Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

instructions v.9 control - GB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oxford HOTGRIPS EVO ADVENTURE EL420

  • Page 1 instructions v.9 control - GB...
  • Page 2 Oxford Products stockist. 10. Oxford Products will accept no liability for the consequences of grips, which have not been securely fitted. Liability is limited to the replacement parts of the HotGrips in case of faulty materials or manufacture.
  • Page 3 25.6mm. This often involves filing off the raised ridges that were formed on the throttle. F: TRIAL FIT THE OXFORD HOTGRIPS 1. Always “dry fit” the grip to the bar first, to ensure that the grip is a snug fit before using the adhesive.
  • Page 4 instructions v.9 control - GB from the inside of the HotGrips. 6. When sliding the grips onto the handlebars it is possible to twist them into place until they reach the correct finished position. 7. Ensure that the throttle (right) grip operates freely and returns to the closed position without abnormal friction.
  • Page 5 instructions v.9 control - GB 5. The loom is designed for ease of fitting. All connections are through the multi-pin water-proof connectors and cannot be fitted the wrong way around. 6. We recommend that the wiring loom is positioned away from the existing wiring looms on the motorcycle to avoid any possible electrical interference issues.
  • Page 6 instructions v.9 control - GB...
  • Page 7 J: USAGE GUIDELINES: Once fitted, the Oxford HotGrips EVO are designed for keeping gloved hands at a comfortably warm temperature. The NEW EVO grips are individually thermistor controlled allowing the user to pick a set temperature between 45-35 degrees. Whether the chosen setting is 35, 37.5, 40, 42.5, 45 degrees the controller will apply MAX power...
  • Page 8 instructions v.9 control - GB temperature is measured. To change the desired temperature press to reduce the temperature from 45 – 35 degrees (2.5 degrees steps). To turn the power OFF from any heat setting, either hold the button for 2 seconds until no power lights are lit.
  • Page 9 HotGrips can reduce the battery voltage levels and replacing this by charging is recommended. Therefore, we always advise you to connect the battery to a charging system such as one of the Oxford Oximiser chargers when the bike is not in use.
  • Page 10 HotGrips. En cas de doute, ne les utilisez pas et contactez votre revendeur local agréé Oxford Products. 10. Oxford Products décline toute responsabilité pour tout dégât causé par une mauvaise fixation des poignées. Sa responsabilité est limitée au remplacement des pièces des poignées chauffantes HotGrips en cas de matériaux défectueux ou de vice de...
  • Page 11 D : LONGUEURS DE COUPE DES POIGNÉES Vos poignées chauffantes HotGrips EVO Oxford sont conçues pour remplacer les poignées du guidon déjà montées sur la moto. Les poignées chauffantes HotGrips sont adaptées à la plupart des motos équipées d’un guidon de 22 mm ou de 7/8» de diamètre.
  • Page 12 instructions v.9 control - FR poignées comme levier lors de l’installation sur le guidon afin d’éviter tout endommagement. 3. Si les poignées sont trop étroites pour être insérées sur le guidon sans trop d’effort, ne forcez pas et n’utilisez pas de marteau pour les insérer au risque de casser le tube interne en plastique.
  • Page 13 instructions v.9 control - FR ce dernier est adapté au véhicule). Pour réduire les vibrations, installez le tampon en mousse entre les supports et l’interrupteur. Si nécessaire, le support peut également être incliné à un angle différent. Sur de nombreuses motos, il est possible de monter le support sur la bride de fixation de l’embrayage comme illustré...
  • Page 14 instructions v.9 control - FR - Clignotants ou éclairage défectueux En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir des conseils avant d’installer ces poignées chauffantes HotGrips. Reportez-vous au schéma de câblage sur la page suivante. Connecteur à 3 broches Connecteur à...
  • Page 15 J : CONSEILS D’UTILISATION : Une fois installées, les poignées chauffantes HotGrips EVO Oxford sont conçues pour maintenir les mains gantées à une température chaude et confortable. Les nouvelles poignées EVO sont commandées individuellement par une thermistance, ce qui permet à...
  • Page 16 instructions v.9 control - FR Les 2 boutons du régulateur de chauffage sont surélevés ; cela permet de les localiser et de les actionner plus facilement lors de la conduite, tout particulièrement dans l’obscurité. Pour mettre l’interrupteur sous tension, il suffit d’appuyer une fois sur le bouton L’interrupteur s’allume sur le réglage 45 degrés (élevé), ce qui permet un fonctionnement à...
