Publicité

Liens rapides

Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Models
921001 – ST824E
921002 – ST1027LE
921003 – ST1130DLE
921004 – ST924DLE
®
ENGLISH
FRANÇAIS
00660400A 10/07
Printed in USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Thro

  • Page 1 Sno-Thro ® Owner/Operator Manual Models 921001 – ST824E 921002 – ST1027LE 921003 – ST1130DLE 921004 – ST924DLE 00660400A 10/07 ENGLISH Printed in USA FRANÇAIS...
  • Page 2: Table Des Matières

    English may be obtained from your entièrement et attentivement les manuels qui Dealer. Visit your dealer or l’accompagnent. Si elle n’est pas utilisée www.ariens.com for a list of correctement cette machine peut être languages available for your dangereuse et provoquer des blessures et equipment.
  • Page 3: Enregistrement De Produit

    REMARQUE: Pour trouver le concessionnaire Ariens le plus proche, visiter trement à Ariens ou visiter le site www.ari- le site Internet www.ariens.com. ens.com. AVERTISSEMENT: Un montage ou un réglage incorrect risque de causer des blessures graves.
  • Page 4: Sécurité

    3. Se familiariser avec le fonctionnement 4. Effectuer le graissage, l’entretien et les des commandes et de la machine. Ne réglages. pas utiliser le Sno-Thro tant que les 5. Étudier la police de Garantie Limitée. commandes ne fonctionnent pas 6. Compléter une carte d’enregistrement conformément aux descriptions de ce...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et Emplacements

    Autocollants de sécurité et Éloigner les personnes de la emplacements machine pendant qu’elle TOUJOURS remplacer les autocollants de fonctionne. Rassembler les sécurité manquants ou abîmés. Voir la figure enfants à l’extérieur de la zone ci-dessous pour les emplacements des de travail et sous la surveillance OL4370 autocollants.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    3. DANGER ! NE JAMAIS laisser les enfants utiliser ou jouer sur ou à côté de la machine. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants PIECES EN ROTATION pénètrent dans la zone de travail. Ne pas s’approcher du rotor NE PAS autoriser l’utilisation de la machine lorsque le moteur tourne.
  • Page 7 NE JAMAIS approcher les mains, une autre N’utiliser que des cordons de rallonge et des partie du corps ou des vêtements, des pièces prises homologuées lors de la mise en en mouvement lorsque la machine est en marche de machines équipées d’un marche.
  • Page 8 NE PAS utiliser la machine sur de fortes Ne jamais remplir de récipients à l’intérieur pentes. NE PAS déblayer la neige en travers d’un véhicule ou sur un camion ou sur une des pentes. Sur les pentes, tous les remorque avec revêtement en plastique. déplacements doivent être lents et Toujours placer les récipients sur le sol, progressifs.
  • Page 9: Montage

    AVERTISSEMENT: Ne pas faire tomber ou buter sur la machine dans le carton pour éviter des blessures ou des dégâts à la machine. Contenu 921002, 003, 004 OS7021 1.Sno-Thro 4.Documents 2.Goulotte accompagnant d’évacuation la machine avec vis à tête 3.Tige de goulotte...
  • Page 10 Poser la goulotte d’évacuation et la 921001 manivelle de la goulotte (921002, 003, 004) (Figure 8) 1. Graisser la partie intérieure de la bague de la goulotte d’évacuation (si elle n’est pas déjà graissée). 2. Déposer la visserie de montage du carter de rotor.
  • Page 11 6. Déposer et garder la goupille de la commande située sous le panneau de commande. REMARQUE: Ne pas déposer la goupille installée sur la tige de la goulotte. REMARQUE: Pour assurer un mouvement complet de la goulotte d’évacuation, veiller à ce que le levier de commande soit complètement poussé...
  • Page 12: Poser La Goulotte D'évacuation Et La Manivelle De La Goulotte

    12. S’assurer que la goulotte d’évacuation 921001 tourne bien vers la gauche ou vers la droite quand on déplace le levier de commande vers la gauche ou vers la droite. Poser la goulotte d’évacuation et la manivelle de la goulotte (921001) (Figure 12) 1.
  • Page 13 Contrôler la fonction de verrouillage Vérification du niveau d’huile du des deux poignées carter du rotor A moteur éteint, appuyer sur (enclencher) les Vérifier le niveau d’huile du carter du rotor deux leviers d’embrayage. Relâcher le levier (voir Vérification du carter du rotor à la d’embrayage de l’outil.
  • Page 14: Commandes Et Caractéristiques14

    COMMANDES et CARACTÉRISTIQUES 1. Levier d’embrayage de l’outil 921001 2. Sélecteur de vitesse 3. Levier d’embrayage de la traction 4. Commande de la goulotte 5. Remplissage d’huile/jauge 6. Déflecteur de la goulotte d’évacuation 7. Goulotte d’évacuation 8. Turbine 9. Outil de débourrage 10.
  • Page 15 1. Levier d’embrayage de l’outil 921002, 003, 004 2. Sélecteur de vitesse 3. Commande à distance du déflecteur 4. Commande de la goulotte 5. Levier d’embrayage de la traction 6. Remplissage d’huile/jauge 7. Déflecteur de la goulotte d’évacuation 8. Goulotte d’évacuation 9.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Embrayage de l’outil - Levier droit AVERTISSEMENT: EVITER LES Serrer le levier BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de d’embrayage de l’outil poursuivre. contre le mancheron (1) pour enclencher l’outil. Relâcher les AVERTISSEMENT: Pour éviter les deux leviers blessures aux mains et aux pieds, d’embrayage (2) pour...
  • Page 17 IMPORTANT: NE PAS passer de marche Poignée du démarreur à cordon avant en marche arrière sans débrayer. La Tirer sur la poignée pour faire tourner le vitesse de marche avant peut être modifiée moteur. sans débrayer. IMPORTANT: NE PAS relâcher brusquement 921001 la poignée contre le démarreur.
  • Page 18: Déflecteur D'évacuation

    Déflecteur d’évacuation (921001) 921002, 003, 004 TOUJOURS positionner le déflecteur de la goulotte d’évacuation avec un angle assurant la sécurité avant de mettre le moteur en marche. NE PAS éjecter la neige à une hauteur supérieure que nécessaire. 1. Pousser la poignée du déflecteur vers l’avant ou vers le bas pour éjecter la neige plus bas.
  • Page 19: Poignées Chauffées

    Poignées chauffées (921003) 921001 Mettre la commande de chauffage des poignées sur Roue débloquée MARCHE (1) pour l’activer. Mettre la commande de chauffage des poignées sur ARRET (2) pour la OS1950 désactiver. Blocage de la roue à distance (921002) Serrer le blocage de la roue à distance pour bloquer la roue gauche et obtenir une meilleure traction pour envoyer la neige ou le relâcher pour débloquer la roue gauche pour...
  • Page 20: Plein De Carburant

    Plein de carburant 7. TOUJOURS nettoyer l’essence renversée. AVERTISSEMENT: EVITER LES Pré-démarrage BLESSURES. Lire et comprendre 1. Turbine gelée toute la section Sécurité avant de poursuivre. IMPORTANT: Avant de mettre le moteur en marche s’assurer que la turbine n’est pas Robinet de carburant gelée.
  • Page 21: Arrêt D'urgence

    5. Vérifier l’ergot de verrouillage de REMARQUE: Essayer chaque commande avant la mise en marche du moteur pour l’essieu (921001) s’assurer de leur bon fonctionnement. Utiliser les goupilles de verrouillage de Démarrage manuel l’essieu pour bloquer ou débloquer les roues. Bloquer les deux roues pour augmenter la 1.
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    5. Appuyer sur la poire d’amorçage 2 ou 3 3. Enclencher l’embrayage de fois pour un moteur froid. l’entraînement de traction - Levier gauche. REMARQUE: Lorsque la température est inférieure à -15 °F (-26 °C), un amorçage IMPORTANT: NE PAS surcharger la machine supplémentaire peut être nécessaire.
  • Page 23: Position Pour L'entretien

    Si une d’entretien recommandés et qui doivent être réparation est nécessaire, celle-ci peut être effectués régulièrement. Un entretien plus effectuée auprès du concessionnaire Ariens fréquent peut être nécessaire. ou auprès d’un centre d’entretien agréé par le fabricant du moteur.
  • Page 24 à la bouchon. page 31. IMPORTANT: N’utiliser que le lubrifiant pour engrenage spécial d’Ariens L-2 (Référence Nettoyage du moteur 00008000). Le bouchon de remplissage du boîtier peut nécessiter une nouvelle Voir le Manuel du moteur pour des application de pâte à...
  • Page 25: Graissage Général

    REMARQUE: Appliquer de la graisse Ariens haute température ou équivalente aux graisseurs. Voir PIECES DE RECHANGE à la page 38. Le Sno-Thro doit être graissé (Figure 24) au début de la saison ou toutes les 25 heures de fonctionnement. OS7136...
  • Page 26: Entretien Et Reglages

    Vis à tête cassante contre les patins et serrer les écrous de blocage. IMPORTANT: N’utiliser que des vis à tête cassante de rechange Ariens. L’emploi Patins d’autres vis risque de sérieusement endommager la machine. (voir PIECES DE Les patins doivent être réglés selon les RECHANGE à...
  • Page 27: Verrouillage À Distance De La Roue

    2. Introduire les vis à tête cassante dans le Commande à distance du trou (si la vis à tête cassante a rompu, la déflecteur (921002, 003, 004) vis de rechange pousse la partie restante hors de l’arbre). Le déflecteur doit rester dans la position sélectionnée lors des travaux de 3.
  • Page 28 921002, 003, 004 921002, 003, 004 Serrer l’écrou. Écrou de réglage supérieur de tension. Écrou de réglage OS7180 inférieur de détente. OS7175 Figure 29 1.Écrous de réglage Si la goulotte ne tourne pas facilement : 2.Patte de fixation du support de câble Serrer le câble en desserrant l’écrou de réglage supérieur puis en serrant l’écrou de...
  • Page 29: Déflecteur De La Goulotte D'évacuation

    Déflecteur de la goulotte 921001 d’évacuation (921001) Le déflecteur doit rester dans la position sélectionnée lors des travaux de déblaiement Pour régler, desserrer et resserrer la visserie jusqu’à l’obtention de la déflexion voulue (Figure 31). 921001 Déflecteur de la goulotte d’évacuation Visserie de réglage...
  • Page 30: Réglage De L'embrayage De L'outil/Frein

    b. Placer le sélecteur en première Réglage de l’embrayage marche avant. de l’outil/frein c. Enclencher l’embrayage de (Voir figures 34, 35 et 36) traction. La machine doit se déplacer en marche avant. Retendre le câble d’embrayage d. Arrêter l’unité. 1. Retirer le protège-courroie. e.
  • Page 31: Réglage De La Tension Du Ressort Du Câble D'embrayage

    Avec l’embrayage de l’outil désengagé, vérifier ici la position du tendeur de l’outil. Le tendeur de l’outil doit légèrement toucher le châssis. Le rouleau doit être au moins à 1/2 in. OS7196 (12,7 mm) du châssis quand l’embrayage de l’outil est engagé. Figure 35 Figure 36 4.
  • Page 32: Contrôle Du Jeu Du Guide-Courroie

    2. Réglage de la position du tendeur de l’outil. Voir Figure 38. a. Desserrer l’écrou de réglage du tendeur. b. Pour augmenter l’allongement du ressort, rapprocher le tendeur des courroies et resserrer l’écrou de réglage. Revenir à l’étape 1. c. Pour diminuer l’allongement du ressort, éloigner le tendeur des courroies et resserrer l’écrou de réglage.
  • Page 33: Réglage De L'entraînement De La Traction

    Vérifier ici le jeu du protège-courroie. 921001: Avec l’embrayage de l’outil engagé, il doit 7-1/2 – 8 in. y avoir moins de 1/8 in. (3 mm) de jeu (190,5 – 203,2 mm) entre les courroies et le protège-courroie. Le protège-courroie ne doit pas toucher les courroies.
  • Page 34 OS7144 >1/32 in. (.8 mm) Figure 43 1.Câble d’embrayage de OS7208 IMPORTANT: S’il n’est pas possible de régler traction l’embrayage de la traction dans la plage 2.Régleur spécifiée, le faire réparer chez un 3.Contre-écrou concessionnaire. Remplacement de la courroie Figure 42 d’entraînement de l’outil 5.
  • Page 35 2. Remettre le carter et le châssis ensemble et les fixer avec les boulons PRUDENCE: Toujours soutenir le hexagonaux. châssis et le carter du Sno-Thro en 3. Placer la courroie sur la poulie du desserrant les vis qui les moteur.
  • Page 36: Remplacement De La Courroie De Traction

    AVERTISSEMENT: LE ROTOR ET LA TURBINE DOIVENT S’ARRÊTER en 5 secondes lorsque le levier de frein de l’embrayage de l’outil est relâché. Si ce n’est pas le cas, la machine risque d’être endommagée et l’opérateur gravement blessé. 6. Remettre la manivelle de la goulotte et la fixer avec un circlip.
  • Page 37: Remplacement Du Disque De Friction

    REMARQUE: S’assurer que le ressort de rappel du disque d’entraînement reste accroché au châssis et que la bague en nylon soit dans le trou de pivot de la plaque d’entraînement. 6. Remplacer la courroie d’entraînement de l’outil (Voir Remplacement de la courroie d’entraînement de l’outil à...
  • Page 38: Long Terme

    ACCESSOIRES Fermer le robinet de carburant. Contacter le revendeur Ariens pour se S’assurer de l’absence d’usure, de pièces procurer les accessoires supplémentaires cassées ou endommagées. pour le Sno-Thro.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne 1. Le réservoir de carburant 1. Remplir le réservoir de carburant. est vide. démarre/ne se 2. Ouvrir le robinet de carburant. 2. Robinet de carburant en lance pas. position fermée. 3. Nettoyer autour du 3.
  • Page 40 DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’unité éjecte 1. Vis à tête cassante 1. Remplacer les vis à tête rompue. cassante mal la neige ou (voir Vis à tête cassante à la ne l’éjecte page 26). 2. Le frein/l’embrayage de pas du tout. l’outil ne fonctionnent pas 2.
  • Page 41: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Numéro du modèle 921001 921002 921003 921004 Description ST824E ST1027LE ST1130LE ST924DLE Moteur - Tecumseh Tecumseh Tecumseh Tecumseh LH318SA LH358 LH358 LH318SA Puissance max. – ch (kW) 8,0 (5,9) 10,0 (7,5) 11,0 (8,2) 9,25 (6,9) Régime nominal – tr/mn (min. 3600 ±...
  • Page 42: Garantie

    DURA-CLEAN™ fabriqué par Ariens sont exempts deux ans de vices de fabrication et de main d’œuvre à vie pour les modèles Sno-Thro, à l’exception des cas La société Ariens (Ariens) garantit à l’acheteur ci-dessous. d’origine que tous les produits Gravely Pro et Ariens remplacera tout composant en ProMaster fabriqués par Ariens ne présenteront pas...
  • Page 43: Limitations De Recours Et De Dommages

    (12) après la date d’achat. Ariens peut, de temps en temps, modifier la conception de ses produits. Rien de cette garantie ne constitue une obligation d’Ariens Company d’apporter ces changements aux produits déjà fabriqués. Ces changements ne signifient en aucun cas que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
  • Page 44 Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com...

Table des Matières