 4-polige Buchse mit NPT 162673 Bild 11: Explosionszeichnung des Leitfähigkeitssensors Typ 8220 1/2''-Reduktion (Typ 2509) (Marke 2) deutsch...
  • Page 38: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Typ 8220 Transport,Lagerung,Entsorgung TransPorT, lagerung, enTsorgung hinWeis transportschäden! Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden. • Elektrische Schnittstellen mit Schutzkappen vor Beschädi- gungen verschließen. Falsche lagerung kann schäden am gerät verursachen! • Gerät trocken und staubfrei lagern! • Lagertemperatur des Geräts: 0 bis +60 °C. umweltschäden durch von medien kontaminierte teile. • Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. deutsch...
  • Page 39 Type 8220  1. À propos de ce manuel ..............4 7. installation et câblage..............12 1.1. définition du terme "appareil" ............4 7.1. consignes de sécurité ..............12 1.2. symboles utilisés ................4 7.2. installation sur le tuyau ..............13 7.3. câblage électrique ................14 2. utilisation conforme................5 7.3.1. Consignes de sécurité ............14 3. consignes de sécurité de base ..........5 7.3.2. Caractéristiques des câbles pour le connecteur femelle type 2508 ou type 2509 ........14 4. informations générales .
  • Page 40: À Propos De Ce Manuel

    Type 8220 Àproposdecemanuel À propos de ce manuel avertissement Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le met en garde contre une situation éventuellement afin qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout dangereuse. nouveau propriétaire. ▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner de graves blessures, et même la mort. ce manuel d'utilisation contient des informations importantes attention relatives à la sécurité. Lire ce manuel du début à la fin. Tenir compte en particulier met en garde contre un risque éventuel. des chapitres "Consignes de sécurité de base" et "Utilisation ▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures légères ou conforme". de gravité moyenne. ▶ Ce manuel d'utilisation doit être lu et compris. remarque définition du terme "appareil" met en garde contre des dommages matériels. Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "appareil" désigne toujours le capteur de conductivité type 8220. Conseils ou recommandations importants. symboles utilisés renvoie à des informations contenues dans ce manuel d'uti-...
  • Page 41: Utilisation Conforme

    Type 8220 Utilisationconforme uTilisaTion conforme consignes de sécuriTé de base l‘utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : dangers pour les personnes, les installations proches et • des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation l‘environnement. et de l’entretien des appareils. le capteur de conductivité type 8220 est destiné à la mesure • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire de la conductivité dans les liquides. respecter par le personnel chargé de l’assemblage et de l’entretien. ▶ Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. risque de blessure dû à la tension électrique ▶ Protéger cet appareil contre les perturbations électromagné- tiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, ▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consi- des effets des conditions climatiques. gner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. ▶ N'exploiter qu'un appareil en parfait état. ▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de pré- ▶ Stocker, transporter, installer et exploiter l'appareil de façon vention des accidents et de sécurité relative aux appareils...
  • Page 42 Type 8220 Consignesdesécuritédebase remarque éléments / composants sensibles aux décharges électrostatiques ▶ Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible. • Cet appareil contient des composants électroniques sensibles aux ▶ Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils avec les matériaux qui le composent. sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostati- ▶ Ne pas soumettre l’appareil à des contraintes mécaniques quement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou (par ex. en y déposant des objets ou en l’utilisant comme tombent en panne sitôt effectuée la mise en route. marchepied). ▶ N’apporter aucune modification à l'appareil, intérieure ou • Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une extérieure. décharge électrostatique, prenez toutes les précautions décrites ▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. dans la norme EN 61340-5-1. ▶ Garantir un redémarrage défini et contrôlé du process, après • Veiller également à ne pas toucher les composants électriques sous une coupure de l'alimentation électrique. tension. ▶ Respecter les règles générales de la technique. remarque l'appareil peut être endommagé par le fluide en contact. • Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant l’appareil et les produits susceptibles d’entrer en contact...
  • Page 43: Informations Générales