  • Page 17 Dans ce cas, il est recommandé de charger la batterie pour remédier au problème. Par conséquent, nous vous recommandons de toujours raccorder la batterie à un système de charge, par exemple à un chargeur Oxford Oximiser, lorsque la moto n’est pas utilisée.
  • Page 18 1. WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Montage oder Nutzung sorgsam durch! 2. Wenn Sie sich bezüglich des Einbaus der Oxford HotGrips™ EVO nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren örtlichen Oxford-Vertragshändler oder besuchen Sie alternativ unsere Website www.oxfordproducts.com und schauen Sie nach Updates zu den Häufig gestellten Fragen und Montagevideos.
  • Page 19 - DE D: MONTAGE VON GRIFFLÄNGEN UND BESCHNITT Ihre Oxford HotGrips EVO sind zum Ersatz der bereits an Ihrem Motorrad montierten Lenkstangengriffe bestimmt. Hotgrips werden auf die meisten Motorräder passen, die Lenkstangen mit 22 mm bzw. 7/8” Durchmesser verwenden. Der Griff ist an einem Ende offen, damit das Gewicht am Lenkstangenende ohne Kürzen (Beschneiden) des...
  • Page 20 instructions v.9 control - DE 4. Wenn der linke Griff zu eng ist, überprüfen Sie die Abmessungen des Lenkers und stellen Sie sicher, dass keine Klebstoffrückstände vorhanden sind. Wenn der rechte Griff zu fest ist, um über den Gasschieberrohr zu passen, überprüfen Sie zunächst, ob das Rohr einen gleichmäßigen Durchmesser hat, feilen Sie ggf.
  • Page 21 instructions v.9 control - DE reduzieren. Die Halterung kann bei Bedarf auch in einen anderen Winkel gebogen werden. Bei vielen Motorrädern ist es möglich, die Halterung an der Kupplungsklemme anzubringen, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Verwenden Sie dazu die mitgelieferten längeren Schraubenbolzen.
  • Page 22 instructions v.9 control - DE - Fehlfunktion von Blinkern oder Lampen Lassen Sie sich im Zweifelsfall vor der Montage dieser HotGrips von Ihrem lokalen Händler beraten. Bitte richten Sie sich nach dem folgenden Schaltplan. 3-poliger Stecker IP67 Schraubanschluss 2-poliger Stecker 5 Amp-Sicherung 12V-Batterie...
  • Page 23 Verwenden Sie die Griffe nicht, wenn sie sich bewegen und holen Sie sich umgehend Rat. J: ANWENDUNGSRICHTLINIEN: Die fertig montierten Oxford HotGrips EVO dienen dazu, Ihre Hände in Handschuhen bequem warm zu halten. Die NEUEN EVO-Griffe sind einzeln thermistorgesteuert, so dass der Benutzer eine eingestellte Temperatur zwischen 45–35 Grad wählen kann. Ob die gewählte Einstellung 35, 37,5, 40, 42,5 oder 45 Grad beträgt, die Steuerung legt die...
  • Page 24 instructions v.9 control - DE Tasten während der Fahrt, insbesondere bei Dunkelheit, zu erleichtern. Um den Schalter EINZUSCHALTEN, drücken Sie die Taste nur einmal. Der Schalter schaltet sich auf die 45-Grad-Einstellung (Hoch) ein – so wird die volle Leistung ermöglicht, bis der Thermistor sowohl in den Griffen 45 Grad aufgenommen hat. Von der Inbetriebnahme an versorgt jede gewählte Wärmeeinstellung die Griffe mit voller Leistung, bis diese Solltemperatur gemessen wird.
  • Page 25 instructions v.9 control - DE - Der Regler merkt sich diesen Zustand dauerhaft oder bis der Benutzer ihn durch Wiederholung des obigen Vorgangs zurückschaltet. K: TECHNISCHE DATEN: • Dieser Schalter ist äußerst effizient und zieht im Standby-Modus nur 71 Mikroampere (0,071mA).
  • Page 26 A: ADVERTENCIAS: 1. IMPORTANTE: Lea esta guía detenidamente antes de instalar o utilizar el producto. 2. Si tiene alguna duda a la hora de instalar sus empuñaduras térmicas Oxford HotGrips™ EVO consulte inmediatamente con su distribuidor local autorizado de Oxford que podrá...
  • Page 27 D: LONGITUD DE LAS EMPUÑADURAS Y CÓMO RECORTARLAS PARA INSTALARLAS EN SU VEHÍCULO Sus empuñaduras Oxford HotGrips EVO están diseñadas para sustituir las empuñaduras que ya están instaladas en su motocicleta. Las empuñaduras HotGrips son aptas para la mayoría de motocicletas con manillares de 22 mm o 7/8” de diámetro. La empuñadura tiene un extremo abierto para permitir que vuelva a montarse el contrapeso del extremo del manillar sin necesidad de recortar la empuñadura.
  • Page 28 instructions v.9 control - ES como palanca al montar las empuñaduras en los manillares ya que pueden producirse daños. 3. Si le cuesta mucho esfuerzo introducir las empuñaduras, no intente forzarlas ni utilice un martillo para encajarlas en el manillar ya que esto podría quebrar el tubo interno de plástico.
  • Page 29 instructions v.9 control - ES También puede montarse sobre el soporte metálico provisto (si el soporte es apto para su vehículo). Coloque la almohadilla de espuma entre el soporte y el interruptor para reducir las vibraciones. El soporte puede doblarse para adaptarse a distintos ángulos según sea necesario.
  • Page 30 instructions v.9 control - ES Si tiene dudas, consulte a su distribuidor local antes de instalar estas empuñaduras HotGrips. Consulte el diagrama de cableado de la siguiente página. Conector de 3 pines Conector con rosca IP67 Conector de 2 pines Fusible de 5 A Batería de 12 V...
  • Page 31 J: DIRECTRICES DE USO Una vez montadas, las empuñaduras térmicas Oxford HotGrips EVO están diseñadas para mantener las manos cubiertas con guantes a una temperatura cálida y agradable. Las nuevas empuñaduras EVO están controladas por dos termistores individuales, lo cual permite al usuario escoger entre una temperatura de 45 y 35 grados.
  • Page 32 instructions v.9 control - ES la conducción, sobre todo en la oscuridad. Para encender el interruptor solo tiene que presionar el botón una vez. Encender el interruptor activa el ajuste de 45 grados (temperatura alta), admitiendo máxima potencia hasta que el termistor registra los 45 grados de temperatura en ambas empuñaduras.
  • Page 33 HotGrips puede reducir los niveles de voltaje de la batería y se recomienda restablecerlos mediante carga. Por eso, siempre es recomendable que conecte la batería a un sistema de carga como el cargador Oximiser de Oxford cuando no esté utilizando la motocicleta.
  • Page 34 - IT Oxford HotGrips™ EVO: Guida di montaggio e uso per articoli: EL420 Adventure, EL421 Touring & EL422 Sports HotGrips™ con termostati V.9. Questo prodotto è coperto da garanzia limitata di 1 anno. IMPORTANTE: CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO A: AVVERTENZE! 1.
  • Page 35 D: LUNGHEZZE DELLA MANOPOLA E TAGLIO A MISURA Le Oxford HotGrips EVO sono progettate per sostituire le manopole già installate sul motociclo. Le manopole HotGrips sono utilizzabili esclusivamente su motocicli con manubri da 22 mm o 7/8” Ø. La manopola presenta un’estremità aperta per consentire il reinserimento del contrappeso terminale senza tagliarla.
  • Page 36 instructions v.9 control - IT 4. Se la manopola sinistra è troppo stretta, controllare le dimensioni del manubrio e verificare che non vi siano residui di colla. Se la manopola destra è troppo stretta e non passa sul tubo dell’acceleratore, verificare il diametro del tubo su tutta la lunghezza e limare gli eventuali punti rialzati.
  • Page 37 instructions v.9 control - IT Controller HotGrip™ Staffa (opzionale) Installare l’interruttore HotGrip™ come raffigurato utilizzando la staffa opzionale (OF91) Perno (in dotazione) Distanziale (opzionale) Vite Perno (originale) 5. Il cablaggio è stato progettato per essere installato senza difficoltà. Tutti i collegamenti vengono fatti tramite gli appositi zoccoletti a prova di intemperie, per cui non è...
  • Page 38 instructions v.9 control - IT Connettore 3 pin Connettore a vite IP67 Connettore 2 pin Fusibile 5 A Batteria 12 V...
  • Page 39 J: INDICAZIONI PER L’USO: Le Oxford HotGrips EVO sono progettate per mantenere le mani - con i guanti - ad una temperatura confortevole. Le NUOVE manopole EVO sono regolate individualmente da termistore, il che consente di impostare una temperatura fra 45 e 35 gradi.
  • Page 40 instructions v.9 control - IT termistore registra 45 gradi su entrambe le manopole. Dall’avvio al raggiungimento della temperatura impostata, viene erogata la potenza massima alle manopole. Per regolare la temperatura, premere oppure per ridurre la temperatura da 45 – 35 gradi (step di 2,5 gradi). Per spegnere l’interruttore (OFF) da qualsiasi impostazione, premere il pulsante per 2 secondi finché...
  • Page 41 HotGrips può ridurre i livelli di tensione della batteria. In questi casi si consiglia di effettuare una ricarica. Pertanto, quando la moto non è in uso, consigliamo sempre di collegare la batteria ad un sistema di carica (es., Oxford Oximiser).
  • Page 42 - PL Oxford HotGrips™ EVO: Instrukcja montażu i instrukcja użytkownika dla części o kodach: EL420 Adventure, EL421 Touring & EL422 Sports HotGrips™ z regulatorami ogrzewania V.9. Produkt jest objęty ograniczoną gwarancją trwającą 1 rok. WAŻNE: ZACHOWAĆ A: OSTRZEŻENIA 1.
  • Page 43 - PL D: DŁUGOŚĆ MANETEK I PRZYCINANIE DO ODPOWIEDNIEGO WYMIARU Manetki Oxford HotGrips EVO zostały zaprojektowane jako zamiennik dla manetek zamontowanych w motocyklu. Manetki HotGrips pasują do większości motocykli z kierownicą o Ø 22 mm lub 7/8”. Końcówka manetki jest otwarta, dzięki czemu można zamontować obciążnik końcówki kierownicy bez konieczności przycinania manetki.
  • Page 44 instructions v.9 control - PL 4. Jeśli lewa manetka jest zbyt ciasna, sprawdzić wymiary kierownicy i upewnić się, że nie ma na niej resztek kleju. Jeśli prawa manetka jest zbyt ciasna, aby założyć na tuleję przepustnicy, najpierw sprawdzić, czy tuleja ma równomierną średnicę na całej długości, a następnie w razie potrzeby spiłować...
  • Page 45 instructions v.9 control - PL Regulator ogrzewania Uchwyt (opcjonalny) HotGrip™ Installare l’interruttore HotGrip™ come raffigurato utilizzando la staffa opzionale (OF91) Śruba (w zestawie) Element dystansowy (opcjonalny) Śruba Śruba (oryginalna) 5. Pętla została zaprojektowana do łatwego montażu. Wszystkie połączenia są wykonywane za pośrednictwem wielostykowych złączy wodoszczelnych, których nie da się...
  • Page 46 instructions v.9 control - PL Złącze 3-stykowe Złącze śrubowe o stopniu ochrony IP67 Złącze 2-stykowe Bezpiecznik 5 A Akumulator 12 V...
  • Page 47 J: INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: Po zamontowaniu manetki Oxford HotGrips EVO służą do zapewnienia komfortowej temperatury dłoniom w rękawicach. NOWE manetki EVO są sterowane oddzielnymi termistorami, dzięki czemu użytkownik może wybrać temperaturę nastawy w zakresie 45–35 stopni. Niezależnie od tego, czy wybrano ustawienie 35, 37,5, 40, 42,5 czy 45 stopni, regulator włączy maksymalną...
  • Page 48 instructions v.9 control - PL Przełącznik przestawi się do ustawienia (wysokiego) 45 stopni, włączając pełną moc aż do zarejestrowania przez termistory temperatury docelowej na obu manetkach. Po wybraniu ustawienia ogrzewania od momentu uruchomienia będzie włączona pełna moc manetek aż do zmierzenia ustawionej temperatury. Aby zmienić...
  • Page 49 HotGrip może zmniejszyć poziom napięcia akumulatora, zaleca się zmianę tego przez ładowanie. Z tego względu, gdy motocykl nie jest używany, zawsze zalecamy podłączanie akumulatora do urządzenia do systemu ładowania, takiego jak Oxford Oximiser.
