Publicité

Liens rapides

Deluxe Series
Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Manuel du Propriétaire/Utilisateur
E10
®
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) or
10% MTBE will void the product warranty.
L'utilisation d'une essence contenant plus de 10%
d'éthanol (E10) ou de 10% de MTBE annulent la garantie.
ENGLISH
FRANÇAIS
Models
921023 – Deluxe 28 Track
(SN 100000+)
921024 – Deluxe 24
(SN 100000+)
921030 – Deluxe 28
(SN 100000+)
921032 – Deluxe 30
(SN 100000+)
04754000C
9/14
Printed in USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Thro Deluxe 28 Track

  • Page 1 Deluxe Series ® Sno-Thro Owner/Operator Manual Manuel du Propriétaire/Utilisateur Models 921023 – Deluxe 28 Track (SN 100000+) 921024 – Deluxe 24 (SN 100000+) 921030 – Deluxe 28 (SN 100000+) 921032 – Deluxe 30 (SN 100000+) The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) or 10% MTBE will void the product warranty.
  • Page 2: Table Des Matières

    ENREGISTREMENT DU PRODUIT les numéros de série de la machine Le concessionnaire Ariens doit enregistrer et du moteur. ce produit lors de l’achat. L’enregistrement Ces numéros se trouvent sur le formulaire du produit nous permettra de traiter plus d’enregistrement du produit accompagnant...
  • Page 3 Ariens le plus proche pour assistance. Veiller à ce que le montage a été correctement effectué. NOTICE: Pour trouver le concessionnaire Ariens le plus proche, visiter le site Internet www.ariens.com. WARNING: Un montage ou un réglage incorrect risque de causer des blessures graves.
  • Page 4: Sécurité

    SÉCURITÉ WARNING: Pour éviter les CAUTION: blessures aux mains et aux pieds, SITUATION POTENTIELLEMENT toujours désenclencher les DANGEREUSE ! Si le danger n’est embrayages, couper le moteur et pas écarté, IL Y A UN RISQUE de attendre l’arrêt de tout mouvement blessures légères ou moyennement avant de débourrer ou de travailler graves.
  • Page 5 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Éloigner les personnes de la ET EMPLACEMENTS machine pendant qu’elle fonctionne. Rassembler les TOUJOURS remplacer les autocollants enfants à l'extérieur de la de sécurité manquants ou abîmés. Voir zone de travail et sous Figure 2 ci-dessous pour les emplacements la surveillance d'un des autocollants.
  • Page 6 Seuls le concessionnaire se trouve dans le vide ou si le terrain cède Ariens ou un centre d’assistance agréé sous le poids. du fabriquant du moteur peuvent régler La neige, le brouillard, etc. peuvent réduire le système de contrôle des émissions et ses...
  • Page 7 Ne JAMAIS utiliser la machine après avoir Les gaz d’échappement du moteur peuvent absorbé ou sous l’effet de médicaments, provoquer des lésions graves, voire drogues ou alcool. L’utilisation en toute mortelles. NE PAS faire tourner le moteur sécurité de la machine exige une attention à...
  • Page 8 Avant de nettoyer, de débourrer ou Nettoyer la machine de la glace ou des débris d’effectuer une inspection, des réparations, qui ont pu s’y accumuler. Nettoyer l’huile etc. : désenclencher le ou les embrayages, ou le carburant renversés. arrêter la machine et le moteur, retirer la clé Ce produit est équipé...
  • Page 9 NE PAS modifier le réglage du moteur ni le faire fonctionner à un trop haut régime. Les gaz d’échappement du moteur peuvent provoquer des lésions graves, voire mortelles. NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment. Prévoir une bonne ventilation.
  • Page 10: Montage

    MONTAGE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : ÉVITER LES ACCIDENTS. Lire et assimiler tout le chapitre Sécurité avant de procéder. AVERTISSEMENT : La goulotte ou le basculement de la machine emballée pourrait causer des blessures ou endommager la machine. OUTILLAGE • Pince • Clés à...
  • Page 11 POSER LA GOULOTTE 5. Déposer le couvercle d’engrenage du haut du support de la goulotte. D’ÉJECTION ET LA MANIVELLE (Figure 6). DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION 6. Retirer le clip à ressort du pignon. (Figures 5 et 6) 7. Insérer l’extrémité courte de la manivelle 1.
  • Page 12 Télécommande du déflecteur 5. Déplacer le levier du déflecteur de goulotte complètement en arrière et (Voir figures 7 et 8) brancher l’œillet de câble du déflecteur sur le levier du déflecteur sous le panneau de contrôle. Sécuriser le branchement avec une goupille épingle. 6.
  • Page 13 VÉRIFIER LA PRESSION DES PLEIN DU RÉSERVOIR DE PNEUS CARBURANT (Modèles 921024, 030, 032) Remplir le réservoir de carburant. NE PAS TROP REMPLIR ! Voir PLEIN Vérifier la pression des pneus et la régler DE CARBURANT à la page 19. selon les recommandations de pression Le cas échéant –...
  • Page 14: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Tableau de bord Tableau de bord (Modèles 921024, 030, 032) (Modèle 921023) Ariens AX Gen. 2 (Modèles 921023, 024, 030) 20, 21 Ariens AX Gen. 3 (Modèle 921032) 20, 21 Figure 10 FR - 14...
  • Page 15 1. Patin de glisse 2. Outil de débourrage 3. Déflecteur à distance de la goulotte d’éjection 4. Protège-courroie 5. Phare 6. Goulotte d’éjection 7. Turbine 8. Manivelle de la goulotte Levier d’embrayage de l’outil 10. Sélecteur de vitesse 11. Levier d’embrayage de la traction 12.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Embrayage de l’outil – Levier droit WARNING: ÉVITER LES Serrer le levier BLESSURES. Lire et comprendre d’embrayage de l’outil toute la section Sécurité avant contre le mancheron (1) de poursuivre. pour enclencher l’outil. Relâcher les deux WARNING: Pour éviter les blessures leviers d’embrayage (2) aux mains et aux pieds, toujours pour désenclencher...
  • Page 17 Sélecteur de vitesse Démarreur électrique Mettre le sélecteur de vitesse dans le cran Le démarreur électrique met en marche voulu pour contrôler le déplacement un moteur correctement alimenté et lancé en marche avant et marche arrière. lorsque le bouton de démarrage est poussé. Voir MISE EN MARCHE ET ARRÊT à...
  • Page 18 Commande à distance du déflecteur IMPORTANT: NE PAS laisser la lame racleuse s’user excessivement pour ne pas Placer le déflecteur en position avant endommager le carter du rotor/turbine. l’utilisation. NE PAS éjecter la neige plus haut que cela n’est nécessaire. Patins anti-dérapage Mettre la commande à...
  • Page 19 PLEIN DE CARBURANT Ajouter du carburant dans le réservoir 1. TOUJOURS entreposer la machine WARNING: POUR ÉVITER DE SE dans un local ouvert ou bien ventilé. BLESSER. Lire et comprendre toute 2. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. la section Sécurité avant de 3.
  • Page 20 Le robinet de carburant a deux positions: 5. Vérifier le niveau de carburant et d’huile du carter moteur Position ouverte (1): utiliser cette position lors du fonctionnement de la machine. WARNING: ÉVITER LES Position fermée (2): utiliser cette position lors BLESSURES.
  • Page 21 5. Tourner ito de clef de contact la position IMPORTANT: N’utiliser qu’une rallonge d' « Arrêt » et enlever la clé. Ariens (N° de pièce 02483100) ou un cordon DÉBLAIEMENT DE LA NEIGE similaire pour un courant nominal minimal de 13 ampères, avec mise à la terre, avec IMPORTANT: TOUJOURS laisser l’unité...
  • Page 22 Conseils d’utilisation Il est fortement recommandé de déblayer la neige dès que possible après l’arrêt des précipitations. Pour déblayer une zone, faire passer la machine par bandes successives. Pour des surfaces importantes, commencer au milieu et déblayer la neige de chaque côté, pour que la neige ne soit pas déblayée plus d’une fois.
  • Page 23: Entretien

    être Si une réparation est nécessaire, celle-ci peut effectués régulièrement. Un entretien plus être effectuée auprès du concessionnaire fréquent peut être nécessaire. Ariens ou auprès d’un centre d’entretien PROGRAMME agréé par le fabricant du moteur. D’ENTRETIEN WARNING: ÉVITER LES BLESSURES.
  • Page 24 être contrôlé toutes les 5 heures de l’huile synthétique pour engrenages de fonctionnement. Pour éviter des dégâts Ariens L3 pour usage intensif (n° de réf. au moteur, s’assurer que la jauge indique 00068800). L’utilisation de lubrifiants TOUJOURS que le niveau d’huile se trouve différents invalide la garantie.
  • Page 25 IMPORTANT: Faire attention de NE PAS répandre de graisse ou d’huile sur le disque de friction, le plateau de friction ou les courroies. NOTICE: Appliquer de la graisse Ariens haute température ou équivalente aux graisseurs. Voir PIÈCES DE RECHANGE à la page 35.
  • Page 26: Entretien Et Réglages

