Télécharger Imprimer la page
Siemens SITRANS P500 Notice De Service
Siemens SITRANS P500 Notice De Service

Siemens SITRANS P500 Notice De Service

Avec hart
Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS P500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Pressure transmitter
SITRANS P500 with HART
Compact Operating Instructions
09/2010
SITRANS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS P500

  • Page 1 Pressure transmitter SITRANS P500 with HART Compact Operating Instructions 09/2010 • SITRANS...
  • Page 3 English..................................3 Français................................20 Deutsch ................................38 Español................................56 Italiano ................................74 Nederlands .................................92...
  • Page 4 WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 5 The contents of this programming manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or legal relationship. All obligations on the part of Siemens AG are contained in the respective sales contract, which also contains the complete and solely applicable warranty conditions. Any statements on the device versions described in the programming manual do not create new warranties or modify the existing warranty.
  • Page 6 Install the device such that automatic emptying is ensured and the entire process medium is drained. Otherwise, the residual process media may cause damage. For example, do not install the device at the bottom of the tank, install it on its side, instead. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 7 Make sure to comply with the limit values specified in the general technical data in all cases. The installation must be sufficiently tight (IP67 according to EN 60529). For instance, an industry standard (e.g. DIN, NPT) threaded connector is suitable for the IP67 degree of protection. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 8 Fasten the transmitter mounting bracket using the four screws provided. Figure 1 Fastening the transmitter on the mounting bracket with horizontal differential pressure lines Figure 2 Fastening the transmitter on the mounting bracket with vertical differential pressure lines SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 9 (mostly with the condensation of the measured medium) and install a condensation pot. For measurement on open vessels there is no need to connect the minus pipework, since the minus side is open to the atmosphere. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 10 In the case of devices with type of protection "nA", "nL" and "ic" (Zone 2), only use cables having a diameter of 8 to 12 mm owing to the required tensile strength, or use a suitable cable gland in case of smaller diameters. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 11 5. If necessary, ground the shield to the screw of the ground terminal. This is electrically connected with the external protective conductor connection. 6. Screw the cover back on as far as it will go. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 12 Do not deaerate the device when using toxic media, since poisonous media may leak. Only deaerate the device if there is no longer any toxic media in the device. WARNING Only commission the device after the device has been properly connected and, if required, closed. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 13 If need be, you can change the parameters by simple user operations on the device even during commissioning. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 14 Measure ● Take care that the locking screw and/or the vent valve are screwed in and tightened. ● Ensure that the valves are operated correctly and properly. SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 15 Condition All shut-off valves are closed. Procedure To commission the transmitter for gases, proceed as follows: ⑥ 1. Open both the shut-off valves at the pressure tapping point. ② 2. Open the stabilizing valve SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 16 The transmitter should not be depressurized if toxic substances are being used. To commission the transmitter with liquids, proceed as follows: ⑥ 1. Open both the shut-off valves at the pressure tapping point. ② 2. Open the stabilizing valve SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 17 ● Degree of protection IP66/IP68 and NEMA 4x (with appropriate cable gland) ● Electromagnetic compatibility Interference emission and As per EN 61326 and NAMUR NE 21 interference immunity Permitted pressures As per 97/23/EC Pressure Equipment Directive SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 18 BVS 09 ATEX E 027 "d" Marking II 1/2 G Ex d IIC T4/T6 Permitted ambient temperature -40 … +85°C (-40 … +185°F) temperature class T4 -40 … +60°C (-40 … +140°F) temperature class T6 SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 19 = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) NI/S parameters To "control drawing": Um = 45 V, Li = 400 μH, C = 6 nF SITRANS P500 with HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 20 = 6 nF Trademarks All names identified by ® are registered trademarks of the Siemens AG. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
  • Page 21 ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens.
  • Page 22 Nous attirons l'attention du lecteur sur le fait que le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'un accord antérieur ou en vigueur ni d'un engagement ou d'un rapport juridique et ne peut les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente respectif qui contient également les conditions de garantie complètes et seules valables.
  • Page 23 Montez l'appareil de manière à garantir un vidage automatique et ainsi un écoulement de l'ensemble du produit de processus, des restes de produits de processus pouvant causer des dommages. Par exemple, ne montez pas l'appareil sous un réservoir mais sur le côté. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 24 Respectez impérativement les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques générales. L'installation doit être suffisamment étanche (IP67 selon EN 60529). Un raccord fileté selon la norme industrielle (par ex. DIN ou NPT) est par ex. approprié au degré de protection IP67. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 25 Figure 1 Fixation du transmetteur de mesure avec équerre de montage pour conduites de pression active horizontales Figure 2 Fixation du transmetteur de mesure avec équerre de montage pour conduites de pression active verticales SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 26 être remplie (très souvent avec le condensat de la substance à mesurer) et un pot de condensation doit être monté. En cas de mesure sur un récipient ouvert, aucune connexion de la borne négative n'est nécessaire puisque le côté négatif est relié à l'atmosphère. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 27 Pour les appareils avec le mode de protection du matériel pour atmosphère explosive "nA", "nL" et "ic" (zone 2), utilisez pour des raisons de résistance à la traction requise uniquement des câbles avec un diamètre compris entre 8 et 12 mm ou, avec un diamètre plus petit, un presse-étoupe adéquat. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 28 ● Montez en série une résistance de charge d'au moins 230 Ohm dans le circuit des signaux afin de garantir une communication HART parfaite. En cas d'utilisation de séparateurs d'alimentation pour les transmetteurs de mesure SMART, par ex. SITRANS I, une résistance de charge est déjà intégrée dans l'appareil. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 29 Bornes de raccordement de charge intégrée ② ⑤ Energie auxiliaire Raccord du conducteur de protection/Borne d'équipotentialité ③ ⑥ Borne de mise à la masse Entrée de câble pour énergie auxiliaire/sortie analogique Figure 3 Raccord électrique, schématique SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 30 Risque d'explosion avec des substances de mesure à plus de 100 °C qui traversent le capuchon de pression La protection anti-explosion n'est plus garantie et l'homologation devient caduque. Une substance de mesure à plus de 100 °C ne doit pas traverser le capuchon de pression en fonctionnement normal. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 31 PRUDENCE Si vous nettoyez la membrane du raccord de pression avec des objets pointus ou durs, vous risquez de l'endommager. N'utilisez donc aucun objet pointu ou dur pour nettoyer la membrane. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 32 Avec des substances de mesure chaudes, les différentes opérations doivent être effectuées rapidement les unes derrière les autres. Sinon, un réchauffement non admis est possible, et en conséquence un endommagement des soupapes et du transmetteur de mesure. SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 33 4. Contrôlez et corrigez le cas échéant avec un début de plage de mesure à 0 mbar le point zéro (4 mA). ② 5. Fermez le robinet d'équilibrage ③ ④ 6. Ouvrez l'autre vanne de pression active ( SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 34 Pour le transmetteur de mesure au-dessus du diaphragme de mesure, ouvrez successivement légèrement les deux ⑩ soupapes d'aération jusqu'à ce que du liquide sans air s'échappe. ⑦ ⑩ 4. Fermez les deux soupapes d'échappement ou les soupapes d'aération SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 35 -40 … +125 °C (-40 … 257 °F) remplissage à huile silicone (Veillez à ce que les capuchons de pression en service ne soient pas immergés dans un milieu dont la température est supérieure à 100 °C.) SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 36 Sur circuit avec les valeurs de fonctionnement : = CC 10,5 … 45 V ● Protection contre les coups de PTB 09 ATEX 2004 X poussière pour zone 20 Identification II 1 D Ex iaD 20 T 120 °C SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 37 = 6 nF ● Protection contre l'explosion au Canada (selon ● Certificate of Compliance No. 2280963 Identification (XP/DIP) CL I, DIV 1, GP ABCD T4 /T6 ; CL II, DIV 1, GP EFG T4/T6 SITRANS P500 avec HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 38 Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 39 Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
  • Page 40 Wir weisen darauf hin, dass der Inhalt der Anleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtverhältnisses ist oder diese abändern soll. Sämtliche Verpflichtungen der Siemens AG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und alleingültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen der Anleitung weder erweitert noch beschränkt.
