BFT DEIMOS Instructions D'utilisation Et D'installation page 31

Actionneur pour portails coulissants a cremaillere
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
10.1) CANCELACION DE LA MEMORIA DE LA CENTRAL DE MANDOS
Para cancelar totalmente la memoria de la central de mandos, es preciso
pulsar, al mismo tiempo y durante 10 segundos, los botones SW1 y SW2
de la central (el led DL1 parpadea). La correcta cancelación de la memoria
se indicará por medio del led DL1, que se encenderá de manera fija. Para
salir de la modalidad de memorización, es preciso esperar hasta que el led
se apague completamente.
11) CONFIGURACION DEL RECEPTOR
El receptor incorporado, de tipo clonable, une las características, de extrema
seguridad, de la copia de la codificación con código variable (rolling code) a
la comodidad de poder efectuar, gracias a un exclusivo sistema, operaciones
de "clonación" de transmisores.
Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz de introducirse
automáticamente en la lista de los transmisores memorizados en el receptor,
agregándose o sustituyendo un particular transmisor.
La clonación por sustitución permite crear un nuevo transmisor que toma
el lugar, en el receptor, de otro anteriormente memorizado, eliminando
éste último de la memoria del receptor y haciéndolo, por tanto, inutilizable.
Será posible, pues, programar a distancia y sin intervenir en el receptor
un gran número de transmisores, por adición o por sustitución, que, por
ejemplo, se hayan extraviado.
Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante, el receptor
incorporado permite efectuar la clonación por adición con código fijo que,
renunciando al código variable, permite, en cualquier caso, tener una codifi-
cación con un elevado número de combinaciones, manteniendo la posibilidad
de "copiar" un transmisor cualquiera ya programado.
12) CLONACION DE RADIOTRANSMISORES (Fig.20)
Clonación con rolling code/Clonación con código fijo
Se remite a las instrucciones de Programador de bolsillo universal y a la Guía
de programación CLONIX.
12.1) PROGRAMACION AVANZADA: COMUNIDAD DE RECEPTORES
Se remite a las instrucciones de Programador de bolsillo universal y a la Guía
de programación CLONIX.
13) ACCESORIOS
SPL (fig.22).Tarjeta opcional de precalentamiento. Aconsejada en caso de
temperaturas inferiores a los-10°C. (En el caso de motores oleodinámi-
cos).
ME (fig.23).Tarjeta opcional que permite conectar una electrocerradura de
12 Vac.
EBP (fig.16). La electrocerradura de servicio continuo tipo EBP puede co-
nectarse directamente a los bornes 1 y 4.
14) CONTROLES PRELIMINARES
Antes de efectuar cualquier operación de instalación, se debe controlar
que la estructura de la cancela sea conforme a lo dispuesto por las normas
vigentes y, en particular:
Que la vía de deslizamiento de la cancela sea lineal, horizontal, y las
ruedas puedan soportar el peso de la cancela.
Que la cancela pueda moverse manualmente con facilidad por toda su
carrera y que no se produzcan excesivos desplazamientos laterales.
Que la guía superior permita el juego adecuado con la cancela para
garantizar un movimiento regular y silencioso.
Que estén montados los topes de apertura y de cierre.
Que la posición establecida para la fijación del motorreductor permita
realizar la maniobra de emergencia de manera fácil y segura.
Caso de que los elementos controlados no respeten las indicaciones cita-
das anteriormente, hay que repararlos o, si resulta necesario, sustituirlos.
ATENCION: Debe recordarse que la motorización facilita el uso de la
cancela pero no resuelve problemas debidos a defectos y deficiencias
de instalación o de mantenimiento insuficiente de la cancela misma.
Hay que desembalar el producto y comprobar su integridad. Si el producto
no está íntegro, es preciso comunicarlo al propio concesionario vendedor.
Así mismo, hay que recordar que los componentes (cartón, poliestireno,
nylon, etc.) deben eliminarse según las disposiciones establecidas por las
normas vigentes.
15) ANCLAJE DE LA PLACA BASE
15.1) Posición estándar
Hay que realizar lo siguiente:
Predisponer un hoyo donde se realizará la plataforma de cemento,
con los tirafondos de la placa base para la fijación del grupo reductor
MANUAL DE INSTALACIÓN
embebidos (fig. 3). Si la vía de deslizamiento ya existe, el hoyo debe
excavarse en parte también en la colada de cimentación de la vía. De
esta manera, un eventual aflojamiento de la colada de cimentación de
la vía hará bajar también la base del motorreductor, manteniendo así el
juego entre piñón y cremallera (de aproximadamente 1-2 mm).
Colocar la placa base respetando las cotas indicadas en la fig. 4. El
símbolo del piñón marcado en la placa base debe ser visible y estar
orientado hacia la cancela. Esto garantiza también la correcta posición
de los conductos para las conexiones eléctricas.
Dejar los tubos flexibles previstos para el paso de las conexiones eléc-
tricas de manera que sobresalgan de la placa base.
Para mantener en posición correcta la placa base durante la instalación,
puede resultar útil soldar dos platos de hierro bajo la vía, sobre los cuales,
después, se soldarán los tirafondos (fig. 3).
Efectuar una colada de hormigón, de manera que la colada de la pla-
ca base forme un cuerpo único con la de la vía de la cancela.
Controlar atentamente:
Las cotas de colocación.
Que la placa base esté bien nivelada.
Que las 4 roscas de los pernos prisioneros estén bien limpios, sin rastros
de cemento.
Por último, es preciso dejar cuajar la colada.
15.2) Otras posiciones
El motorreductor puede colocarse de diversas maneras.
Caso de que el motorreductor no se fije al nivel de la vía de deslizamiento
(Posición estándar), se tiene que garantizar una segura fijación del motor-
reductor en relación también con la posición de la cancela, de modo que se
mantenga un correcto juego (de 1-2 mm) entre cremallera y piñón.
Debe garantizarse el cumplimiento de las normas de seguridad por lo que
se refiere a las personas, los animales y las cosas, y, de modo particular,
deben evitarse los riesgos de accidentes debidos a aplastamiento, en la
zona de engrane piñón-cremallera, y otros riesgos mecánicos. Todos los
puntos críticos tendrán que protegerse con dispositivos de seguridad
según lo previsto por las normas vigentes.
16) FIJACION DEL MOTORREDUCTOR
Cuando la colada se haya endurecido, observando la fig. 6, hay que actuar
de la siguiente manera:
Colocar una tuerca M10 en cada uno de los tirantes, manteniendo una
distancia respecto a la base de al menos 25 mm, para poder bajar el
motorreductor cuando la instalación se haya terminado o para ajustar
sucesivamente, si resulta necesario, el juego entre piñón y cremallera.
Colocar un plato "P", asignado en el equipamiento base, en cada par de
tirantes y, con la ayuda de un nivel, regular el plano en las dos direcciones.
Quitar el cárter cubretornillos del motorreductor, insertar el plato "P" de
fijación derecho en la ranura correspondiente y colocar el grupo reductor
en los cuatro tirantes con el piñón orientado hacia la cancela.
Colocar el plato "P" de fijación izquierdo y atornillar las cuatro tuercas
de bloqueo del motorreductor.
Regular la profundidad del motorreductor, haciéndolo deslizar en las
ranuras previstas en la base, y fijarlo a una distancia entre piñón y can-
cela adecuada al tipo de cremallera que hay que instalar. Los dientes
de la cremallera deben engranar en el piñón por toda su anchura. En el
apartado "MONTAJE DE LA CREMALLERA" se indican las medidas
y la forma de instalación de los tipos de cremallera más comunes.
17) MONTAJE DE LA CREMALLERA
Hay que fijar a la cancela una cremallera con un módulo de dientes m = 4.
Por lo que se refiere a la longitud, ésta debe contemplar, además de la aber-
tura del pasaje, también la fijación de las abrazaderas para el accionamiento
de los microinterruptores de fin de carrera y la parte de engrane del piñón.
Existen diversos tipos de cremallera, cada uno de los cuales se diferencia
por la capacidad de carga y el modo en que se fija a la cancela.
La Empresa comercializa tres tipos de cremallera, que son:
17.1) Mod. CFZ (fig. 7).
Cremallera de hierro galvanizado de sec. 22x22 mm, suministrada en piezas
de 2 metros, con una capacidad de carga de más de 2.000 kg. Estas piezas
en primer lugar tienen que soldarse a un angular de hierro adecuado y, de-
spués, todo se debe soldar a la cancela. El angular, además de mantener la
distancia entre la cremallera y el lado de la cancela, facilita la fase de fijación
a la cancela misma, aunque ésta presente ligeros desplazamientos laterales.
En los puntos de unión de las diversas piezas de la cremallera, es aconsejable
colocar una pieza de cremallera, como muestra la fig. 8, para garantizar el
paso correcto por toda la longitud de la cremallera.
17.2) Mod. CPZ (fig. 7).
Cremallera de plástico, de sec. 22x22 mm, suministrada en piezas de 1
DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 04 -
ESPAÑOL
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deimos 700Deimos 800fDeimos-deimos 700

Table des Matières