  • Page 50 - JP Oxford HotGrips™ EVO: V9 加熱コントローラーを備えた HotGrips™、パーツ コード: EL420 ア ドベンチャー、EL421 ツーリング、および EL422 スポーツの取り付けガイドおよびユーザー ガ イド。 本製品には 1 年間の限定保証が付いています。 重要: 後で参照できるように保管してください A: 警告 1. 重要: 取り付けまたは使用の前に、このガイドを注意深くお読みください。 2. お客様の Oxford HotGrips™ EVO の取り付けについて疑問がございましたら、助言を求めて 最寄りの Oxford 公認販売店に直ちにお問い合せ頂くか、代わりに当社ウェブサイト www. oxfordproducts.com をご覧になり、「よくある質問」の最新情報と装備ビデオをご確認くださ い。 3. モーターサイクル/車を使用する前には毎回、取り付けた HotGrips がハンドルバーにしっかり と接着されていることを確認してください。そうしないと、事故や人身傷害を引き起こす可能 性があります。 4. 強力瞬間接着剤は数秒で皮膚や目をくっつけます。子供の手の届かない所に保管してくださ...
  • Page 51 EL422 スポーツ 切り取り長さ 切り取り長さ 切り取り長さ グリップの内径は左と右で異なります: - 左グリップは約 22 mm の内径です。 - 右グリップはスロットル スライダー チューブの上に取り付け、約 25.6 mm の内径です。 E: 既存のグリップの取り外しと準備 1. 既存のハンドルバー グリップを取り外します。 2. バーが滑らかになり、接着剤や残留物がないように左ハンドルバーをきれいにします。 3. 左グリップを取り外すと、下にナイロン製スロットル スライダー チューブがあります。直径 が一貫した 25.6 mm になるように、高い部分を滑らかにする必要があります。多くの場合、 スロットルに形成された高くなった突起部をやすりで削る必要があります。 F: OXFORD HOTGRIPS を試しに取り付ける 1. 接着剤を使用する前に、グリップがぴったり合うように、まずバーにグリップを必ず「接着剤 を塗らずに」取り付けます。 2. 損傷が生じる可能性があるため、ハンドルバーにグリップを取り付ける時にグリップの配線を 引っ張ったり、グリップの一部をレバーとして使用してはいけません。 3. 優しい力だけでグリップを押し込ませるのにはきつ過ぎる場合、無理矢理押し込んだり、ハン ドルバーにグリップを打ち込むのにハンマーを使用してはいけません。内部のプラスチック チ ューブを割ることになるためです。 4. 左グリップがきつ過ぎる場合、ハンドルバーの直径を確認し、接着剤の残りがないか確認しま す。スロットル チューブの上に取り付けるには右グリップがきつ過ぎる場合、チューブの直径 が一貫しているかをまず確認し、必要に応じて突起部をやすりで削って滑らかにします。 5. HotGrips をまだ簡単に滑らない場合、やすりを使用して、HotGrips の内側から余分なゴムを 優しく取り除きます。...
  • Page 52 instructions v.9 control - JP きつ過ぎることを示します。 G: ハンドルバー上での配置: 1. 配線がブレーキ/クラッチ レバーを邪魔しないようにグリップを配置します。スロットル グリ ップは、障害物なしに、そして配線を伸ばしたり、挟むことなしに自由に回転する必要があり ます。グリップ ケーブル差し込み口がクラッチ レバーとブレーキ レバーの下になっているこ とを確認します (以下に示したとおりに)。 スロットル開 スロットル閉 H: 配線ハーネス設置: 1. 最終取り付け作業のためにグリップを取り外す前に、バッテリーとグリップに電気配線ハーネ スを接続することが重要です。モーターサイクルのエンジンが作動している状態で、グリップ が期待したとおりに作動することを確認するために、グリップのスイッチを入れることがてき ます。 2. スイッチを取り付けるのに適切な位置を探し、その後、配線をバッテリーの所に持って行きま す。 3. グリップからの配線が無理のない範囲で届くのを確認しながら、適切な位置にスイッチを設置 します。 4. 粘着取り付け発泡パッドを使用して、平らなパネルにスイッチを取り付けることができます。 付属の金属製ブラケットに取り付けることもできます (ブラケットが車に適している場合)。振 動を減らすために、ブラケットとスイッチの間に発泡パッドを取り付けてください。必要に応 じて、別の角度にブラケットを曲げることもできます。 多くのモーターサイクルで、付属の長いボルトを用いて、以下に示したとおりにクラッチ クラン プにブラケットを取り付けることができます。...