    Type 8220 Informationsgénérales informaTions générales descripTion adresse du fabricant et contacts secteur d’application internationaux L’appareil est destiné à la mesure de la conductivité dans les liquides. Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante : L’appareil doit être raccordé à un transmetteur (type 8619 par Bürkert SAS exemple). Rue du Giessen BP 21 construction F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL L’appareil se compose : Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert. • d’une sonde de mesure de grandeurs physiques, composée : Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : - de 2 électrodes mesurant une impédance en Ohm; www.burkert.com - d’une sonde de conductivité qui intègre une sonde de tempé- rature Pt1000. conditions de garantie • d'une embase électrique mâle à 4 broches ;...
  • Page 44: Description De L'étiquette D'identification

    Type 8220 Description description de l’étiquette Versions disponibles d’identification matériaux COND :8220-FKM-PVDF S/N 5721 0,05 μS/cm à K=0,01 426872 00426874 W48ML 20 μS/cm acier inoxydable 0,5 μS/cm à K=0,1 426873 embase 200 μS/cm mâle à 4 0,005 mS/cm 426874 broches Fig. 1 : Étiquette d’identification de l’appareil (exemple) à 10 mS/cm graphite 1. Grandeur mesurée...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Type 8220 Caractéristiquestechniques caracTérisTiques Selon la directive des équipements sous pression 97/23/CE, l'ap- pareil ne peut être utilisé que dans les cas suivants (en fonction de Techniques la pression max., du DN du tuyau, du type de fluide) : type de fluide conditions conditions d’utilisation Fluide groupe 1 § 1.3.a DN 25 uniquement Température ambiante 0 à +60°C Fluide groupe 2 § 1.3.a DN ≤ 32 ou DN > 32 et ≤ 80 %, non condensée Humidité de l’air PN*DN ≤ 1000 Fluide groupe 1 § 1.3.b DN ≤ 200 conformité aux normes et Fluide groupe 2 § 1.3.b DN ≤ 200 directives caractéristiques mécaniques La conformité de l’appareil aux directives CE est respectée par les normes suivantes : élément matériau • CEM : EN 61000-6-3, EN 61000-6-2 Boîtier • Sécurité : EN 61010-1...
  • Page 46 Type 8220 Caractéristiquestechniques Tab. 1 : Dimension H du 8220 inséré dans un raccord S020 Raccord Manchon à souder Manchon à souder en T avec courbure, en ou à coller, en acier inoxydable plastique, pour appareil d'analyse DN15 DN20 Ouverture du DN25 canal DN32 K=0,01 K=0,1 K=10 DN40 DN50 Fig. 2 : Dimensions de l'appareil [mm]...
  • Page 47: Caractéristiques Générales

    Température (°C) "Fig. 3") Fig. 3 : Dépendance pression du fluide - température du fluide Mesure de la conductivité pour le 8220 inséré dans un raccord S020, en fonction du • Plage de mesure • 0,05 μS/cm à 200 mS/cm matériau du raccord S020 utilisé • Écart de mesure • typique : ± 3% de la VM.* max. : ± 5% de la VM.* caractéristiques de la sonde...
  • Page 48 Type 8220 Installationetcâblage insTallaTion eT câblage Sonde K=0,1 • Plage de mesure • 0,5 à 200 μS/cm consignes de sécurité • Type de fluide • eau pure, eau industrielle danger Sonde K=1 • Plage de mesure • 0,005 à 10 mS/cm risque de blessure dû à la tension électrique ▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et con- • Type de fluide • eau industrielle, eau usée signer l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. Sonde K=10 ▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de pré- • Plage de mesure • 0,5 à 200 mS/cm vention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
  • Page 49: Installation Et Câblage

    Type 8220 Installationetcâblage installation sur le tuyau avertissement L'appareil s'installe sur une canalisation à l'aide d'un raccord type risque de blessure dû à une installation non conforme. S020 (voir Fig. 4 et Fig. 5). ▶ L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. ▶ Respecter la norme NF C 15-100 / IEC 60364. ▶ Respecter les consignes d'installation du raccord. ▶ Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention sur l'appareil. avertissement sens de circulation du fluide risque de blessure en cas de non respect de la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide. Fig. 4 : Position de montage de l'ensemble raccord-appareil dans ▶ Tenir compte de la dépendance entre la température du fluide le tuyau et la pression du fluide selon les matériaux du raccord (voir Fig.
  • Page 50: Câblage Électrique