    écrous assurant la fixation de la lame. IMPORTANT: Utiliser uniquement des 2. Repositionner la lame racleuse vis à tête cassante Ariens d’origine et bloquer les écrous de fixation. en remplacement. L’utilisation de vis à tête cassante d’un autre type peut entraîner de 3.
  • Page 27 Remplacement: Si le déflecteur ne fonctionne pas sur toute la course de déplacement: 1. Aligner le trou de vis à tête cassante du 1. Pousser la télécommande du déflecteur rotor avec le trou de vis à tête cassante en avant. de l’arbre.
  • Page 28 RÉGLAGE DU SÉLECTEUR DE VITESSE (Figure 22) Réglage : 1. Désaccoupler l’axe d’articulation de réglage du levier de sélecteur de vitesse en enlevant la goupille épingle. 2. Placer le sélecteur de vitesse sur le tableau de commande en position de vitesse maximale en marche avant. 3.
  • Page 29 Vérification du jeu du rouleau du bras du tendeur de l’outil (Figure 25) 1. Placer la machine en position pour l’entretien. Déposer le couvercle inférieur. 2. Avec le levier d’embrayage de l’outil engagé, vérifier le jeu entre le châssis et le rouleau en plastique en bas du bras du tendeur de l’outil.
  • Page 30 Vérification du frein de l’outil (Figure 26) 1. Le levier d’embrayage de l’outil étant désenclenché, le patin de frein doit être au contact des courroies de l’outil. Le levier d’embrayage étant enclenché, le patin de frein doit se trouver à plus de 1/16"...
  • Page 31 NOTICE: NE PAS retirer complètement la visserie de la machine. 3. Déposer le protège-courroie. 4. Déposer le couvercle d’engrenage de la goulotte. 5. Faire tourner la goulotte d’éjection à fond vers la gauche (vu de l’emplacement de l’opérateur). 6. Déposer l’agrafe élastique de la manivelle de goulotte et la dissocier.
  • Page 32 2. Détacher le ressort du tendeur traction. 3. Déposer l’entretoise du tendeur et dégager le disque d’entraînement par-dessus pour que le guide-courroie se dégage du trou d’arrêt dans le châssis et puisse basculer par-dessus (Figure 30). NOTICE: Le disque d’entraînement est détaché...
  • Page 33 5. Poser la courroie de traction neuve sur 13. Insérer le disque de friction neuf dans la poulie réceptrice et la poulie moteur. le châssis. Installer les rondelles sur le palier porteur et l’engager dans 6. Basculer le disque d’entraînement le bras du sélecteur de vitesse.
  • Page 34: Remisage

    RÉGLAGE DE LA TENSION 3. Agir sur les contre-écrous pour DES CHENILLES supprimer entièrement le mou dans le câble et amener le bras (Modèle 921023) de dépassement en léger contact avec (Figures 32 et 33) le côté droit de la fente du doigt Vérifier la tension des chenilles en appliquant de blocage de réglage en hauteur.
  • Page 35: Pièces De Rechange

    à l’intérieur d’un bâtiment présentant des Dérapage sources potentielles d’incendie. ACCESSOIRES Ajouter un stabilisateur de carburant Contacter le revendeur Ariens pour 1. Fermer le robinet de carburant alors que se procurer les accessoires le moteur tourne et laisser tourner supplémentaires pour le Sno-Thro.
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur 1. Le réservoir de carburant est 1. Remplir le réservoir de carburant ne tourne pas/ vide. (voir PLEIN DE CARBURANT à la ne démarre pas. page 19). 2. Robinet de carburant 2. Ouvrir le robinet de carburant. en position fermée.
  • Page 37 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION La machine 1. Vis à tête cassante rompue. 1. Remplacer les vis à tête cassante éjecte mal (voir Vis a tête cassante à la la neige page 26). ou ne l’éjecte 2. Régler le frein/l’embrayage 2.
  • Page 38: Spécifications

    Deluxe 28 Track Deluxe 24 Deluxe 28 Deluxe 30 Moteur Moteur Ariens AX Couple de serrage brut* – ft-lbs 15.0 (20.34) 12.5 (16.95) (N•m) *Rendement moteur en couple de serrage brut pour SAE J1940 comme assigné par le fabricant du moteur Cylindrée –...
  • Page 39: Garantie

    ». Si un produit est loué, la durée de ces garanties sera de 90 jours à compter de la date d’achat. Un revendeur agréé Ariens (produits de marque Ariens), Gravely (produits de la marque Gravely) ou Countax (produits de la marque Countax) s’engage à réparer tout défaut de matériel ou de fabrication, et réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, sous réserve des conditions, limitations et exclusions...
  • Page 40 Exclusions – Points non couverts par cette garantie • Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Ariens ou Gravely ne sont pas couvertes par cette garantie et risquent de l’annuler. • Les dégâts résultant de l’installation ou de l’utilisation de pièces détachée, accessoires ou outils non approuvés par Ariens Company utilisés avec le(s) produit(s) identifié(s) ci-après ne sont pas garantis...
  • Page 41 Gravely agréé. Déni de responsabilité Ariens peut, de temps en temps, modifier la conception de ses produits. Rien dans la présente garantie ne peut être interprété comme obligeant Ariens à intégrer ces changements sur produits déjà fabriqués. Ces changements ne signifient en aucun cas que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
  • Page 42 Ariens 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 920-756-4688 Fax 920-756-2407 www.ariens.com www.ariens.com.au...

Table des Matières