  • Page 41 Montieren Sie das Gerät so, dass die Selbstentleerung gewährleistet ist und damit das gesamte Prozessmedium abläuft, sonst können Reste der Prozessmedien Schäden verursachen. Montieren Sie das Gerät z. B. nicht unter, sondern seitlich an einen Tank. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 42 Halten Sie die in den allgemeinen technischen Daten angegebenen Grenzwerte auf jeden Fall ein. Die Installation muss ausreichend dicht sein (IP67 nach EN 60529). Für die Schutzart IP67 eignet sich z. B. ein Gewindeanschluss nach Industrienorm, z. B. DIN oder NPT. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 43 50 mm (2 ") befestigen. Alternativ können Sie den Montagewinkel auch an der Wand befestigen. Der Messumformer wird mit vier beiliegenden Schrauben am Montagewinkel befestigt. Bild 1 Befestigung des Messumformers mit Montagewinkel für waagrechte Wirkdruckleitungen Bild 2 Befestigung des Messumformers mit Montagewinkel für senkrechte Wirkdruckleitungen SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 44 Bei Messung am geschlossenen Behälter mit starker Kondensatbildung muss die Minusdruckleitung gefüllt (meist mit dem Messstoffkondensat) und ein Abgleichgefäß eingebaut sein. Bei Messung am offenen Behälter ist kein Anschluss der Minusleitung notwendig, da die Minusseite mit der Atmosphäre verbunden ist. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 45 Verwenden Sie bei Geräten mit der Zündschutzart "nA", "nL" und "ic" (Zone 2) aus Gründen der erforderlichen Zugfestigkeit nur Kabel mit einem Kabeldurchmesser von 8 bis 12 mm oder bei kleinerem Durchmesser eine geeignete Kabelverschraubung. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 46 ● schalten Sie einen Bürdenwiderstand von mindestens 230 Ω im Signalkreis in Reihe, um eine fehlerfreie HART- Kommunikation zu gewährleisten. Bei Einsatz von Speisetrennern für HART-Messumformer, z. B. SITRANS I ist ein Bürdenwiderstand bereits im Gerät eingebaut. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 47 Für alle Geräte WARNUNG Falsche oder unsachgemäße Bedienung Wenn Sie die Absperrarmaturen falsch oder unsachgemäß bedienen, können schwere Körperverletzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein. Achten Sie auf die richtige und sachgemäße Bedienung der Absperrarmaturen. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 48 Zustand, da sonst Explosionsgefahr besteht. WARNUNG Eigensichere Stromkreise Verwenden Sie bei eigensicheren Stromkreisen nur zum Messumformer passende und zertifizierte Strommessgeräte. "Eigensicher" Bei Verwendung eines nicht vorschriftsmäßigen Speisegeräts ist die Zündschutzart "Eigensicher" nicht mehr wirksam und die Zulassung verfällt. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 49 Das Wartungsintervall wird z. B. auch je nach Einsatzort durch die Korrosionsbeständigkeit beeinflusst. Ex-Schutz allgemein WARNUNG Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten des Geräts in explosionsfähiger Atmosphäre besteht Explosionsgefahr. Stellen Sie vor dem Öffnen des Geräts sicher, dass die umgebende Atmosphäre nicht explosionsgefährdet ist. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 50 ● Achten Sie auf die richtige und sachgemäße Bedienung der Ventile. WARNUNG Heiße Messstoffe Bei heißen Messstoffen müssen die einzelnen Arbeitsschritte kurz hintereinander durchgeführt werden. Sonst ist eine unzulässige Erwärmung und damit eine Beschädigung der Ventile und des Messumformers möglich. SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 51 3. Öffnen Sie das Wirkdruckventil ( oder 4. Prüfen und korrigieren Sie gegebenenfalls bei Messanfang 0 mbar den Nullpunkt (4 mA). ② 5. Schließen Sie das Ausgleichventil ③ ④ 6. Öffnen Sie das andere Wirkdruckventil ( oder SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 52 3. Beim Messumformer unterhalb des Wirkdruckgebers öffnen Sie nacheinander beide Ablassventile etwas, bis luftfreie Flüssigkeit austritt. ⑩ Beim Messumformer oberhalb des Wirkdruckgebers öffnen Sie nacheinander beide Entlüftungsventile etwas, bis luftfreie Flüssigkeit austritt. ⑦ ⑩ 4. Schließen Sie beide Ablassventile bzw. Entlüftungsventile SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 