    • Ne pas installer le câble à proximité de câbles haute tension tourner sur lui-même. ou haute fréquence. Si une pose contiguë est inévitable, → respecter une distance minimale de 30 cm. Serrer l'écrou à la main pour verrouiller l'ensemble. 7.3.2 caractéristiques des câbles pour Fig. 5 : Installation du 8220 sur le raccord S020 le connecteur femelle type 2508 ou type 2509 Caractéristique du câble Valeur recommandée Protection électromagnétique blindé (CEM) Longueur maximale 10 m Diamètre 5...8 mm...
  • Page 51: Assembler Le Connecteur Femelle

    Type 8220 Installationetcâblage 7.3.4 assurer l‘équipotentialité de Caractéristique du câble Valeur recommandée l‘installation Nombre de conducteurs Section des conducteurs 0,25 à 1,5 mm Pour assurer l‘équipotentialité de l‘installation (alimentation élec- trique - appareil - fluide) : → Raccorder les différentes terres de l’installation les unes aux 7.3.3 assembler le connecteur femelle autres pour supprimer les différences de potentiel pouvant se → Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe. créer entre elles. → → Extraire le bornier à vis [3] du boîtier [2]. Raccorder la borne négative de l’alimentation à la terre pour sup- → primer les courants de mode commun. Si cette liaison n’est pas Insérer le câble dans l'écrou [1], dans le joint [4], réalisable directement, un condensateur de 100 nF/50 V peut dans le presse-étoupe et à travers le boîtier [2]. être branché entre la borne négative et la terre. → Connecter les 4 conducteurs au bornier à vis → Lorsque l‘appareil est installé sur des tuyaux en plastique, relier [3].
  • Page 52: Installation Et Câblage

    Type 8220 Installationetcâblage Alimentation électrique Alimentation électrique Transmetteur Transmetteur PE/FE PE/FE 8220 8220 Instruments tels Tuyaux en plastique que vannes, Tuyaux métalliques pompes, ... PE = borne de terre de protection PE = borne de terre de protection FE = borne de terre fonctionnelle FE = borne de terre fonctionnelle (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF/50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. (*) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF/50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. Fig. 8 : Équipotentialité de l'installation avec des tuyaux en plastique Fig. 7 : Équipotentialité de l'installation avec des tuyaux métalliques...
  • Page 53: Raccorder L'appareil Au Transmetteur

    Avant la mise en service, régler la constante de cellule dans le menu de paramétrage adéquat du transmetteur distant. Se référer Bornier du au manuel d'utilisation du transmetteur utilisé. connecteur 2508 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Module de conductivité du FE = borne de terre transmetteur 8619 fonctionnelle Fig. 10 : Exemple de raccordement du 8220 au transmetteur 8619 français...
  • Page 54: Maintenance Et Dépannage

    Type 8220 Maintenanceetdépannage mainTenance eT avertissement dépannage danger dû à une maintenance non conforme. ▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel consignes de sécurité qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶ Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un danger redémarrage défini ou contrôlé du process. risque de blessure dû à la tension électrique entretien de l'appareil ▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et con- signer l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. • Durant le nettoyage de la sonde, veiller à ne pas rayer sa ▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de pré- surface. vention des accidents et de sécurité relative aux appareils • Stocker la sonde à sec. électriques. L'appareil peut être nettoyé avec un chiffon légèrement imbibé d'eau risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. ou d'un produit compatible avec les matériaux qui le composent. ▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger le →...
  • Page 55: Pièces De Rechange Et Accessoires

    NPT 1/2 Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert. pièces de rechange (fig. 11) référence de commande Lot de 1 joint vert en FKM (repère 5) 552111 + 1 joint noir en EPDM (repère 5) Bague de butée (repère 3) 619205 Écrou (repère 4) 619204 accessoires (fig. 11) référence de commande Fig. 11 : Vue éclatée du capteur de conductivité type 8220 Connecteur femelle à 4 pôles, avec 438811 presse-étoupe (type 2508) (repère 1) Connecteur femelle à 4 pôles, avec réduction NPT 1/2" (type 2509) 162673 (repère 2) français...
  • Page 56: Transport, Stockage, Élimination

    Type 8220 Transport,stockage,élimination TransporT, sTockage, éliminaTion remarque dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. • Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Température de stockage de l'appareil: 0 à +60 °C. dommages à l'environnement dus à des pièces contaminées par le fluide. • Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. • Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. français...
  • Page 58 www.burkert.com...

Table des Matières