  • Page 53 instructions v.9 control - JP HotGrip™ コントローラー ブラケット (オプション) オプションのブラケット (OF91) を用い て、示したとおりに HOTGRIP™ スイッ チを設置します。 ボルト (付属) スペーサ ー (オプシ ョン) ネジ ボルト (オリジナル) 5. 配線ルーム ハーネスは簡単に取り付けられるように設計されています。すべての接続はマルチ ピン防水コネクターを通じて行われ、逆に取り付けることはできません。 6. 起こり得る電気的干渉の問題を回避するために、配線ルーム ハーネスはモーターサイクルの既 存の配線ルーム ハーネスから離して配置することをお勧めします。 7. バッテリーのマイナスとプラス両方の接続部をリング端子で取り付けます。これにより、バッ テリー端子にボルト留めできるようになります。スイッチが車の充電システムから十分な電圧 を受けることができるように、プラス (+ 赤色配線) をバッテリーのプラス (+) 端子に直接接続 するのが好ましく、最も簡単な選択肢でもあります。 8. マイナスまたはアース (黒色配線) をバッテリーのマイナス (-) 端子に接続する必要がありま す。 9. スイッチはスタンバイ状態でたった 0.071 mA の電力を使用するだけのため、バッテリーに直 接接続することでバッテリーを消耗させることはありません。...
  • Page 54 instructions v.9 control - JP 3 ピン コネクター IP67 スクリュー コネクター 2 ピン コネクター 5 アンペア ヒューズ 12V バッテリー...
  • Page 55 ダーの長手方向に沿っては少しの接着剤を塗ることをお勧めします。これは、グリップと接 着剤があまりに早く固まり、グリップがスロットル スライダーの途中で止まったままにしな いためです。 • ス ロットルの動作を邪魔しないように、HotGrips が正しく配置されていることを確認しなが ら、所定の場所にグリップを押し入れます。 5. 乾燥した布で余分な接着剤を拭き取るように必ず直ちに行動してください。 6. 使用前に 24 時間以上、接着剤を乾燥させます。使用前にグリップが所定の位置にしっかりと 固定されていることを確認します。グリップが動く場合は使用せずに、直ちに助言を求めてく ださい。 J: 利用ガイドライン: 取り付ければ、Oxford HotGrips EVO はグローブを付けた手を快適に暖かい温度に保つように設 計されています。新しい EVO グリップは個別にサーミスタ制御されており、45 ~ 35 ℃の設定 温度をユーザーが選択できるようにします。選んだ設定値が 35、37.5、40、42.5、45 ℃のいず れであるかに関わらず、クラッチ グリップとスロットル グリップの両方でこの温度が個別に測定 されるまで、コントローラーは最大出力を掛けます。各グリップは常に個別に測定されるため、 高性能コントローラーは両方のグリップの設定温度を維持するために一方により多くの出力を掛 けることができます。これによって、加熱設定値を常に調整する必要をなくします。 グリップが熱過ぎる場合、加熱コントローラーが出力を下げていることを確認し、必要に応じて さらにスイッチを切ります。 スイッチ操作: 加熱コントローラーには、特に暗闇の中での走行時にボタンを探して感じ易くする凸状ボタンが 2 つあります。...
  • Page 56 instructions v.9 control - JP 供給します。 希望温度を変更するには、 または を押し、45 ~35 ℃から温度を下げます (2.5 ℃刻み)。 出力を加熱設定値からオフに切り替えるには、電源ランプが点灯しなくなるまで ボタンを 2 秒間押し続けます。 スイッチの機能 新規 - 現在、スイッチには 5 つの温度設定値 (45 - 42.5 - 40 - 37.5 - 35 ℃) があります。 新規 - 現在、HotGrips EVO はかつてないほど高性能で、各グリップからのサーミスタ測定値を 制御モジュールに常にフィードバックして各グリップへの出力を調節し、グリップを一定の設定 温度に保ちます。...
  • Page 57 - JP • 12 ボルト システムのみ (通常、13.5 ~ 14.3 ボルトの電圧で動作)。 • 電流流出: 1 組あたり平均 3.6 アンペア (50 ワット、14.0V で)。 • ヒューズ: 5 アンペア ミニブレード ヒューズ。 • 古いか小容量のバッテリーを搭載した一部のモーターサイクルでは、HotGrips に要求される追 加電流によってバッテリーの電圧レベルを下げる可能性があり、充電によって戻すことをお勧 めします。そのため、バイクを使用しない時には Oxford Oximiser 充電器の 1 つなどの充電シ ステムにバッテリーを常に接続することをお勧めします。...
  • Page 58 - GB Oxford Products Ltd. De Havilland Way Range Road, Witney, Oxfordshire, OX29 0YA Tel: +44 (0) 1993 862 300...

Ce manuel est également adapté pour:

Hotgrips evo touring el421Hotgrips evo sports el422