53 Gemäß 97/23/EG Druckgeräterichtlinie Messstoffbedingungen ● Messstofftemperatur Messzelle mit Silikonölfüllung -40 … +125 °C (-40 … 257 °F) (Beachten Sie, dass die Druckkappen betriebsmäßig nicht von einem Medium einer Temperatur > 100 °C durchflossen werden.) SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 54 ● Staubexplosionsschutz für Zone 20 PTB 09 ATEX 2004 X Kennzeichnung II 1 D Ex iaD 20 T 120 °C Zulässige Umgebungstemperatur -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) max. Oberflächentemperatur 120 °C (248 °F) SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 55 CL II, DIV 1, GP EFG T4/T6 Zulässige Umgebungstemperatur = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) Entity parameters (XP/DIP) Nach "control drawing": = 45 V SITRANS P500 mit HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 56 = 400 μH, C = 6 nF Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
  • Page 57 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y...
  • Page 58 Señalamos que el contenido de estas instrucciones no modifica, ni es parte de ningún acuerdo, compromiso o relación jurídica, ya sean pasados o presentes. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual contiene también las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de garantía estipuladas en el contrato.
  • Page 59 Monte el aparato de tal forma que quede garantizado el autovaciado para que pueda salir todo el medio, ya que los restos pueden provocar daños. No monte el aparato, por ejemplo, debajo de un depósito, sino en una posición contigua al mismo. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 60 La instalación deberá ser lo suficientemente estanca (IP67 conforme a EN 60529). Para el grado de protección IP67 resulta adecuado p. ej. un racor roscado conforme a una norma industrial como, por ejemplo, DIN o NPT. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 61 El transmisor se fija con los cuatro tornillos incluidos en la escuadra de fijación. Figura 1 Fijación del transmisor con escuadra para tuberías horizontales de presión efectiva Figura 2 Fijación del transmisor con escuadra para tuberías verticales de presión efectiva SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 62 Si la medida tiene lugar con el depósito abierto, no se requiere ninguna conexión del conducto negativo, ya que el lado negativo está conectado a la atmósfera. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 63 Tenga en cuenta que en el caso de cables apantallados al área con peligro de explosión sólo está permitido una puesta a tierra en un lado. Coloque un conductor con conexión equipotencial si fuera necesario una puesta a tierra en ambos lados. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 64 ● Conecte en serie una resistencia de carga de 230 Ω, como mínimo, en el circuito de señal para garantizar una comunicación HART sin errores. Si utiliza seccionadores de alimentación para transmisores HART, p. ej. SITRANS I, el aparato ya tiene incorporado una resistencia de carga. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 65 ② ⑤ Energía auxiliar Conexión de conductor de protección/borne de compensación de potencial ③ ⑥ Borne de puesta a tierra Introducción del cableado para energía auxiliar/terminal analógico Figura 3 Conexión eléctrica esquemática SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 66 Tipo de protección "envolvente antideflagrante" Abra los aparatos del tipo de protección contra ignición "Envolvente antideflagrante" en áreas con peligro de explosión sólo cuando se encuentren sin tensión, ya que de lo contrario habrá peligro de explosión. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 67 En función del uso del aparato y basándose en los valores obtenidos por experiencia propia, especifique un intervalo de mantenimiento para las pruebas que se repiten con mayor frecuencia. Según el lugar de aplicación, el intervalo de mantenimiento puede variar por la resistencia a la oxidación, por poner un ejemplo. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 68 En el caso de los medios a medir que están calientes, los distintos pasos se deberán realizar sucesivamente, pero espere siempre un poco antes de pasar al siguiente. De no ser así, puede producirse un calentamiento inadmisible de las válvulas y del transmisor y, por extensión, ambos elementos pueden resultar dañados. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 69 4. Compruebe el punto cero (4 mA) en el principio de la medición de 0 mbar y, en caso necesario, corríjalo. ② 5. Cierre la válvula de compensación ③ ④ 6. Abra la otra válvula de presión efectiva ( SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 70 Si el transmisor está por encima del elemento primario, abra un poco las dos válvulas de purga de aire sucesivamente, hasta que empiece a salir líquido sin aire. ⑦ ⑩ 4. Cierre las dos válvulas de descarga o las válvulas de purga de aire SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 71 -40 … +125 °C (-40 … 257 °F) aceite de silicona (Tenga en cuenta que las bridas de proceso no pueden ser atravesadas en condiciones normales de funcionamiento por un medio a una temperatura > 100 °C.) SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 72 A circuito con valores de servicio: = 10,5 V … 45 V DC ● Protección contra explosión por polvo PTB 09 ATEX 2004 X para zona 20 Identificación II 1 D Ex iaD 20 T 120 °C SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 73 Um = 45 V, Li = 400 μH, C = 6 nF ● Protección contra explosión para Canadá (según ● Certificate of Compliance N.º 2280963 Identificación (XP/DIP) CL I, DIV 1, GP ABCD T4 /T6; CL II, DIV 1, GP EFG T4/T6 SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 74 Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
  • Page 75 Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un...
  • Page 76 Si avvisa che il contenuto del presente manuale non può essere messo in relazione ad accordi, impegni o rapporti giuridici precedenti, nè può modificarli. Gli obblighi da parte della Siemens AG sono quelli previsti dall'accordo di vendita, che contiene le uniche condizioni di garanzia valide e complete. Queste condizioni di garanzia non vengono né ampliate né...
  • Page 77 Montare l'apparecchio in modo che sia garantito l'autosvuotamento e che lo strumento di processo defluisca completamente, altrimenti dei resti potrebbero causare danni. Non montarlo ad esempio sotto a un serbatoio, ma a fianco dello stesso. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 78 L'installazione deve avere una tenuta sufficiente (IP67 in conformità con EN 60529). Per il tipo di protezione IP67, è adatto ad es. un raccordo filettato conforme allo standard industriale, ad es. DIN o NPT. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 79 Il fissaggio del convertitore di misura all'angolare avviene con le quattro viti in dotazione. Figura 1 Fissaggio del convertitore di misura con l'angolare per conduttori pressione effettiva orizzontali. Figura 2 Fissaggio del convertitore di misura con l'angolare per conduttori pressione effettiva verticali SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 80 In caso di misura a contenitore aperto. il collegamento del terminale negativo si rende superfluo in quanto il lato negativo è collegato all'atmosfera. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 81 Tenere presente che per i cavi schermati nelle aree a pericolo di esplosione è consentito un solo collegamento a terra. Posare un cavo di compensazione di potenziale qualora si renda necessario un collegamento a terra su entrambi i lati. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 82 ● Collegare in serie una resistenza di carico di almeno230 Ω nel circuito di segnale per garantire una comunicazione HART corretta. In caso di impiego di sezionatori dell'alimentazione per convertitori di misura HART, ad es. SITRANS I, la resistenza di carico è già integrata nell'apparecchio. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 83 ② ⑤ alimentatore collegamento conduttore di protezione/morsetto compensazione di potenziale ③ ⑥ morsetto di terra entrata cavo per alimentatore/uscita analogica Figura 3 Schema per il collegamento elettrico SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 84 La protezione contro le esplosioni non è più garantita e l'omologazione perde la propria validità. Per ragioni d'esercizio, le sostanze da misurare con temperature superiori a 100 °C non devono attraversare la calotta a pressione. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 85 In presenza di guasti che non si è in grado di rimuovere personalmente, porre l'apparecchio fuori servizio e assicurarlo dalla messa in servizio accidentale. CAUTELA La pulizia della membrana del collegamento pressione con oggetti duri o appuntiti può causarne la distruzione. Evitare pertanto l'uso di questi oggetti per le operazioni di pulizia. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 86 In caso di sostanze da misurare ad alta temperatura i singoli passi operativi devono essere eseguiti l'uno dopo l'altro a breve distanza. Altrimenti sono possibili un riscaldamento non ammesso delle valvole e del trasmettitore e il conseguente danneggiamento degli stessi. SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 87 3. Aprire la valvola della pressione effettiva ( 4. Controllare e se necessario correggere il punto zero (4 mA) con inizio misurazione 0 mbar. ② 5. Chiudere la valvola di compensazione ③ ④ 6. Aprire l'altra valvola della pressione effettiva ( SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 88 In caso di convertitore di misura al di sopra del trasduttore della pressione effettiva aprire entrambe le valvole di sfiato una dopo l'altra finché non fuoriesce liquido privo di aria. ⑦ ⑩ 4. Chiudere entrambe le valvole di scarico o di sfiato SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 89 -40 … +125 °C olio di silicone (Fare attenzione che in normali condizioni di esercizio le calotte a pressione non vengano attraversate da un fluido la cui temperatura è > 100 °C). SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 90 = DC 10,5 … 45 V ● protezione contro esplosione da PTB 09 ATEX 2004 X polveri per zona 20 Marchio II 1 D Ex iaD 20 T 120 °C Temperatura ambiente consentita -40 ... +85 °C SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 91 ● Certificate of Compliance N. 2280963 Marchio (XP/DIP) CL I, DIV 1, GP ABCD T4/T6; CL II, DIV 1, GP EFG T4/T6 Temperatura ambiente consentita = T4: -40 ... +85 °C = T6: -40 ... +60 °C SITRANS P500 con HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 92 Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari.
  • Page 93 Het volgende dient in acht te worden genomen: WAARSCHUWING Siemens-producten mogen enkel worden gebruikt voor de gebruiksdoeleinden die in de catalogus en in de bijhorende technische documentatie worden beschreven. Als producten en componenten van derden worden gebruikt, moeten deze door Siemens aanbevolen of goedgekeurd zijn.
  • Page 94 Wij wijzen u erop, dat de inhoud van de handleiding geen onderdeel vormt van een eerdere of bestaande overeenkomst, een toezegging of een wettelijke overeenkomst is of deze wijzigt. De verplichtingen van Siemens AG bestaan uit de betreffende koopovereenkomst, die ook de volledige en geldige garantieregeling bevat. Deze overeengekomen garantiebepalingen worden in de handleiding niet uitgebreid of ingeperkt.
  • Page 95 Letselgevaar Monteer het apparaat dusdanig, dat de zelf-afvoer ongemoeid blijft en de procesvloeistoffen hierdoor kunnen afvloeien, anders kunnen vloeistofresten schade veroorzaken. Monteer het apparaat bv. niet onder maar aan de zijkant van een reservoir. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 96 Houd u in ieder geval aan de in de algemeen technische gegevens aangegeven grenslimieten. De installatie moet voldoende afgedicht zijn (IP67 volgens EN 60529). Geschikt voor beveiligingsniveau IP67 is bv. een schroefaansluiting conform industrienorm, bv. DIN of NPT. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 97 De meetomvormer wordt met de vier meegeleverde schroeven aan de montagebeugel bevestigd. Beeld 1 Bevestiging van de meetomvormer met de montagebeugel aan horizontale werkdrukleidingen Beeld 2 Bevestiging van de meetomvormer met de montagebeugel voor verticale werkdrukleidingen SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 98 In geval van meting aan een gesloten reservoir met sterke condensafscheiding moet de minusdrukleiding gevuld (grotendeels met het meetstofcondensaat) en een compensatiereservoir ingebouwd zijn. Bij meting aan een geopend reservoir is aansluiting aan de minusleiding niet nodig, omdat de minuszijde met de atmosfeer verbonden is. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 99 Ontstekingsbeveiligingstype "nA", "nL", "ic" Gebruik bij apparaten met ontstekingsbeveiligingstype "nA", "nL" en "ic" (zone 2) vanwege treksterkte alleen kabels met een kabeldoorsnede van 8 tot 12 mm of bij kleinere doorsnede; een geschikte kabelschroefverbinding. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 100 ● schakelt u een belastingsweerstand van ten minste 230 Ω in serie in de signaalkring om een storingsvrije HART- communicatie te waarborgen. Bij toepassing van een spanningsscheider voor de HART-meetomvormer, bv. SITRANS I is een belastingsweerstand reeds in het apparaat gemonteerd. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 101 6. Schroef de kap aan tot aan de aanslag. ① ④ Spanningscheider met ingebouwde Aansluitklemmen belastingsweerstand ② ⑤ Hulpvoeding Aansluiting aardebeveiligingsconductor/klemmen potentiaalvereffening ③ ⑥ Aardeklemmen Kabelinvoer voor hulpvoeding/analoge uitgang Beeld 3 Schematische, elektrische aansluiting SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 102 Een meetstof hoger dan 100 °C mag niet bedrijfsmatig door de drukkappen stromen. Ex-beveiliging afzonderlijk WAARSCHUWING Ontstekingsbeveiligingstype "drukvaste verpakking" Open apparaten van het ontstekingsbeveiligingstype "drukvaste verpakking" alleen in spanningsloze toestand in het explosiegevaarlijke gebied, omdat er anders explosiegevaar bestaat. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 103 LET OP Stel aan de hand van eigen ervaringsgegevens en afhankelijk van de toepassing van het apparaat een onderhoudsinterval vast voor terugkerende controles. De onderhoudsinterval wordt bv. ook, afhankelijk van installatieplaats, beïnvloed door de corrosiebestendigheid. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 104 ● Let op de correcte en deskundige bediening van de afsluiters. WAARSCHUWING Hete meetstoffen Bij hete meetstoffen moeten de afzonderlijke handelingen kort na elkaar uitgevoerd worden. Anders kan mogelijk niet toegestane verhitting en daardoor beschadiging van de ventielen en de meetomvormer ontstaan. SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 105 ③ ④ 3. Open de werkdrukafsluiter ( 4. Controleer en corrigeer eventueel bij het meetbegin 0 mbar het nulpunt (4 mA). ② 5. Sluit de compensatieafsluiter ③ ④ 6. Open de andere werkdrukafsluiter ( SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 106 ⑩ Bij een meetomvormer boven de werkdruksensor opent u één voor één beide ontluchtingsventielen enigszins, tot er luchtvrije vloeistof ontsnapt. ⑦ ⑩ 4. Sluit beide afloopventielen of ontluchtingsventielen SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 107 Conform 97/23/EG-richtlijnen voor drukapparaten Meetstofvoorwaarden ● Meetstoftemperatuur Meetcellen gevuld met -40 … +125 °C (-40 … 257 °F) siliconolie (Let erop dat de drukkappen niet door een medium met een temperatuur van > 100 °C doorgespoeld worden.) SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 108 ● Stofexplosiebeveiliging voor zone 20 PTB 09 ATEX 2004 X Aanduiding II 1 D Ex iaD 20 T 120 °C Toegestane omgevingstemperatuur -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) max. oppervlaktetemperatuur 120 °C (248 °F) SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 109 CL II, DIV 1, GP EFG T4/T6 Toegestane omgevingstemperatuur = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) Parameters (XP/DIP) Volgens "control drawing": = 45 V SITRANS P500 met HART A5E02344532-02, 09/2010...
  • Page 110 Waarmerk Alle benamingen die zijn voorzien van het symbool ®, zijn geregistreerde merken van de Siemens AG. De overige benamingen in dit document kunnen merken zijn waarvan het gebruik door derden voor eigen doeleinden de rechten van de eigenaar kan schenden.
  • Page 112 Siemens AG Subject to change without prior notice A5E02344532 Industry Automation (IA) A5E02344532-02 Sensors and Communication © Siemens AG 2010 Process Instrumentation 76181 KARLSRUHE A5E02344532 GERMANY www.siemens.com/processautomation...