Ariens Sno-Tek 24E Manuel Du Propriétaire/Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Sno-Tek 24E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Owner/Operator Manual
Manuel Du Propriétaire/Utilisateur
920402 – Sno-Tek 24E
920403 – Sno-Tek 28E
ENGLISH
FRANÇAIS
Models
04135200 5/10
Printed in USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Tek 24E

  • Page 1 Owner/Operator Manual Manuel Du Propriétaire/Utilisateur Models 920402 – Sno-Tek 24E 920403 – Sno-Tek 28E 04135200 5/10 ENGLISH Printed in USA FRANÇAIS...
  • Page 2: Table Des Matières

    English may be obtained from your et attentivement les manuels qui Dealer. Visit your dealer or l’accompagnent. Si elle n’est pas utilisée www.ariens.com for a list of correctement cette machine peut être languages available for your dangereuse et provoquer des blessures equipment.
  • Page 3: Enregistrement De Produit

    PIÈCES DE RECHANGE NON Étiquette du numéro de série HOMOLOGUÉES N’utilisez que des pièces de rechange Ariens. Le remplacement de toute pièce sur cette machine par une pièce autre que les pièces de rechange autorisées par Ariens peut affecter les performances, la durée de vie ou la sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    5. Étudier la police de Garantie Limitée. commandes ne fonctionnent pas 6. Compléter une carte d’enregistrement conformément aux descriptions de ce du produit et la retourner à Ariens manuel. Company ou visiter le site Internet www.ariens.com. SÉCURITÉ...
  • Page 5 2. DANGER! PIECES EN MOUVEMENT ! Utiliser UNIQUEMENT un outil 08000127A de débourrage pour débourrer la machine. Ne JAMAIS utiliser les mains. La turbine tourne à grande vitesse sous OS6610 l’ouverture d’évacuation. Attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles avant d’effectuer l’entretien de la machine ou de la débourrer.
  • Page 6: Système De Contrôle Des Émissions

    N’utiliser amendes sévères. Seuls le concessionnaire la machine que dans de bonnes conditions Ariens ou un centre d’assistance agréé du d’éclairage et de visibilité. fabriquant du moteur peuvent régler le système de contrôle des émissions et ses composants.
  • Page 7 Ne jamais orienter la goulotte vers des Désenclencher l’entraînement de l’outil lors personnes ou des bâtiments ou véhicules du déplacement d’un chantier à un autre. pour éviter tout risque de blessures ou de Des vibrations anormales signalent une ou dégâts par projection d’objet. Être extrêmement des pannes imminentes.
  • Page 8 Faire preuve d’extrême prudence lors Avant de renverser la machine sur son carter, du chargement ou du déchargement de purger le carburant pour éviter d’en renverser. la machine sur un camion ou sur S’assurer que la machine est bien calée et une remorque.
  • Page 9: Montage

    MONTAGE Déplier le mancheron AVERTISSEMENT : EVITER LES (Figure 4) BLESSURES. Lire et comprendre 1. Déposer la visserie inférieure et toute la section Sécurité avant desserrer la visserie supérieure du de poursuivre. groupe guidons. 2. Desserrer la visserie de la tringle de changement de vitesse.
  • Page 10: Pose De La Goulotte D'évacuation

    Pose de la goulotte d’évacuation Poser la manivelle de la goulotte d’évacuation (Figure 5) (Figure 6) 1. Déposer la visserie de montage du bas du socle de la goulotte. 1. Faire glisser la manivelle de la goulotte 2. Poser la goulotte d’évacuation dans dans la bague en nylon de la patte de l’ouverture située dans le carter de rotor support.
  • Page 11: Contrôler La Fonction De Verrouillage Des Deux Poignées

    Contrôler la fonction de verrouillage Vérification du niveau d’huile du des deux poignées carter du rotor A moteur éteint, appuyer sur (enclencher) Vérifier le niveau d’huile du carter du rotor les deux leviers d’embrayage. Relâcher (voir Vérification du carter du rotor à la le levier d’embrayage de l’outil.
  • Page 12: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Figure 7 1. Levier d’embrayage de l’outil 14. Réservoir de carburant et bouchon 2. Sélecteur de vitesse 15. Poignée du démarreur à cordon 3. Levier d’embrayage de la traction 16. Poire d’amorçage 4. Manivelle de la goulotte 17.
  • Page 13: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Embrayage de l’outil - Levier droit AVERTISSEMENT : EVITER LES Serrer le levier BLESSURES. Lire et comprendre d’embrayage de l’outil toute la section Sécurité avant contre le mancheron de poursuivre. (1) pour enclencher l’outil. Relâcher les deux leviers AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures aux mains et aux pieds, d’embrayage (2) toujours désenclencher...
  • Page 14: Sélecteur De Vitesse

    Sélecteur de vitesse Mettre le sélecteur de vitesse dans le cran voulu pour contrôler le déplacement en marche avant et marche arrière. Poignée du démarreur à cordon 08000127A Tirer sur la poignée pour faire tourner le moteur. OS1193 IMPORTANT : NE PAS relâcher brusquement la poignée contre le démarreur.
  • Page 15 Déflecteur de la goulotte d’évacuation Roue débloquée TOUJOURS positionner le déflecteur de la goulotte d’évacuation avec un angle assurant la sécurité avant de mettre le moteur en marche. NE PAS éjecter la neige plus haut que cela n’est nécessaire. Pousser la poignée du déflecteur vers l’avant ou vers le bas pour éjecter la neige plus bas.
  • Page 16: Plein De Carburant

    PLEIN DE CARBURANT Ajouter du carburant dans le réservoir : 1. TOUJOURS placer la machine dans AVERTISSEMENT : EVITER LES un local ouvert ou bien ventilé. BLESSURES. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant 2. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. de poursuivre.
  • Page 17: Arrêt D'urgence

    NE PAS tenter de mettre le moteur en marche pour l’instant. IMPORTANT : N’utiliser qu’une rallonge Ariens (P/N 02483100) ou un cordon similaire Lire tout d’abord le manuel du pour un courant nominal minimum de propriétaire/opérateur et le manuel 13 ampères, avec mise à...
  • Page 18: Déblaiement De La Neige

    7. Mettre la clé de contact dans le Conseils d’utilisation contacteur et la mettre sur MARCHE. Il est fortement recommandé de déblayer NE PAS tourner la clé après l’avoir la neige dès que possible après l’arrêt insérée. des précipitations. 8. Si le moteur est froid, activer le starter. Pour déblayer une zone, faire passer Un moteur chaud a besoin de moins de starter qu’un moteur froid.
  • Page 19: Périodicité De L'entretien

    Si une d’entretien recommandés et qui doivent être réparation est nécessaire, celle-ci peut être effectués régulièrement. Un entretien plus effectuée auprès du concessionnaire Ariens fréquent peut être nécessaire. ou auprès d’un centre d’entretien agréé par le fabricant du moteur.
  • Page 20 NETTOYAGE DU MOTEUR le bouchon. Voir le Manuel du moteur pour des IMPORTANT : N’utiliser que de la graisse synthétique Ariens L-3 pour usage industriel instructions détaillées. (N° de réf. 00068800). VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE REMARQUE: Le bouchon de remplissage du carter pourrait avoir besoin d’une application...
  • Page 21: Entretien Et Reglages

    REMARQUE : Appliquer de la graisse Ariens haute température ou équivalente aux graisseurs. Voir PIÈCES DE RECHANGE à la page 31. La machine doit être graissé (Figure 13) au début de la saison ou toutes les 25 heures...
  • Page 22: Vis À Tête Cassante

    VIS À TÊTE CASSANTE à ailettes à la tension souhaitée. (Figure 15) IMPORTANT: N’utiliser que des vis à tête cassante de rechange Ariens. L’emploi d’autres vis risque de sérieusement endommager la machine et peut annuler la garantie. Il est possible qu’un objet pénètre dans le carter du rotor/turbine et bloque le rotor.
  • Page 23: Goulotte D'évacuation

    GOULOTTE D’ÉVACUATION a. Mettre la machine en marche. b. Placer le sélecteur en première (Figure 17) marche avant. Si la goulotte d’évacuation ne reste pas en c. Enclencher l’embrayage de place lors du fonctionnement, serrer l’écrou traction. La machine doit se de la vis au point de pivot pour tendre déplacer en marche avant.
  • Page 24: Remplacement De La Courroie D'entraînement De L'outil

    REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE L’OUTIL Déposer la courroie d’entraînement de l’outil (Voir figures 19, 20 et 21) 1. Arrêter le moteur, retirer la clé, débrancher le fil de la bougie et laisser la machine refroidir complètement. 2. Retirer les deux vis fixant le protège- courroie sur la machine et déposer le couvercle du protège-courroie.
  • Page 25: Remplacement De La Courroie De Traction

    REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRACTION (Figures 22 et 23) REMARQUE : Pour remplacer la courroie de traction, écarter le carter du châssis, retirer la courroie d’entraînement de l’outil de la poulie du moteur (Figures 19, 20, 21 et 22). PRUDENCE : Toujours soutenir le châssis et le carterde la machine en desserrant les vis qui les...
  • Page 26: Réglage De L'embrayage De L'outil/Frein

    RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE L’OUTIL/FREIN AVERTISSEMENT : UN REGLAGE ERRONÉ peut causer un mouvement de rotor et de turbine inattendu pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le rotor / turbine doit s’arrêter en 5 secondes lorsque le levier de l’embrayage de l’outil/frein de la turbine est relâché.
  • Page 27: Réglage De La Tension Du Ressort Du Câble D'embrayage

    3. Avec l’embrayage de l’outil désengagé, Le rouleau doit être à 1/2 – 7/8 po. (12,7 – vérifier que le bras du tendeur de l’outil 22,2 mm) du châssis quand l’embrayage touche légèrement le châssis. est enclenché. Voir Figure 25. 4.
  • Page 28: Contrôler Le Jeu Du Guide-Courroie

    2. Réglage de la longueur du câbles c. Si le câble doit être réglé, (Figure 27). revérifier les jeux de l’étape 1. recommencer les étapes jusqu’à a. Desserrer le contre-écrou sur ce que les jeux du frein, le câble. du rouleau et de la tension b.
  • Page 29: Réglage De L'entraînement De La Traction

    RÉGLAGE DE L’ENTRAÎNEMENT DE LA TRACTION Régler l’embrayage de la traction pour compenser l’usure du disque de friction en cas de patinage. Pour essayer l’embrayage de la traction (Figure 30) : 1. Enclencher la première vitesse de marche avant de la machine. 2.
  • Page 30 8. Faire glisser l’arbre à six pans vers 13. Insérer le nouveau disque de friction la gauche pour enlever la rondelle plate, dans le châssis. Installer les rondelles le pignon d’engrenage et le disque de sur le palier du support et le glisser friction de l’arbre.
  • Page 31: Remisage

    S’assurer que tous les écrous et vis sont bien serrés et que la machine est en bon état ACCESSOIRES de fonctionnement. Contacter le revendeur Ariens pour se Remiser dans un endroit protégé, frais et sec. procurer les accessoires supplémentaires pour le Sno-Tek modèle.
  • Page 32: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne 1. Le réservoir de carburant 1. Remplir le réservoir est vide. de carburant. démarre/ne 2. Robinet de carburant en 2. Ouvrir le robinet de carburant. se lance pas. position fermée. 3. Saletés et dépôts autour 3.
  • Page 33 DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’unité éjecte 1. Vis à tête cassante 1. Remplacer les vis à tête rompue. cassante (voir Vis à tête mal la neige cassante à la page 22). ou ne l’éjecte 2. Le frein/l’embrayage 2. Régler le frein/l’embrayage pas du tout.
  • Page 34: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Numéro du modèle 920402 920403 Description Sno-Tek 24 Sno-Tek 28 Moteur LCT Storm Force LCT Storm Force Couple* de serrage brut - ft-lbs (Nm) 9,5 (12,9) 9,5 (12,9) Cylindrée - in³ (cm³) 12,7 (208) 12,7 (208) Ralenti accéléré – tr/min (min) 3600 ±...
  • Page 35: Garantie Limitée De Deux Ans

    ™ du Sno-Tek La société Ariens (Ariens) garantit à l’acheteur d’origine que les produits Sno-Tek fabriqués par Ariens Company ne présentent pas de défaut de matériau ni de main-d’œuvre pendant une période de deux ans suivant la date initiale d’achat. Un représentant autorisé Ariens réparera tout défaut de matériau ou de main-d’œuvre et réparera ou remplacera toute pièce défaillante, selon les conditions, limitations et...
  • Page 36: Exclusions - Points Non Couverts Par Cette Garantie

    Les moteurs et les accessoires moteur ne sont couverts que par le fabricant du moteur, cette garantie ne les couvre pas. • Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Ariens ne sont pas couvertes par cette garantie et risquent de l’annuler. •...
  • Page 38 Extend the bars to cut through drifts and direct snow into the auger. ®2010 Ariens Company ® Registered Trademark and ™ Trademark of Ariens Company. LCT is a registered trademark of Liquid Combustion Tech LLC. Features and specifications are subject to change without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Sno-tek 28e920402920403

Table des Matières