Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VAK 100
300741
Bedienungsanleitung
Vakuum-Verpackungsmaschine
D/A/CH
Seite 1 bis 26
Instruction manual
Vacuum packing machine
GB/UK
from page 27 to 5 2
Mode d'emploi
Appareil de mise sous vide
F/B/CH
de page 53 à page 78
Gebruiksaanwijzing
Vacuümapparaat
NL/B
blz. 157 t/m 182
Instrukcja obsługi
Pakowarka próżniowa
PL
strony od 261 do 286
V1/0714
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher VAK 100 300741

  • Page 1 VAK 100 300741 Bedienungsanleitung Vakuum-Verpackungsmaschine D/A/CH Seite 1 bis 26 Instruction manual Vacuum packing machine GB/UK from page 27 to 5 2 Mode d’emploi Appareil de mise sous vide F/B/CH de page 53 à page 78 Gebruiksaanwijzing Vacuümapparaat NL/B blz. 157 t/m 182 Instrukcja obsługi Pakowarka próżniowa strony od 261 do 286...
  • Page 2 1.6 1.7...
  • Page 57 F/B/CH FRANÇAIS Traduction du mode d'emploi original Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! 1. Généralités ....................... 54 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation ............. 54 1.2 Explication des symboles ..................54 1.3 Responsabilité...
  • Page 58: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 59: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 60: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 61: Utilisation Conforme

    Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appa- reil, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l’appareil et du câble d’alimentation. o Conserver cette notice.
  • Page 62: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 63: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Appareil de mise sous vide VAK100 300741 Code-no.: Matériaux : matière synthétique, blanche Valeurs d’alimentation : 0,13 kW / 220-240 V 50 Hz Pompe à vide : 0,72 m³/h (env. 12 l/min.) Barre à souder : 300 mm Dimensions : L.
  • Page 64 (7) Chambre à vide – emplacement de positionnement des sacs à emballage sous vide et évacuation de l’air. (8) Bande à souder - élément chauffant pour la fermeture/soudure étanche des sacs à vide. (9) Joint à pression – presse le sac de conditionnement sous vide à la bande à souder. (10) Joints –...
  • Page 65: Accessoires Appropriés

    Pour garantir une aspiration d’air irréprochable et sans danger, pour l’emballage sous vide des produits alimentaires, veuillez utiliser les rouleaux de film fournis avec l’appareil ainsi que les accessoires BARTSCHER figurant dans le tableau ci- dessous. Seuls ces accessoires ont été conçus et adaptés de manière précise à...
  • Page 66: Installation Et Utilisation

    Sacs à vide, verso ondulé, extrudés Code-no.: Dimensions : 160 x 250 mm 300411 Capacité 1,2 litres Sacs à vide, verso ondulé, extrudés Code-no.: Dimensions: 200 x 300 mm 300412 Capacité 2,5 litres Sacs à vide, verso ondulé, extrudés Code-no.: Dimensions: 300 x 400 mm 300413 Capacité...
  • Page 67 • Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces détachées qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Ceux-ci peuvent présenter un danger pour l’utilisateur ou endommager l’appareil, ou encore provoquer des blessures, en outre, cela entraîne la perte du droit de garantie.
  • Page 68: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. • Placer l’appareil sur une surface sèche, égale et sûre, qui soit en état de supporter le poids de l’appareil. • Ne jamais installer l’appareil sur une surface inflammable. •...
  • Page 69: Les Avantages Du Conditionnement Sous Vide

    5.3 Les avantages du conditionnement sous vide Avec le conditionnement sous vide, après le retrait de l’air, le sac en film plastique ou le récipient sont fermés de manière hermétique freinant ou ralentissant ainsi le processus de dégradation des produits alimentaires. Grâce au conditionnement sous vide, la période de conservation des produits alimentaires est prolongée de trois à...
  • Page 70 Si le conditionnement sous vide prolonge la durée des produits alimentaire, il ne permet cependant pas d’en faire des « conserves », c’est à dire des produits supportant la conservation à température ambiante. Durée de conservation des aliments avec et sans emballage sous vide: Durée de Durée de conservation sans...
  • Page 71: Principes Du Conditionnement À Vide

    5.4 Principes du conditionnement à vide Indications importantes 1. Lavez-vous soigneusement les mains, nettoyez tous les outils et le plan de travail qui seront utilisés pour couper et emballer les aliments sous vide. 2. Lors de la préparation des produits alimentaires utilisez des gants autant que possible. 3.
  • Page 72 Conditionnement sous vide destiné à la congélation • Dans le cas d’une conservation appropriée, l’appareil permet de prolonger la fraicheur des aliments. Les aliments doivent être conditionnés dans un état aussi frais que possible. • Les produits fragiles ou ceux qui doivent conserver leur forme et leur aspect peuvent être endommagés lors du conditionnement sous vide du produit frais.
  • Page 73 Décongélation des produits alimentaires emballés dans des sacs sous vide • Les produits emballés dans les sacs sous vide, tels que les viandes, les poissons, les fruits et les légumes ou autres produits délicats peuvent être décongelés lentement au niveau le plus bas du réfrigérateur. •...
  • Page 74 Principes de sécurité concernant le stockage des produits alimentaires Le conditionnement sous vide change sensiblement la manière et les méthodes de conservation des produits alimentaires. En prenant l’habitude de conditionner sous vide, cette technique devient rapidement un élément inséparable du processus de préparation des plats.
  • Page 75: Utilisation

    9. Certains aliments secs tels que la farine ou les céréales peuvent contenir des larves d’insectes. Si ces produits ne sont pas stockés dans un emballage sous vide, les larves peuvent éclore lors de la conservation et contaminer les aliments. Afin d’éviter l’éclosion des insectes, les produits devraient être conditionnés sous vide.
  • Page 76: Préparation Des Sacs À Partir Du Film En Rouleau

    Réglage du type de soudure L’appareil de conditionnement sous vide offre la possibilité de choisir le type de soudure. Pour le choix final du la soudure des sacs, vous devez tenir compte du type de produit alimentaire à emballer ainsi que de la température ambiante. Afin d’optimaliser le résultat final, vous pouvez choisir l’un des deux types de soudure : Dry (1.3) →...
  • Page 77: Conditionnement Sous Vide Dans Les Sacs En Rouleaux Ou Dans Les Sacs Vendus Par Pièce De Conditionnement Sous Vide

    • Refermer le couvercle de protection (4) et presser simultanément sur les deux côtés (fig. E). L’émission d’un clic sonore signifie que le couvercle de protection (4) est bien verrouillé. • Presser la touche Manual Seal (1.8) (fig. F) afin de souder le sac. Patientez jusqu’à ce que la touche Manual Seal (1.8) s’éteigne.
  • Page 78: Conditionnement Sous Vide Dans Les Récipients De Conditionnement Sous Vide

    ATTENTION : utilisez uniquement les récipients de conditionnement sous vide appropriés (par ex. de la société Bartscher Code-no. 300422), seuls ces récipients ont été conçus pour être adapté précisément à l’appareil et peuvent garantir un conditionnement sous vide rigoureux de vos produits alimentaires.
  • Page 79: Nettoyage

    6.2 Nettoyage Surface extérieure de l’appareil o Nettoyez régulièrement l’appareil. o Avant et après utilisation, nettoyez la surface extérieure de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge et d’un produit nettoyant doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, de solvants ni de produits à base d’essences aromatiques ! Intérieur de l’appareil o Si des restent de nourriture ou de liquides se déposent dans la chambre à...
  • Page 80: Anomalies De Fonctionnement

    Stockage de l’appareil de mise sous vide o Nettoyer soigneusement l’appareil avant le stockage dans un lieu sec. o Vérifier si des corps étrangers ne se trouvent pas sur le joint de pression et sur la bande à souder. Ne jamais placer d’objets lourds sur l’appareil. o Stocker l’appareil sur une surface égale et sûre, hors de portée des enfants.
  • Page 81 Problème Cause et solution possibles Dans le cas où la bande à souder surchauffe, provoquant la fonte du sac, soulever le couvercle de protection et attendre L’appareil ne scelle quelques minutes afin que la bande à souder refroidisse. pas correctement les sacs Vérifier si le joint de pression est placé...
  • Page 82: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières