RIB ECO-NORMAL Instructions Pour L'utilisation Et L'installation page 4

Table des Matières

Publicité

Pag. 4 di 12
MONTAGGIO DELLA ECO-NORMAL
I
Dopo aver cementato il basamento di fissaggio nella posizione da Voi
ritenuta ideale, procedete nel fissaggio della ECO-NORMAL utilizzando i dadi in
dotazione e una chiave esagonale n°19.
Di seguito eseguite il montaggio dell'asta che deve essere effettuato in tre
fasi.
1°-A terra si devono assemblare i seguenti particolari: l'asta, l'anima
per il tubolare e il mozzo porta asta, utilizzando la vite a testa
svasata in dotazione e una chiave a brugola n°8 (per meglio
comprendere le voci citate osservare le Fig.3-8-9).
2°-La barriera viene fornita con la molla di bilanciamento rilasciata,
quindi l'asta con il suo mozzo deve essere inserita in
posizione verticale nell'albero porta asta.
3°-Il fissaggio finale dell'asta si esegue tramite la vite a testa cilindrica
con esagono incassato in dotazione utilizzando la chiave "RIB",
dopo di che si applicano i tappi .
L'elettroriduttore è di tipo irreversibile e non necessita di alcun tipo di
bloccaggio esterno per mantenere un'efficace posizione di chiusura.
MONTAGE DE LA BARRIERE
F
ECO-NORMAL
Après avoir cimenté l'embase de fixation dans la position que vous
jugerez idéale, passer à la fixation de la barrière ECO-NORMAL en
utilisant les écrous fournis et une clef hexagonale n°19.
Passer ensuite au montage de la lisse qui s'effectue en trois
phases:
1° - Assembler au sol les éléments suivants: la lisse, l'âme pour le
tubulaire et le moyeu porte-lisse, en utilisant la vis à tête fraisée fournie et
une clef hexagonale n°8 (Fig.3-8-9).
2° - La barrière est fournie avec le ressort d'équilibrage détendu; il faut donc introduire
la lisse avec son moyeu dans l'arbre porte-lisse en position verticale.
3° - Effectuer la fixation finale de la lisse à l'aide de la vis à tête cylindrique avec
l'hexagone emboîté fourni, en utilisant la clef "RIB" puis appliquer les bouchons.
L'électroréducteur est de type irréversible et n'a besoin d'aucun type de blocage
extérieur pour maintenir une position correcte de fermeture.
SICUREZZE ELETTRICHE
I
Nella ECO-NORMAL i finecorsa, il motore, e il lampeggiatore
sono già collegati al quadro elettronico di comando.
Sono da collegare solamente i fili di una pulsantiera, delle fotocellule e,
naturalmente, della tensione di alimentazione.
Le persone e le cose devono essere protette da eventuali schiacciamenti
dovuti a un comando involontario perciò è obbligatorio installare almeno una
coppia di fotocellule o un sensore (pneumatico o a fotocellula) da collocarsi
sotto l'asta come in Fig.1-13 (NORME UNI 8612).
Quale ulteriore sicurezza per prevenire atti di vandalismo è disponibile la
"colonna con magnete" in grado di bloccare l'asta in posizione di chiusura
(Fig.17).
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti.
SECURITES ELECTRIQUES
F
Dans la ECO-NORMAL, les fins de course, le moteur et la lampe
clignotante sont déjà branchés au coffret électronique de commande.
Relier uniquement les fils au coffret de commande, des cellules photo-
électriques et, bien entendu, de la tension d'alimentation.
Personnes et objets doivent être protégés contre les écrasements éventuels
dus à une commande involontaire; il est donc obligatoire d'installer au moins
un jeu de cellules photo-électriques ou bien un capteur (pneumatique ou à
cellule photoélectrique) sous la lisse (Fig.1-13).
Pour plus de sécurité dans la prévention contre les actes de vandalisme, nous
mettons à votre disposition la "fourche avec électro-aimant" servant à
bloquer la lisse en position fermée (Fig.17).
Pour ce qui est des raccordements et des données techniques des
accessoires, se référer à leur manuel.
ASSEMBLING THE "ECO-NORMAL"
GB
After you have cemented in the base plate where you
want it, mount ECO-NORMAL using the nuts provided and a no. 19
hexagonal wrench.
Then assemble the barrier arm in three phases as follows:-
1.- Mount the barrier arm fixing attachments to the boom arm using the
countersunk screw supplied and a no. 8 Allen key (see Fig.3-8-9).
2.- The barrier is supplied with the balancing spring decompressed so
the barrier arm and its attachment must be inserted, in vertical
position, into the barrier arm fixing attachment.
3.- Finally, the barrier arm is fixed in position with the socket screw
provided, using the "RIB" key, after which fit the screw-caps.
The gear unit is irreversible so no kind of external locking device is
necessary to keep the barrier in securely closed position.
MONTAGE ECO-NORMAL
D
Nach Zementeinbettung des Sockels in einer günstigen Position, die
Schranke ECO-NORMAL mit den beigepackten Schrauben und einem Inbusschlüßel SW
19 montieren.
Darauf hin die Montage des Schrankenbäumes in drei Phasen vornehmen.
1.- Am Boden sind folgende Bauteile zusammenzubauen: Der Schrankenbaum, innere
un äußere Armhalterung des Schrankenbäumes die mit bereits beigepackten
Inbusschrauben n°8 und mit passendem Schlußel auf den
Schrankenbaum montiert werden (Fig.3-8-9).
2.- Die Schranke wird mit entspannter Ausgleichsfeder
geliefert, daher ist die Armhalterung vertikal auf die
Antriebswelle einzusetzen.
Fig.3
3.- Abschließend den Schrankenbaum mit passendem
Inbussschrauben auf die Antriebswelle mit RIB-
Inbusschließel befestigen und die Stöpsel aufsetzen.
Der Getriebemotor ist selbsthemmend, daher wird automatisch ohne Einsatz einer äußeren
Sperrvorrichtung eine wirksame Schließstellung eingehalten.
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
GB
The ECO-NORMAL limit switches, motor and flasher unit are
already connected up to the electronic control panel.
Only the wiring of a push-button panel, the photocells and, naturally, the supply
voltage have to be connected up.
People and objects must be protected from crushing as a result of an
inadvertent command, so at least a pair of photoelectric cells or a sensor
(pneumatic or photocellular) positioned below the barrier boom is obligatory
(see pict. 1-13).
As a further safety measure to prevent vandalism, the "column with magnet"
capable of locking the boom in the closed position is available (Fig.17).
For connections and technical data of accessories refer to the appropriate
booklets.
ELEKTRISCHE SICHERHEITEN
D
Bei der ECO-NORMAL sind die Endschalter, der Motor und die
Blinkleuchte werkseitig an die elektronische Steuertafel angeschlossen.
Es sind nur mehr die Kabel der Druckknopftafel, der Fotozellen und der
Versorgungsspannung anzuschließen.
Zum Quetschschutz von Personen und Sachen durch einen unbeabsichtigten
Befehl ist mindestens ein Fotozellenpaar bzw. ein Sensor (pneumatisch oder
Fotozelle) unter der Stange zu installieren (Fig. 1-13).
Zum zusätzlichen Schutz vor mutwilligen Zerstörungen ist die "Magnetsäule"
lieferbar, mit der Schrankenbaum in geschlossener Stellung verriegelt wird
(Fig.17).
Für die Anschlüsse und technische Daten der Zubehörteilen verweisen wir auf
die entsprechenden Bedienungshandbücher.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières